如梦记/文泉子
《徒然草》抄/吉田兼好
地图/永井荷风
与支那未知的友人/武者小路实笃
中华腌菜谱/青木正儿
谈中国酒肴/青木正儿
肴核/青木正儿
鱼鲙/青木正儿
普茶料理/山路闲古
母亲的味道/加太洁二
一茶的诗
日本俗歌六十首
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 如梦记 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (日)文泉子 |
出版社 | 中国致公出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 目录 如梦记/文泉子 《徒然草》抄/吉田兼好 地图/永井荷风 与支那未知的友人/武者小路实笃 中华腌菜谱/青木正儿 谈中国酒肴/青木正儿 肴核/青木正儿 鱼鲙/青木正儿 普茶料理/山路闲古 母亲的味道/加太洁二 一茶的诗 日本俗歌六十首 精彩页 我也来试写一下子小时候的事情吧。那是我极幼小的时代的事了。 自己本来是乡下人,生在日本海海岸的一个渔村里。可是,并不是渔夫之子,也不是农夫之子。假如在从前,也还是武士的子弟哩。维新之后,我们一家没有住在城内之必要了,便移住到这渔村里来。我的社庙神乃是本村的八幡老爷。我在这村里生长,一直到了三四岁,但是明确的记得的事情一件都没有。不过回溯至今日为止这三十几年来很长的岁月的川流,到了源头去,在那里总有什么像梦似的,可是某一点上却又极明了的,一点记忆留存着。我现在便想把这记忆就照那么样的写下来,但是所留存的也只是比梦还不得要领,或可说是只有幻影似的一种感觉,所以这里边事件是什么都没有的。 我们家的后边是小竹林,板廊的前面即是田地。隔着砂山,后方是海。澎湃的波浪的声音,不断的听到。无论道路,无论田地,全都是沙,穿了木屐走起来也全没有声响。不管经过多少年,木屐的齿不会得磨减。建造房屋的时候,只在沙上泼去五六担的水,沙便坚固的凝结,变的比岩石还要硬。在这上边放下台基石,那就成了。这自然是长大了以后听来的话,但是我们的家是沙地中间的独家,这事却至今还好好的记忆着。家是用稻草盖的。在田地里有梅树,总有两三株。竹林里有螃蟹。泽蟹很多,像是乱撒着小石子一般。人走过去,他们便出惊,沙沙的躲到枯竹叶底下去的声音几乎比竹林的风雨声还要利害。不但是竹林子里,在厨房的地板上到处爬,也在天花板上头行走。夜里睡静了之后,往往惊醒,在纸隔扇外边,可不是有偷儿的脚步声么,这样的事也不止有过一两次,这是后来从母亲听来的话。 有一回,忽然的醒了。独自一个人被安睡在暖火笼的旁边。看时,母亲也不在,父亲也不在,就是平常总在这屋里的祖父也不在。正像空屋一样,很是寂静,忽然觉得悲苦了,因为觉得悲苦了,所以用尽了所有的气力哭了起来。谁都不出来,现在想起来,这房间正是四张半席子大小,睡着的右边的纸门有点阴暗,已经熏旧将成红青色了。头的左近有个黑亮的带着竖门的衣柜,柜上安放着一个很大的佛坛。吊着的黄铜灯盏的肚脐闪闪的发着光。我哭着,哭得几乎哭不出声了,在后面房间的廊下有点声响,仿佛是有谁来了的模样。略为停住哭声,侧着耳朵听着。慌慌张张的拉开纸隔扇走进来的,以为是母亲,原来却是祖父。大概是正在田地里吧,一双手里他拿着一把柴刀。说什么母亲刚才在解手,略等一等吧,等话来哄我,可是因为来的不是母亲,很是不平,我又大声的哭了。 祖父的面貌至今还好好的记得。是高鼻梁,长面庞的脸,左颊上有一处凹进去,仿佛是用手指戳过的样子。据说有一回牙齿大痛,所以留下了这样的凹处。那时祖父站在我的头的前面,拉开佛坛的抽斗,在找寻什么东西。一面哭着,撑起眼睛来看,祖父的后面拖着一条狐狸尾巴。祖父每年从冬天到春天总穿着狐皮的背心。坐在被火笼前面靠火的时候,这条尾巴总是横拖在席上,我轻轻的去从后边拉拔。于是祖父便说,啊,好痛好痛,祖父的尾巴要拔掉了。听这样说很是好玩,所以只要看见尾巴就走去拔,但是今天因为母亲不在,大为不平,当然并无起来去拔的意思。只是尽仰卧着,更举起大声来哭。 祖父从抽斗里给取出来的乃是煎饼,这是称作马耳朵的一种大的饼干。把一头捏一下,作成漏斗似的形状,背脊上卷着三个旋涡。这种煎饼是用在有法事的时候,同馒头一起发给人的食物,为什么在这时候会放在佛坛的抽斗里的呢,这个缘故至今还不懂得。总之,我拿到这个,觉得非常高兴了。但是煎饼好吃这一件事,也总不能作为看见母亲的面之替代。因此且吃煎饼,且仍大哭。假如母亲因了某种事情,到了晚上,到了早上,经过一年,经过两年,也总是这样的不回家来,那怎么样呢?于是祖父总是从佛坛取出马耳朵来,慰藉这拼命哭着的自己,那又怎么样呢?这样的例,世上尽是多有。在身为祖父的人,这种无可奈何的难局是再也没有的吧。幸而现今不是如此,但我自己的悲哀却与如此情状别无所异。因为是无所异,所以一面吃马耳朵,还是哭着,末了,把马耳朵丢掉,只是哭了。 祖父现在也已别无办法,就在狐皮之上把我背了,说给带到母亲那里去,好好的止哭吧,便走出门外。母亲不在解手,那是不必说的了,看来今天家里的人全都外出,只祖父和我被留下了看家。背上之后,哭是止住了,可是好像被灸后那样的哭呃却还不停止。出到外边,觉得很甚爽快。不单是有了被母亲抱的希望,海岸边的明丽的春色也将我小小的胸中的不平给和缓下去了。不久,呃逆也止了。田地的那边,高一点起来,从那里起便是沙山的松林。被背着在松树底下走道,使我高兴得几乎跳了起来。祖父大约并不怎么高兴,只是沉默着,在松树中间曲折着急速的前行。有一日曾经被后边邻居的阿幸带着,到这松林里来掘过蘑菇。掘蘑菇是很容易的事,只找仿佛会有的地方用竹耙去爬,便有像圆面筋似的圆东西滚滚的应手而出。(P3-7) 导语 深受周作人喜爱的日本新派有名“俳人”之一文泉子的成名作,畅销日本百年。 文泉子著的《如梦记》是一个成年人描写儿童生活的文章。作者忠实记录幼时情景及明治时风俗,娓娓道来,文句朴素。 全新版式设计,字体悦目、清晰疏朗;采用特制纸张,手感极其舒适,久看不累。 序言 周作人很喜欢《如梦记》这部作品。一九三五 年十月十二日,周作人在天津“大公报·文艺》发 表的《儿时的记忆》,文中有一段话是最好的佐证 。 我最初还是在日本书中见到描写儿童生活的诗 文。我喜欢俳谐寺一茶的文集《俺的春天》,曾经 抄译过几节。维新以后有坂本文泉子的《如梦》一 卷.用了子规派的写生文经述儿时情景.共九章, 明治四十二年(一九〇九年)印成单行本,现在却早 绝板了。二十多年前在三田小店买来的红布面小本 至今常放在案头。读了总觉得喜欢,可是还不敢动 笔译述。 一九四〇年十一月五日,周作人在天津《庸报 》发表“药草堂语录”之一的《如梦记》,再次对 他所喜欢的《如梦记》作了详细介绍,同时追忆早 年留学日本时购买《如梦记》的情景,旧梦历历, 不胜依依。 一九四三年九月,周作人在相隔三十多年之后 .终于下定决心开译《如梦记》,并于次年六月译 竣。译本从一九四三年十二月起在北京《艺文杂志 》第一卷第六期开始连载,至次年九月第二卷第九 期载完。按周作人当时的设想,全书连载结束后再 “出一小册单行本子”。一九四四年十一月《艺文 杂志》第二卷第十一期已刊登了“周作人先生著《 如梦记》现已编印”,即将由北京新民印书馆出版 的广告,北京《逸文》一九四五年四月创刊号。文 史鳞爪”栏也有“周作人近著散文集《如梦记》在 印刷中,不日出版”的报道。但是在老人谢世也已 十九年,仍未能出版单行本,不能不说是件憾事。 鉴于此,文汇出版社在一九九七年征得周作人 家属同意,将《如梦记》排印出版,使老人的遗愿 终于得以实现,这是令人欣幸的。 时隔二十年,文汇出版社出版的《如梦记》早 已绝版。为了满足喜爱周作人作品的读者需求,在 文汇版“如梦记》的基础上,参考《艺文杂志》连 载本的底本,再次结集出版,希望广大读者朋友能 够喜欢。 本次出版,也收录了周作人各个历史时期所译 日本散文九篇,在周作人心中的分量与《如梦记》 同等重要,收入到本书中也是合适的。它们分别是 :《(徒然草)抄》《地图》《与支那未知的友人》 《中华腌菜谱》《谈中国酒肴》《肴核》《鱼绘》 《普茶料理》《母亲的味道》。 为了让读者更多地了解周作人翻译日本文学的 成就,绝版已久的《陀螺》(一九二五年九月北新书 局初版)所收“日本小篇”五篇中的其中两篇,《一 茶的诗》和《日本俗歌六十首》也一并收入本书, 相信也能引起读者的浓厚兴趣。 内容推荐 《如梦记》一卷九篇,明治四十二年(一九〇九)日本东京出版。文泉子著的《如梦记》本身是一篇描写儿童生活的文章。虽然描写儿童生活,但它不是儿童文学,是写给大人看的。它也不是儿童自己来写自己,而是一个成年人回望童年时留下的一点回忆。之所以要强调这一点,是因为文章传达出的趣味是一种经过历练、经过省察的趣味,如果说这里面也有童趣的话,那它也是一位三十六岁的成年人的童趣。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。