“咦,袭击我?”那人转过身来,又惊讶又鄙夷地注视着年轻人,“哼,算了吧,小老弟,您敢情疯了!”
接着他声音转低,仿佛自言自语:
“真可惜!陛下正四处招募勇士,扩充火枪卫队,这个人多合适啊!”
话音还未落地,达达尼安就一剑猛刺过来,那人急忙往后一跳,动作稍慢一点儿,就可能再没机会开玩笑了。陌生人这才明白,这回玩笑可开大了,于是他拔出剑来,先向对手致意,然后拉开架势。就在这工夫,那两名听客由客栈老板陪同,各操棍棒、铲子和火钳等家伙,一齐砸向达达尼安,来势凶猛,好似一场冰雹,逼得达达尼安只好全力招架,而那对手以同样准确的动作,将剑插回鞘中,演员没当成,又重新成为这场搏斗的旁观者,并保持他那一贯的冷漠的神态,不过嘴里却咕哝道:
“该死的加斯科尼人!把他扔到那橘黄马背上,让他滚蛋!”
“懦夫,没干掉你,休想把我赶走!”达达尼安嚷道,一边奋力抵挡三名敌手的围攻,一步也不肯后退。
“又是一个硬充好汉的家伙,”那绅士咕哝道,“老实说,这些加斯科尼人,真是不可救药!既然他非要找不自在,那就继续玩吧。等玩累了,他就会说够了够了。”
然而,那陌生人还不知道,他在同多么顽固的一个人打交道。达达尼安这个人,什么时候也不会讨饶。搏斗又进行了几秒钟,达达尼安终于精疲力竭,猛然一棍子打来,剑给打断,手上的半截也给震飞。紧接着又是一击,正中额头,将他打倒,满面流血,几乎昏过去。
正在这时候,居民从四面八方跑向出事地点。客栈老板也怕事情闹大,就让伙计帮着,将打伤的人抬进厨房,稍微给他治疗包扎一下。
那位贵绅则回到原来窗口的位置,颇不耐烦地看着围观的人,见他们没有散去的意思,不禁有点儿恼火。
“喂!那个疯子怎么样啦?”他听见开门的声响,便回身问进来问候他身体状况的店主。
“阁下安然无恙吧?”店主问道。
“是的,安然无恙,我亲爱的店家,我是在问您,那小伙子怎么样了?”
“他好些了,”店主答道,“刚才他不省人事了。”
“真的吗?”那贵绅问道。
“不过,他昏过去之前,还拼命喊您,喊着向您挑战。”
“这小伙子,难道是魔鬼的化身?”陌生人高声说道。
“哎!不是,阁下,他不是魔鬼,”店主又答道,同时做了个轻蔑的鬼脸,“因为他昏过去后,我们搜了他的身,他的包裹里只有一件衬衣,他钱袋里也只有十一埃居,就这样,他要昏过去时还说,这件事如果出在巴黎,您当即就要后悔,发生在这儿也得后悔,只是晚点儿罢了。”
“这么说,他是什么王子王孙化了装啦。”那陌生人冷淡地说道。
“我向您提这情况,阁下,也是想让您多留神。”店主接口说道。
“他发怒时有没有提起什么人?”
“怎么没有,他指着衣兜说:‘看看德·特雷维尔先生怎么说,居然有人侮辱受他保护的人。”’
“德·特雷维尔先生?”陌生人说道,他开始注意起来,“他拍着衣兜,提起德·特雷维尔先生的名字吗?……喏,我亲爱的店家,我可以肯定,在那年轻人昏迷的时候,他那衣兜,您不会不同样瞧一瞧。兜里有什么?”
“有一封信,是给火枪卫队队长德·特雷维尔先生的。”
“真的吗?”
“我荣幸对您讲的,阁下,就是真的。”
店主缺乏洞察力,丝毫也没有注意到,他的话引起那陌生人表情的变化。本来,那人一直待在窗口,臂肘撑在窗台上,现在他离开那里,皱起眉头,显得惴惴不安。
“见鬼!”他咕哝道,“这个加斯科尼人,难道是特雷维尔派来对付我的?他这么年轻!不过,刺一剑就是刺一剑,不管举剑刺来的人有多大年龄。对一个孩子,人们倒不大提防。一个极小的障碍,有时就能毁掉一个重大计划。”
P10-11
大仲马(1802—1870),法国19世纪浪漫主义作家。大仲马小说大都以真实的历史为背景,情节曲折生动。大仲马一生著作甚丰,代表作有:《亨利第三及其宫廷》(剧本)、《基督山伯爵》(长篇小说)、《三个火枪手》(长篇小说)等。
李玉民,首都师范大学外国语学院教授、有名翻译家。从事法国纯文学翻译二十余年,译著五十多种。主要译作有《巴黎圣母院》《悲惨世界》《三个火枪手》《基督山伯爵》《羊脂球》等。
任何一个梦想都有可能因为读书而产生,而实现一个梦想也必须借助读书来实现。
——诺贝尔文学奖得主莫言
经典的意义在于其中凝结了人类的共通经验,世界级的经典就尤其具有普适性。商务印书馆从来看重经典图书的价值意义,这套经典译著的出版,是中国的文学读家莫大的福分。
——同济大学中文系教授、著名作家马原
这些书之所以被称为经典,乃是它可以超越时间、年龄、语言和族群而成为人类心灵成长的营养。商务印书馆是信誉极好的出版机构,相信这套书能带给读者莫大的阅读惊喜。
——湖北省作家协会主席、著名作家方方
对文学我怀着感恩之心,在我人生重要的时刻读了这些伟大的作品,当我开出我自己的花朵才意识到我们被嫁接到那棵伟大的生命之树上,这些伟大的作品对我的心灵是一种照料,有时候也是一种校正。
——中国人民大学教授、著名诗人王家新
大仲马吸引人,能迷住人,使人兴趣盎然,喜不自禁,获得教益。他的作品包罗万象,形形色色,生动活泼,动人心魄,富有魅力,从中产生法国特有的那种光芒。
——法国文学家、剧作家雨果
大仲马之于小说,犹如莫扎特之于音乐,已达艺术的巅峰。过去、现在和将来,都无人能超越大仲马的小说和剧本。
——爱尔兰剧作家、诺贝尔文学奖获得者萧伯纳
序言
第一章 老达达尼安的三件礼物
第二章 德·特雷维尔先生的候客厅
第三章 谒见
第四章 阿多斯的肩膀、波尔托斯的佩带以及阿拉密斯的手帕
第五章 国王的火枪手与红衣主教的卫士
第六章 路易十三国王陛下
第七章 火枪手的内务
第八章 宫廷里的一桩密谋
第九章 达达尼安初显身手
第十章 十七世纪的捕鼠笼子
第十一章 私通
第十二章 乔治·维利尔斯,白金汉公爵
第十三章 博纳希厄先生
第十四章 默恩镇的那个人
第十五章 法官与军官
第十六章 掌玺大臣一如既往,不止一次寻钟敲打
第十七章 博纳希厄夫妇
第十八章 情人和丈夫
第十九章 作战计划
第二十章 旅行
第二十一章 德·温特伯爵夫人
第二十二章 梅尔莱松舞
第二十三章 约会
第二十四章 小楼
第二十五章 波尔托斯
第二十六章 阿拉密斯的论文
第二十七章 阿多斯的妻子
第二十八章 回程
第二十九章 猎取装备
第三十章 米莱狄
第三十一章 英国人和法国人
第三十二章 讼师爷家的午餐
第三十三章 使女和女主人
第三十四章 话说阿拉密斯和波尔托斯的装备
第三十五章 黑夜里的猫全是灰色的
第三十六章 复仇之梦
第三十七章 米莱狄的秘密
第三十八章 阿多斯如何唾手而得装备
第三十九章 幻象
第四十章 一个可怕的幻象
第四十一章 拉罗舍尔围城战
第四十二章 安茹葡萄酒
第四十三章 红鸽棚客店
第四十四章 火炉烟筒的用途
第四十五章 冤家路窄
第四十六章 圣热尔韦棱堡
第四十七章 火枪手密议
第四十八章 家务事
第四十九章 命数
第五十章 叔嫂之间的谈话
第五十一章 长官
第五十二章 囚禁第一天
第五十三章 囚禁第二天
第五十四章 囚禁第三天
第五十五章 囚禁第四天
第五十六章 囚禁第五天
第五十七章 古典悲剧的手法
第五十八章 逃走
第五十九章 一六二八年八月二十三日朴次茅斯发生的事件
第六十章 在法国
第六十一章 贝蒂讷加尔默罗会修女院
第六十二章 两类魔鬼
第六十三章 一滴水
第六十四章 身披红斗篷的人
第六十五章 审判
第六十六章 执刑
大结局
尾声
延伸阅读
本书名言记忆
读书笔记
《三个火枪手》之多面人性
主要人物关系
品读思考
看官赏光,我们要在这里讲的故事,主人公的姓名尽管以OS或IS结尾,却与神话毫无关系,这是确定无疑的。
约莫一年前,为了编纂一部路易十四的历史,我在王家图书馆研究材料,无意中看到一本《达达尼安先生回忆录》。这本书同那时大部分作品一样,是由阿姆斯特丹红石书局印发的。当时执意要讲真话,又不想进巴士底狱待一段时间的作者,就只能到国外出书。这本书的书名就吸引了我,我便借阅回家,一睹为快,自然是得到馆长先生的同意。
这是一部奇书,但我在此无意分析,只想把它推荐给欣赏时代画卷的那些读者。他们在书中会看到一些堪称大师手笔的画像,这些画像的背景虽说往往是军营的房门和酒馆的墙壁,但读者不难辨认其人,就跟昂克蒂先生的历史书中的路易十三、奥地利安娜公主、黎世留、马萨林等形象同样逼真。
不过,众所周知,能激发诗人狂放不羁思想的东西,不见得就会打动广大读者。别人当然会赞赏我们所指出的情节,而我们在赞赏之余,最关注的,自不待言,正是此前谁也没有稍加留意的事情。
达达尼安叙述他初次拜见国王火枪卫队队长德·特雷维尔先生,在候客厅遇到三个年轻人,名叫阿多斯、波尔托斯和阿拉密斯,他们正是在他想光荣参加的显赫的卫队中效力。
老实说,看到这三个外来名字,我们很惊讶,立即想到无非是化名,达达尼安用来掩饰一些可能非常显赫的姓氏,再不然就是这三个人穿上简单的卫士军服的那天,一时心血来潮,出于不满心理或者由于家境不好,才选用了这种化名。
这些特别的姓名引起我们极大的好奇心,从此我们便不得消停,总想在当代著作中找到一些蛛丝马迹。
为此,我们查阅的书籍,单单列出书目,就能排成整整一个篇章,也许能让人大开眼界,可是读者肯定没有什么兴趣。因此,我们只能对读者说,当大量查阅资料而一无所获,不免泄气,正要放弃研究时,我们却遵照我们的杰出朋友、学识渊博的保兰·帕里斯的指点,终于找到了一部对开本的书稿,编号为4772还是4773,记不大清楚了,标题为:《德·拉费尔伯爵先生回忆录一一路易十三朝末年至路易十四朝初年大事记》。
可以想见我们该有多么高兴。这部手稿,我们寄托了最后一线希望,果然就发现了这三个人的名字。
值此历史科学高速发展的时代,居然发现一部根本无人知晓的书稿,真让我们觉得是个奇迹。事不宜迟,我们赶紧请求当局同意出版,以备不时之需。我们带着自己的行头,一旦进不了法兰西学院~这是很可能的——也好拿上别人的行头,进入文献学和文学研究院。应当说明一下,进入研究院的请求得到恩准了,在此记上一笔,以便公开批驳那些别有用心的人,他们硬说现政府不大关心文人。
今天,我们奉献给读者的,是这一珍贵手稿的第一部分,并起了一个合适的书名,同时我们也保证,这一部分果如我们深信的那样,获得应有的成功,就紧接着发表第二部分,即本书的续篇——《二十年后》,后来还有再续篇——《布拉热龙子爵》。
教父也就是第二个父亲。因此,读者看得有趣还是无聊,都请把责任算到我们头上,而不要怪罪德·拉费尔伯爵。
交代完这一点,就书归正传吧。
大仲马著的长篇小说《三个火枪手》以十七世纪二十年代法国宫廷权力争斗为背景,讲述了主人公达达尼安与三名火枪手对抗红衣主教的故事:一心梦想着成为火枪手的乡下小子达达尼安来到巴黎,与国王火枪队里的三名火枪手结成了生死与共的朋友。为了保护心爱的姑娘,达达尼安卷入了红衣主教策划的宫廷阴谋,他与三个火枪手历经艰险,粉碎了阴谋,重挫红衣主教。后由于红衣主教的报复,达达尼安联合三名火枪手更是与红衣主教及其党羽斗智斗勇,继而引发了一连串惊心动魄的故事。最终,达达尼安如愿以偿地成为火枪手,他的三个朋友也各自开启了新的生活。
世界文学名著《三个火枪手》是大仲马1844年创作的一部以历史事件为题村的小说。它将宫廷争斗、风流韵事与三个火枪手的冒险经历巧妙地结合在一起,真实地再现了17世纪上半叶统治阶级之间的明争暗斗、互相倾轧的政治局势。该小说情节曲折惊险,故事引人入胜,极富传奇色彩,是世界通俗小说中艺术成就较高的一部杰作。
本书是《三个火枪手》的素质版2.0上下无障碍阅读全译本,由李玉民译。