内容推荐 19世纪中叶,西方“科学”(science)概念传入东亚,对东方传统学术体系造成强烈冲击。本书首先聚焦于“science”在日本被赋予“科学”这一词语形式并演变为包括中国在内的东亚的时代关键词的过程。接着,以严复这个人物的学术表现为切入口,讨论清末民初“科学”概念的形成、流变以及对中国社会的影响。 作者简介 沈国威,1978年毕业于黑龙江大学日语系,1979年进北京外国语大学硕士研究生课程学习,毕业后在北京语言学院工作。1985年10月赴日留学,先后在大阪外国语大学、大阪大学深造,获博士学位。现任日本关西大学外国语学部教授,南京大学学衡研究院讲座教授。主要研究方向为:中日近代词汇交流史、现代汉语词汇形成史、中日词汇比较研究、对外汉语词汇数学。著有《近代日中语汇交流史》(日文,1994,改订新版2008),编著有《新尔雅及其词汇》(1995)、《遐迩贯珍》(附解题·索引)(2005,日文版2004)、《六台丛谈》(附解题·索引)(2006,日文版1999)、《近代中日词汇交流研究》(2010)等。 目录 序章 西“学”东渐:Science如何成为科学 第一章 日本的“科学” 第一节 兰学,穷理之学 第二节 西周的“学”与“术” 第三节 “科学”的诞生 第四节 “科学”在日本 第二章 中国的“科学” 第一节 “科学”进入汉语 第二节 策问科学 第三章 严复的科学思想 第一节 中学与西学 第二节 科学的目的 第三节 科学的门径 第四节 科学的内容与次第 小结 第四章 讲科学的时代 第一节 讲述科学 第二节 讲究科学 终章 概念之旅与词语环流 主要参考文献 后记 序言 回看百年前的中国,在 20世纪之初的十年间,汉语 世界曾涌现出成百上千的新 词语和新概念。有的裔出古 籍,旧词新意;有的别途另 创,新词新意。有些表征现 代国家,有些融入日常生活 。 本文库名为“学衡尔雅文 库”。“学衡”二字,借自 1922年所创《学衡》杂志 英译名“Critical Review”( 批评性评论);“尔雅”二字 ,取其近乎雅言之意。 本文库旨在梳理影响近 现代历史进程的重要词语和 概念,呈现由词语和概念所 构建的现代,探究过往,前 瞻未来,为深化中国的人文 社会科学研究提供一块基石 。 |