《搬家》通过描写20世纪70年代墨尔本郊区一位遭受家暴的年轻妻子试图通过搬家躲避虐待的经历,揭示了当时警察滥用权力、家暴、性别歧视、贿赂、倚强凌弱等问题。
作为喜剧,《小职员》别具一格,借鉴了贝克特和阿尔比等荒诞派戏剧鼻祖的创作理念与叙事风格,虚化了传统喜剧的故事背景与剧情,也没有呈现故事高潮,主要是借助于频繁的场景变换和人物之间简练但时常含沙射影的对话推进剧情的发展,描写社会不公平现象,诸如性别歧视、种族歧视、以及权力与道德约束失衡等20世纪60年代澳大利亚社会普遍存在的深层次问题。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 搬家/澳大利亚经典剧作选集 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (澳大利亚)大卫·威廉姆森//亚历山大·布佐 |
出版社 | 北京大学出版社 |
下载 | |
简介 | 内容推荐 《搬家》通过描写20世纪70年代墨尔本郊区一位遭受家暴的年轻妻子试图通过搬家躲避虐待的经历,揭示了当时警察滥用权力、家暴、性别歧视、贿赂、倚强凌弱等问题。 作为喜剧,《小职员》别具一格,借鉴了贝克特和阿尔比等荒诞派戏剧鼻祖的创作理念与叙事风格,虚化了传统喜剧的故事背景与剧情,也没有呈现故事高潮,主要是借助于频繁的场景变换和人物之间简练但时常含沙射影的对话推进剧情的发展,描写社会不公平现象,诸如性别歧视、种族歧视、以及权力与道德约束失衡等20世纪60年代澳大利亚社会普遍存在的深层次问题。 作者简介 大卫·威廉姆森(David Williamson,1942-),著名澳大利亚剧作家、编剧,创作生涯长达半个多世纪,至今仍未辍笔,创作了五十余部剧作,以及一批电影与电视剧本,描写社会现实与历史问题,被誉为澳大利亚最多产和最受欢迎的戏剧家之一,曾五次荣获澳大利亚电影与电视艺术学院奖,在国内外戏剧界享有盛名。 目录 搬家 小职员 导语 本书共两篇,分别是搬家和小职员。《搬家》这幕戏发生在郊区的一个小警所里。警所最近刚建成,但是已经弥漫着一股破败、效率低下的气息。警长丹·西蒙兹是一个五十多岁、身材肥硕的男人。他懒洋洋地靠在一个破旧的办公桌上,审视着这位叫作内维尔·罗斯的警官,就好像他正在为某出剧目挑选重要角色。罗斯是个二十来岁的小伙子。他们沉默了许久。《小职员》讲述的是一间办公室,七张办公桌。舞台前部是托莫的办公桌,两侧各三张桌子,直摆到墙脚…… 精彩页 搬家 [澳大利亚]大卫·威廉姆森 著 李建军 译 第一幕 这幕戏发生在郊区的一个小警所里。警所最近刚建成,但是已经弥漫着一股破败、效率低下的气息。警长丹·西蒙兹是一个五十多岁、身材肥硕的男人。他懒洋洋地靠在一个破旧的办公桌上,审视着这位叫作内维尔·罗斯的警官,就好像他正在为某出剧目挑选重要角色。罗斯是个二十来岁的小伙子。他们沉默了许久。 罗斯:喂,要我干点儿啥,警长? 西蒙兹:首先,你能不能别他妈蹦跶了? (停顿。) 你以为你要是站着不动,上头就不给你发工资啦? 罗斯:(一阵紧张)现在的薪水还行,是吧? 西蒙兹:(看着自己一直在做的填词游戏)名字里有六个字母的魔术师,罗斯。 (停顿。) 好了,我知道了。 (他在纸上写了写。) 并不多,罗斯。如果你碰巧在好地界,能拿不少,在这儿不行。这儿没有多大油水,小子。有点儿小外快,没有多大油水。 罗斯:现在不满二十一岁的新警员也可以拿全薪,你知道这事儿吗? 西蒙兹:你多大了? 罗斯:二十。 西蒙兹:钱不重要,小子。 罗斯:也不能不考虑啊。 西蒙兹:考虑你个头啊。你家老头是千哪一行的? 罗斯:我家老头? 西蒙兹:他还在吗? 罗斯:还在。 西蒙兹:他是千什么的? 罗斯:(面露尴尬)呃……我不想聊这个。 西蒙兹:(对罗斯的沉默感到生气)天啊,他肯定是个淘粪工或者什么的,千些扒粪的活儿。 罗斯:他是个木匠。 西蒙兹:木匠怎么了?基督就是个木匠。你家老头是个木匠,这没什么丢人的。 罗斯:我没觉得丢人。 西蒙兹:没有吗?我在你的话里可是听到一点儿犹豫的,小子。听起来你就是觉得丢人。 罗斯:我没觉得丢人。 西蒙兹:他是千建筑这一行的吗? 罗斯:不是。 西蒙兹:可惜了,我儿子正想找个木匠。他正把房子包给别人装修。你现在有稳定的对象了吗? 罗斯:算是有吧。 西蒙兹:那么当你结婚要装修房子的时候,可别去找包工头。 罗斯:为什么不找? 西蒙兹:你看看你家的包工头就该知道,他是千吗的?他真是干这个的吗? 罗斯:我不知道。 西蒙兹:他只是把活儿承包出去。你懂我的意思吗? 罗斯:我觉得是这样。 西蒙兹:包工头只是负责雇用工匠,他可不挑这些人的手艺如何。我不是说你家老头的手艺差,罗斯,但是他们雇来的木匠连给鲜马粪块钉钉子都钉不进去。我儿子的做法是,不光自己能去挑工匠,还能省下一大笔钱。 罗斯:听起来不错。 西蒙兹:就像我说的,会省钱比会挣钱强。可惜你家老头不干建筑这一行。 罗斯:嗯。 西蒙兹:我认识的大部分木匠都干建筑。他做家具吗? 罗斯:(想了想)呃……不,不算是。 西蒙兹:太可惜了。我女婿正想找人做一些碗柜。他们确实需要再添置一些。七年生了五个孩子。那混球是个天主教徒,我女儿不是,但那个混球是个顽固的天主教徒。真应该朝他裤裆踹几下。如果他要去面对神父,又能怎么样呢?生孩子的是我女儿,又不是他。真是受不了天主教徒。你是天主教徒吗? 罗斯:我不是。 西蒙兹:我妻子是天主教徒。这不是她的锴,我尊重她的意见。 (停顿。) 你可知道,警界成了他们的天下了。罗斯,你要是想成为警长,那么周五就得吃鲑鱼三明治。我跟我女儿说不要嫁给那个混蛋,但是她也没有资格挑三拣四。长得不赖,说真的,身材也火辣,但动不动就他妈的发火,跟她妈一个样。 (停顿。) 你家老头不做家具真是太可惜了。 罗斯:是的。 (停了一会儿。) 西蒙兹:他不千建筑也不做家具,那到底他是他妈的做什么的? 罗斯:呃……你为什么想知道这个? 西蒙兹:你这么看重钱是受他的影响吧? P1-4 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。