阿来是一个用汉语写作的藏族作家,注定要穿行于汉藏两种异质文化之间,也注定要在两种语言之间流浪,他可以用汉语进行会话和书写,但母语藏语仍然是他的口头语言。汉文化的博大精深赋予了作家细致缜密的思维与开阔开放的视野,他通过汉语从世界各国的优秀文化中汲取营养,将对故土尤其是嘉绒大地的叙写与思考放置在中国乃至整个人类发展的大格局中;而藏文化尤其是藏民族口耳传承的神话、部族传说、家族传说、人物故事及寓言,又为他提供了自由驰骋想象的空间及取之不尽、用之不竭的宝贵写作素材,这些丰富多彩的民族民间文化又使阿来的创作呈现出了别样的视角与形态。杨艳伶编写的《藏地汉语小说视野中的阿来》将阿来及其创作放置在藏地汉语小说创作的大格局中进行研究,分析汉文化与藏文化对阿来的创作究竟产生了哪些影响,揭示汉藏文化碰撞和融合中的藏地社会面貌如何在阿来的创作中得以呈现,并阐述穿行于汉藏文化之间的作家从两种文化之间汲取了那些营养,且运用比较研究的方法将阿来与其他作家的创作进行比较分析,进而对其在藏族文学以及当代文学中的独特性和价值加以总结是一个值得研究的课题,也具有重要的意义和价值。
作为一个用汉语写作的藏族作家——阿来注定要穿行于汉藏两种异质文化之间,也注定要在两种语言之间流浪,他可以用汉语进行会话和书写,但母语——藏语仍然是他的口头语言。杨艳伶编写的《藏地汉语小说视野中的阿来》将阿来及其创作放置在当代藏地汉语小说创作的大格局当中,以文化的视角切入对一个少数民族作家汉语创作的深入解读和细致研究。既分析了汉文化和藏文化对阿来小说的影响,揭示了深受汉藏文化影响的阿来小说的艺术特质和独特之处,也深入研究了“他观者”的想象与“自观者”的言说之间的相反相成,同时通过与扎西达娃、马原、马丽华、杨志军等其他从事藏地汉语小说创作作家的比较研究,对阿来小说创作的艺术成就和美学价值予以评判。尤其对汉文化的渗透、藏文化的浸润以及汉藏文化的融会贯通等问题进行了比较透彻与独到的分析,不乏新见且具有很强的说服力,对从文化的角度研究作家作品具有一定的启示意义。
绪论
一 西藏:一个文化概念
二 西藏当代汉语小说发展现状
三 写作缘起及研究思路
第一章 “他观者”的想象
第一节 新时期以来汉族作家藏地小说热
第二节 现代性/汉化的双重阻隔
第三节 朝圣、追寻或反思的文化选择
第二章 “自观者”的言说
第一节 藏族作家的华丽转身
第二节 聆听母族文化的足音
第三节 现代性的多样化解读
第三章 藏文化:阿来的创作之源
第一节 雪域文化的呈现
第二节 源远流长的早期宗教
第三节 无所不在的藏传佛教
第四章 汉文化:嘉绒之子的追寻与守望
第一节 道家思想的渗透
第二节 汉族文学传统的延续和传承
第五章 汉藏文化交融中的深沉思索
第一节 “天人合一”“缘起性空”观影响下的生态关怀
第二节 “仁”“众生平等”与和谐人际关系
第六章 阿来小说的独特性
第一节 西藏不再遥远
第二节 传说就是现实
第三节 别样的历史观
第四节 魔幻化叙事
结语
参考文献
后记