内容推荐 这是一本从各个角度深入浅出,由浅入深,显微镜似地解剖文学翻译和商业翻译中碰到的各种疑难问题的非理论书。作者积三十多年翻译之经验,三十多本中英文译著之小成,与读者侃侃而谈,交流心得,以期对中英文翻译有兴趣者或研究者从中受益。 作者简介 欧阳昱/译者,作家,诗人。墨尔本拉特罗布(La Trobe)大学英文系澳大利亚文学博士,现为澳大利亚作协会员。已出版中英文原创及译著105种,曾数度获创作基金奖和文学奖。第四部英文诗集《异物》获悉尼2003年快书诗歌奖。中文诗歌两次入选中国最佳诗歌选,英文诗歌11次入选澳大利亚最佳诗歌选。 目录 Not Impressed Harmony Crystal Ball 苗条 动的词 交通果酱 三四 半边人 英一汉二 杀死时间 简单才难 Conditions Apply InGnodFaith Massacre 生龙活“鼠” 客 不可译 Obscene 再谈不可译 直译 In anyway,shape orform 曲折的 色香味 弄到手 路子很宽 气候 没有生活 Not wrong 猫腻还是鼠腻 心里一点儿底都没有 人微言轻 译不了 放心 无所谓 英简汉繁 打水漂 Reason 字不对等 在ji chang工作 油抹布 …… |