网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 好骨头(阿特伍德作品)(精) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (加)玛格丽特·阿特伍德 |
出版社 | 河南大学出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 《好骨头(阿特伍德作品)(精)》是加拿大女作家玛格丽特·阿特伍德的短篇小说集,在这册诙谐机智、独辟蹊径的超小说文集中,作者对许多文学掌故(戏剧、神话、童话等)进行了巧妙的改编。比如莎翁的《哈姆雷特》,阿特伍德把话语权交给母后格特鲁德,为“到底谁杀了老国王”给出了新的解答,给予母后崭新的血肉和真切的现实感;作者又让《灰姑娘》里的丑陋姐姐、恶毒后母为自己辩护;让一只灵魂转世的蝙蝠向读者控诉《惊情四百年》的作者斯托克是如何误解了吸血鬼。题材和技巧上都十分“后现代”,语言精致,先锋而细腻,是典型的女性文学的叙事风格。 目录 收集影子的人 坏消息 小红母鸡倾诉了一切 格特鲁德的反驳 从前有个 不受欢迎的女孩 现在,让我们赞颂傻女人 女体 爱上雷蒙德·钱德勒 猎树桩 造人 肩章 冷血 出海的男人 外星领土 历险记 硬球 我的蝙蝠生涯 神学 天使 罂粟花:三种变调 返乡 三只手 死亡场景 四小段 我们什么都想要 麻风病人之舞 好骨头 鸟之轻,羽之轻 序言 玛格丽特·阿特伍德今年七十周岁了。 对于今天的许多读者而言,她的名字早已不再陌生。 作为一名站在文坛风口浪尖的加拿大小说家、诗人、散文 家,她的作品已进入了世界各地大学英语系的教学提纲, 并且——无论她本人是否乐意——成为了不少女性主义研 究、加拿大研究、后殖民主义研究,乃至政治经济学和社 会学研究的对象文本。近半个世纪以来,这棵文坛常青树 获奖如呼吸:布克奖(小说《盲刺客》),纪勒奖(小说 《别名格雷斯》),加拿大总督文学奖(诗集《圆圈游戏 》及小说《使女的故事》),延龄草图书奖(短篇集《荒 野指南》)……《好骨头》和《使女的故事》还分别被搬 上了话剧和歌剧舞台。与此同时,这位爱戴淡藕荷色阔边 织帽、衬银灰色羊毛披肩的雅致的老太太还是加拿大作协 主席、国际笔会加拿大中心主席、80年代末反对美加自由 贸易法案运动的重要成员之一、热心生态环保的社会活动 家,精力之旺盛令人难望其项背。 虽说阿特伍德的作品不少是畅销书,她却并不是一个 真正易懂的作家。她的文本层次丰富,相互指涉,充斥着 文学的、政治的和历史的暗喻,她在运用象征、戏拟、反 讽等手法时机敏而不露声色,往往令读者在篇末大跌眼镜 。她在早期作品中着力探讨的权力和性政治问题在八九十 年代演化出了新的深度,“奇异”、“陌生人”、“异乡 ”、“疏离”、“谋杀”、“暗杀”、“生存”等词在各 种迥异的题材中反复出现,伴随而来的还有一系列自我分 裂的人物和彼此隔膜的人物群。对比一下《可以吃的女人 》(1969)和(别名格雷斯》(1996)就可以发现,后期 阿特伍德的人物对于自己所处世界的多元化、殖民地化、 种族歧视、性别歧视、阶级偏见、族长专制等特质越来越 自觉,所感受到的疏离和隔膜也更加复杂,原因更多。正 如她在《奇异之事:加拿大文学中无良的北部》(1995) 里所谈到的,有时候,身为加拿大人本身便是一种“陌生 ”的经验。 她作品中那些“幸存者”都是藏在人群中的魔术师, 只不过,他们调遣的是语言的魔术,借此来改变各自的世 界。阿特伍德似乎总是戴着形形色色的假面向我们呈现着 真理——或者说,表演着真理:文字、意见甚至人的精神 生活同样是她的道具,她忽而用想象的虹彩将它们装点得 变幻斑斓,忽而用诡辩的魔笛赋予它们足以蛊惑人心的音 乐气质,忽而又给它们插上形而上的翅翼,任其向地平线 的另一端自在地高翔。有时她的语言是隐晦的,有时是卖 弄的,有时甚至是自相矛盾的——然而那又有什么关系— —如果它们能激活我们沉眠和钝惰了太久的思想?在文字世 界里,唯一无价的是影子,而不是看得见的身姿。 《黑暗中的谋杀》(1983)和《好骨头》(1992)便是这 样的两本影子之书。 自八十年代起,阿特伍德采取了一种加拿大文学传统 中鲜有先例的新文体:既不是一般意义上的短篇小说,又 非正统的散文,我们姑且称之为小品。这种非禽亦非兽的 “蝙蝠体”主要出现在《黑暗中的谋杀》和《好骨头》这 两本集子里,短小的篇幅和“不地道”的文体使它们长期 不受评论者的重视。这种情况如今已有所改变:人们越来 越清楚地意识到,正是通过这两个集子,阿特伍德将一种 重要的流派引入了盎格鲁一加拿大文学,那就是波德莱尔 式的散文诗。 格特鲁德在篇末坦率地承认,老国王是她 自己杀的(“哦!你居然这么想?你以为克劳迪乌斯杀了你爸 爸?好啦,难怪你在饭桌上对他那么粗暴了!……不是克劳 迪乌斯干的,亲爱的。是我。”)——在这一点上她是有罪 的。阿特伍德的格特鲁德是个为自己的行动负责的女人, 行使选择权时毫不含糊,从而颠覆了四百年来人们眼中那 个卑微、依赖别人、凡事做不得主的“傻女人”形象(参见 (《好骨头》中《现在,让我们赞颂傻女人》篇末——“现 在,让我们赞颂傻女人,她们是文学之母”)。值得注意的 是,阿特伍德的重写恰恰是建立在对这一角色的“标准阐 释”的基础之上的。她并不做出评判,只是提供了可能性 :她的格特鲁德有权看重欲望,无论是哈姆雷特抑或莎士 比亚本人都无权对此指手画脚;在她那里,这两个男人才 是“他者”,才是“第二性”,格特鲁德则第一次获得了 真正开口说“我”的机会。阿特伍德就这样对经典文本的 经典阐释进行了非经典的重写。 阿特伍德在《黑暗中的谋杀》和《好骨头》里向我们 展示了一种寻找影子的姿势。在文字世界里,正视、侧视 、俯视、仰视有时候依然不够,还要把视线投向阳光照射 不到的地方。重写经典并不在于否定已有的,既然过去不 能被一笔勾销,那么故地重游也无妨——只是要带着慢下 来的目光。 2009年7月20日 导语 《好骨头(阿特伍德作品)(精)》继承和发展了《黑暗中的谋杀》的文体、技巧和主题,是另一本关于在一个父权的、环境恶化的、殖民地化的世界里生存的“超小说”。相比从前,《好骨头》运用了更多后现代手法,并对大量民间故事和神话传说进行了戏仿和重构。虽说技巧上更前卫了,阿特伍德关心的仍是传统的主题:生存问题。这一主题贯穿她的整个文学生涯,她曾称之为加拿大文学的核心话题。《好骨头》中的主人公——尤以“魔法师”式的人物为甚——往往是一些反讽式的英雄,在一个个业已失去了旧日背景的故事里跌跌撞撞,挣扎着要摸出一条自我拯救或改善人类现状的道路。 书评(媒体评论) “涉笔成趣,精雕巧构,带着刺破世俗陈见的锋 芒……布满阿特伍德的智慧与想象力、足使读者畅怀 的锦绣。” ——《星期日独立报》 “善于发现虚假与荒诞之物的火眼金睛为她的机 智与幽默感增色良多。” ——《星期日泰晤士报》 “她作品中那些‘幸存者’都是藏在人群中的魔 术师,只不过,他们调遣的是语言的魔术,借此来改 变各自的世界。阿特伍德似乎总是戴着形形色色的假 面向我们呈现着真理——或者说,表演着真理:文字 、意见甚至人的精神生活同样是她的道具,她忽而用 想象的虹彩将它们装点得变幻斑斓,忽而用诡辩的魔 笛赋予它们足以蛊惑人心的音乐气质,忽而义给它们 插上形而上的翅翼,任其向地平线的另一端自在地高 翔。” ——包慧怡 精彩页 坏消息 阳台上,红色天竺葵微光灼烁,风儿摇晃着雏菊,婴儿的双眸像蒙上了一层牛乳,第一次聚焦在心爱的双排牙齿上——有什么可汇报的?失血使她坠入梦境。她栖息在屋顶上,弯折起一对黄铜翅膀,戴着优美的蛇形头饰的脑袋缩在左翅膀下,她像一只正午的鸽子那样打着盹儿,除了脚趾甲外,全身上下无懈可击。阳光弥漫天空,微风如温暖的长丝袜,波浪般拂过她的肌肤,她的心脏一张一舒,犹如防浪堤上的水涛。倦怠如藤蔓般爬过她的全身。 她知道她需要什么:一场变故。她是指:无意中滑脱的小刀,摔落的玻璃杯,或是炸弹,某样摔碎的东西。一点儿酸,一点儿闲聊,一点儿高科技导致的集体死亡——数百万人的死亡,一点儿可以唤醒她的锐利的什物。开坦克碾过天竺葵,把微风变作飓风,斩断雏菊的脑袋并使它们如子弹般穿行在空气中,把婴儿从阳台上掷下去,看着那母亲尾随而下,如一只钻入水底的天鹅——后者发出无从辨析的尖叫,奥菲利亚式的头发纠结着飘散开。 像一只西瓜那样爆炸,番茄色的汁液四溅——这才称得上故事。现在她醒了,她嗅了嗅周围的空气,展开双翼,跃跃欲飞。她饿了,她在轨道上滑行,她发出塞壬般的尖啸,她彻底俘虏了你的注意力。 没有消息就是好消息,人人都明白这个道理。你也知道,并且,你喜欢这样。当你感觉糟糕时,她刮擦着你的窗玻璃,你就会放她进来。她在你耳中低语:“是他们总比是你好。”你再一次把身体靠入椅背,把窸窸窣窣的报纸叠起来。 小红母鸡倾诉了一切 每个人都想得到它。每个人!不光是猫咪、猪和狗。还有马、母牛、犀牛、猩猩、角蛤蟆、袋熊、鸭嘴兽,任君联想。和平一去不复返,一切只为了那一块该死的面包。 身为一只母鸡可并不容易。 ——你知道我的故事。或许曾有人把它当作闪亮的典范,告诫你该如何举手投足。清醒,负重。自力更生。然后进行投资,再积聚资产。难道我就该成为这种事情的例证?别叫人笑话啦。 我找到了一粒稻谷,这没错。但又怎样呢?地上四散着许多稻谷。只要用眼睛牢牢盯着磨石,你也能找到谷粒的。我看见一粒稻谷,我把它捡起来。这都没问题。发现者即保存者。省下一粒稻谷就是赚到一粒稻谷。机遇的后脑勺没长头发。 谁来帮我种下这枚稻谷?我说。谁?谁?我感觉自己像一只该死的猫头鹰。 不是我,不是我。他们回答着。那我就自己动手吧,我说,修女对着振动式自慰器也正是这么说的。当然了,没有人在听。他们都去了海滩边。 别以为这不伤人,所有这些回绝。我在草窝里郁郁不乐,流下了小红母鸡的眼泪,鸡血的眼泪。你知道那看上去像是什么,你吞的鸡血可不少,可以炖美味的肉汁。 那么,我有什么选择呢?我可以立刻把那粒稻谷吃了,给自己加一道营养大餐。但我没有那么做。我种下了它。我给它浇水,我用自己羽翼丰满的小身体日夜守护它。 于是它长大了。为什么不呢?它结出了更多的谷粒。于是我把那些也种下了,也给那些谷粒浇水。我把它们磨成面粉,终于,我得到了足够做一块面包的面粉。于是我动手烤面包,你见过那些图片:我穿着小红母鸡的围裙,两个翅膀尖捧着那块芳香四溢的面包,微笑着走开了。在所有的图片里我都在微笑,一个尖尖的喙能容许我笑多少我就笑多少。当他们说“不是我”的时候,我也在微笑,我从来不会发脾气。 谁来帮我吃了这块面包?我说。我来,猫咪、狗和猪都这么说。我来,羚羊这么说。我来,牦牛这么说。我来,身上有五处条纹的石龙子这么说。我来,虱子这么说。 P1-4 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。