网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 名人传
分类 文学艺术-传记-传记
作者 (法)罗曼·罗兰
出版社 江苏人民出版社
下载
简介
作者简介
罗曼·罗兰(Romain Rolland,1866-1944),20世纪法国杰出的思想家、文学家、传记作家、音乐评论家、社会活动家,1915年诺贝尔文学奖获得者,被誉为“欧洲的良心”。一生为争取人类自由、民主与光明进行不屈的斗争,对人类进步事业做出了不小的贡献。作品有《名人传》《母与子》《约翰·克利斯朵夫》等。
目录
贝多芬传
译者序
原序
初版序
贝多芬传
贝多芬遗嘱
海林根施塔特遗嘱
书信集
贝多芬致阿门达牧师书
贝多芬致弗兰茨·格哈得·韦格勒书
致韦格勒书
韦格勒与埃莱奥诺雷·冯·布罗伊宁致贝多
芬书
贝多芬致韦格勒书
致韦格勒书
贝多芬致莫舍勒斯书
思想录
关于音乐
关于批评
附录:贝多芬的作品及其精神
一、贝多芬与力
二、贝多芬的音乐建树
三、重要作品浅释
1.钢琴奏鸣曲
2.提琴与钢琴奏鸣曲
3.四重奏
4.协奏曲
5.交响曲
6.宗教音乐
7.其他
附录
注释
米开朗琪罗传
译者弁言
原序
米开朗琪罗传
导言
上编 战斗
一、力
二、力的崩裂
三、绝望
下编 舍弃
一、爱情
二、信心
三、孤独
尾声

这便是神圣的痛苦的生涯
注释
托尔斯泰传
罗曼·罗兰致译者书(代序)——论无抵抗
主义
原序
托尔斯泰传
“最近消失的光明”
我的童年、《高加索纪事》《哥萨克》
《塞瓦斯托波尔纪事》《三个死者》
《夫妇间的幸福》
《安娜小史》《战争与和平》
《忏悔录》与宗教狂乱
《社会的烦虑》《我们应当做什么?》《我信仰的寄托》
《艺术论》
《通俗故事》《黑暗的力量》《伊万·伊里奇之死》《克勒策奏呜曲》
《复活》
托尔斯泰的社会思想
“他的面目确定了”
“战斗告终了”
托尔斯泰遗著论
亚洲对托尔斯泰的回响
托尔斯泰逝世前二月致甘地书
注释
精彩页
贝多芬传
竭力为善,爱自由甚于一切,即使为了王座,也永勿欺妄真理。
——贝多芬
(一七九二年手册)
他短小臃肿,外表结实,生就运动家般的骨骼。一张土红色的宽大的脸,到晚年才皮肤变得病态而黄黄的,尤其是冬天,当他关在室内远离田野的时候。额角隆起,宽广无比。乌黑的头发,异乎寻常的浓密,好似梳子从未在上面光临过,到处逆立,赛似“梅杜萨头上的乱蛇”。眼中燃烧着一股奇异的威力,使所有见到他的人为之震慑:但大多数人不能分辨它们微妙的差别。因为在褐色而悲壮的脸上,这双眼睛射出一道犷野的光,所以大家总以为是黑的:其实却是灰蓝的。平时又细小又深陷,兴奋或愤怒的时光才大张起来,在眼眶中旋转,那才奇妙地反映出它们真正的思想。他往往用忧郁的目光向天凝视。宽大的鼻子又短又方,竟是狮子的相貌。一张细腻的嘴巴,但下唇常有比上唇前突的倾向。牙床结实得厉害,似乎可以嗑破核桃。左边的下巴有一个深陷的小窝,使他的脸显得古怪地不对称。据莫含勒斯说:“他的微笑是很美的,谈话之间有一副往往可爱而令人高兴的神气。但另一方面,他的笑却是不愉快的,粗野的,难看的,并且为时很短”——那是一个不习惯于欢乐的人的笑。他通常的表情是忧郁的,显示出“一种无可疗治的哀伤”。一八二五年,雷斯塔伯¨。。说看见“他温柔的眼睛及其剧烈的痛苦”时,他需要竭尽全力才能止住眼泪。一年以后,布劳恩·冯·布劳恩塔尔在一家酒店里遇见他,坐在一隅抽着一支长烟斗,闭着眼睛,那是他临死以前与日俱增的习惯。一个朋友向他说话。他悲哀地微笑,从袋里掏出一本小小的谈话手册:然后用着聋子惯有的尖锐的声音,教人家把要说的话写下来。——他的脸色时常变化,或是在钢琴上被人无意中撞见的时候,或是突然有所感应的时候,有时甚至在街上,使路人大为出惊。“脸上的肌肉突然隆起,血管膨胀:犷野的眼睛变得加倍可怕:嘴巴发抖:仿佛一个魔术家召来了妖魔而反被妖魔制服一般”,那是莎士比亚式的面目。尤利乌斯·贝内迪克特说他无异“李尔王”。
路德维希·凡·贝多芬,一七七。年十二月十六日生于科隆附近的波恩,一所破旧屋子的阁楼上。他的出身是佛兰芒族。父亲是一个不聪明而酗酒的男高音歌手。母亲是女仆,一个厨子的女儿,初嫁男仆,夫死再嫁贝多芬的父亲。
艰苦的童年,不像莫扎特般享受过家庭的温情。一开始,人生于他就显得是一场悲惨而残暴的斗争。父亲想开拓他的音乐天分,把他当作神童一般炫耀。四岁时,他就被整天地钉在洋琴前面,或和一架提琴一起关在家里,几乎被繁重的工作压死。他的不致永远厌恶这艺术总算是万幸的了。父亲不得不用暴力来迫使贝多芬学习。他少年时代就得操心经济问题,打算如何挣取每日的面包,那是来得过早的重任。十一岁,他加入戏院乐队:十三岁,他当大风琴手。一七八七年,他丧失了他热爱的母亲。“她对我那么仁慈,那么值得爱戴,我的最好的朋友!噢!当我能叫出母亲这甜蜜的名字而她能听见的时候,谁又比我更幸福?”她是肺病死的:贝多芬自以为也染着同样的病症:他已常常感到痛楚:再加比病魔更残酷的忧郁。十七岁,他做了一家之主,负着两个兄弟的教育之责:他不得不羞惭地要求父亲退休,因为他酗酒,不能主持门户:人家恐怕他浪费,把养老俸交给儿子收领。这些可悲的事实在他心上留下了深刻的创痕。他在波恩的一个家庭里找到了一个亲切的依傍,便是他终身珍视的布罗伊宁一家。可爱的埃莱奥诺雷·特·布罗伊宁比他小二岁。他教她音乐,领她走上诗歌的路。她是他的童年伴侣:也许他们之间曾有相当温柔的情绪。后来埃莱奥诺雷嫁了韦格勒医生,他也成为贝多芬的知己之一:直到最后,他们之间一直保持着恬静的友谊,那是从韦格勒、埃莱奥诺雷和贝多芬彼此的书信中可以看到的。当三个人到了老年的时候,情爱格外动人,而心灵的年轻却又不减当年。
贝多芬的童年尽管如是悲惨,他对这个时代和消磨这时代的地方,永远保持着一种温柔而凄凉的回忆。不得不离开波恩,几乎终身都住在轻佻的都城维也纳及其惨淡的近郊,他却从没忘记莱茵河畔的故乡,庄严的父性的大河,像他所称的“我们的父亲莱茵”:的确,它是那样的生动,几乎赋有人性似的,仿佛一颗巨大的灵魂,无数的思想与力量在其中流过:而且莱茵流域中也没有一个地方比细腻的波恩更美、更雄壮、更温柔的了,它的浓荫密布、鲜花满地的坂坡,受着河流的冲击与抚爱。在此,贝多芬消磨了他最初的二十年:在此,形成了他少年心中的梦境——慵懒地拂着水面的草原上,雾氛笼罩着的白杨,丛密的矮树,细柳和果树。把根须浸在静寂而湍急的水流里——还有是村落,教堂,墓园,懒洋洋地睁着好奇的眼睛俯视两岸,远远里,蓝色的七峰在天空画出严峻的侧影,上面矗立着废圮的古堡,显出一些瘦削而古怪的轮廓。他的心对于这个乡土是永久忠诚的:直到生命的终了,他老是想再见故园一面而不能如愿。“我的家乡,我出生的美丽的地
导语
“世界上只有一种英雄主义:便是注视世界的真面目——并且爱世界。”诺贝尔文学奖得主罗曼罗兰不朽的经典传记作品,记录贝多芬、米开朗琪罗、托尔斯泰三位艺术巨匠天才、顽强、伟大的一生。
青少年的人生指导之书:面对命运的苦难,应像英雄般不懈抗争与奋斗。
傅译版本,精心编校、修订,删去繁冗的、难以理解的注释,扫除阅读障碍,更适合现代读者阅读习惯。
序言
在众多文学形式中,小
说与传记无疑是对比最为鲜
明而同样吸引读者的两种:
小说虚构了一系列环境、人
物和情节,每一部作品都为
读者带来不同的文学体验:
传记忠实地记录了真实存在
的人物的生平事迹,使读者
跟随传主的脚步经历别样的
人生。在卷帙浩繁的外国文
学中,19—20世纪的法语文
学为当时法国向世界文化与
艺术中心的无限接近做出了
不可磨灭的贡献,同时也为
后世的读者留下了一笔珍贵
的文化财富。20世纪初,很
多法国作家的作品先后传入
中国,经由林纾、敬隐渔等
早期翻译家之手,初步被国
人所知。而为这些作品在中
国广泛传播打下基础的,则
是著名的翻译家、作家、艺
术评论家傅雷先生。
傅雷早年留学法国巴黎
大学学习艺术理论,这使他
熟习法语文学作品的时代背
景和文化语境:回国后在法
新社担任笔译的工作经历,
则是他翻译生涯的开端。
1935年,傅雷翻译的首部
罗曼·罗兰著作《米开朗琪
罗传》(后与《贝多芬传》
《托尔斯泰传》合称《名人
传》)出版,其后他又翻译
了使罗曼·罗兰获得1915年
诺贝尔文学奖的《约翰·克
里斯朵夫》:1946年,傅
雷首次翻译巴尔扎克作品《
亚尔培·萨伐龙》,直至去
世前一年(1965年)仍致力于
巴尔扎克作品的翻译。可以
说,对这两位作家作品的翻
译贯穿傅雷整个文学翻译历
程,也是傅雷“重神似不重
形似”“译文必须为纯粹之中
文”翻译观的体现。
我们选取了傅雷翻译的
较有代表性的作品,在尊重
译者风格与时代风貌的基础
上修改错讹之处,保留译者
为书中部分内容所作注释,
并对书中所出现的部分人名
、地名、时代等名词进行加
注,使读者在阅读中尽可能
体会作品本真。
内容推荐
《名人传》,又称《巨人传》《巨人三传》,是法国著名文学家罗曼·罗兰为贝多芬、米开朗琪罗和托尔斯泰三位艺术家所作的传记。他们都是各自时代乃至人类历史上伟大的艺术巨匠,他们的作品无不洋溢着过人的天才与深刻的思想。
他们或被身体的病痛所折磨,或因对艺术的孜孜追求而痛苦,或为内心的矛盾和怀疑而苦恼不堪,但他们都顽强地向命运抗争,追求着爱、欢乐和高尚的信仰。这是一曲献给受难者的挽歌,也是一阕振聋发聩的英雄主义交响乐章……
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/14 9:42:56