这本《恩宠与勇气(超越死亡)》可以看成爱情之书,也可以看成是面对疾病,甚至面对死亡之书。整本书里,崔雅自己的描述以及肯·威尔伯加进来的叙述交叉进行,它是注解,同时也是对话,很可以看成是两个人相互鼓励及扶持的历程。他们走他们的踽踽人生,其实未尝不是在走每个人都必须走的生死路。他们走得可真是不平凡,因为就在记录崔雅的生死历程时,它也替人们打开了一扇窗户,让人得以窥视更大的人生意义。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 恩宠与勇气(超越死亡) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (美)肯·威尔伯 |
出版社 | 三联书店 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 这本《恩宠与勇气(超越死亡)》可以看成爱情之书,也可以看成是面对疾病,甚至面对死亡之书。整本书里,崔雅自己的描述以及肯·威尔伯加进来的叙述交叉进行,它是注解,同时也是对话,很可以看成是两个人相互鼓励及扶持的历程。他们走他们的踽踽人生,其实未尝不是在走每个人都必须走的生死路。他们走得可真是不平凡,因为就在记录崔雅的生死历程时,它也替人们打开了一扇窗户,让人得以窥视更大的人生意义。 内容推荐 《恩宠与勇气(超越死亡)》简介:美丽、活泼、聪慧的女子崔雅,三十六岁邂逅肯·威尔伯,彼此一见钟情,于是喜结良缘。然而,就在婚礼前夕,崔雅却发现患了乳癌,于是一份浪漫而美好的因缘,引发出了两人共同挑战病魔的故事。他们煎熬过五年时间,因肿瘤恶化,终而不治。在这五年的艰难岁月里,夫妻各有各的痛苦和恐惧,也各有各的付出;而相互的伤害、痛恨、怨怼,借由静修与修行在相互的超越中消融,并且升华到慈悲与智慧……在这个过程中,病者的身体虽受尽折磨,而心却能自在、愉悦、充满生命力,甚至有余力慈悲地回馈,读来令人动容。 在《恩宠与勇气(超越死亡)》这部死亡日记中,女主人公的叙述与男主人公的解说浑然交织为一体,宛如对话、交流、相互解读,使其内心体验成为真实的生命经验。 目录 被接受就是恩典,接受才是勇气(代序)/何光沪 在疾病与死亡中修行(代序)/南方朔 也是自疗(译序)/胡因梦 第二版导言 给读者的短笺 1 几次拥抱,数个好梦 2 超越物理 3 被意义定罪 4 平衡与否的问题 5 内心的宇宙 6 身心脱落 7 我的人生突然发生转折 8 我是谁 9 自恋还是自我紧缩 10 自疗的时候到了 11 心理治疗与灵陛 12 一种不同的声音 13 艾斯崔雅 14 什么才是真正的帮助 15 新时代 16 听鸟儿歌唱 17 春天是我现在最喜爱的季节 18 可是我还没死 19 热情的静定 20 支持者 21 恩宠与勇气 22 闪耀之星 审校后记 试读章节 那一天之后,我有一星期没看到肯。他告诉我他必须去洛城一趟,回来之后再和我联络。他不在的那段时间我做了两个有关他的梦。我很清楚这是一个重要的相会,但是我故意泰然处之。因为我很可能只是在幻想,或是建造空中楼阁,毕竟过去有过太多的失望。这个关系若要发展下去,到底拥有什么基础?不过是几次拥抱,数个好梦罢了。 一个星期以后,我们正式约会。肯一整晚都在谈他去洛城看望的那位女友。谈这些事有点令他困窘,我却觉得十分有趣。最后我才知道,他是为了隐藏他对我的感觉,才谈起别人的。我们从那一天开始便真的在一起了。如果分开,我们会让对方知道自己正在做些什么。当我们在一起时,我们喜欢亲密地触摸彼此。我觉得我好像渴望他很久了,不只是肉体,也是情绪和心灵上的,只有一个方式可以解渴,那就是尽可能相处在一起。 9月上旬某个可爱的傍晚,我们坐在我那幢位于穆尔海滩的房子甲板上品酒。四周充满着太平洋和尤加利树的气味,夏日傍晚的声籁轻柔地奏着,薰风轻拂过林间,远方有狗吠,下方的海浪拍打着沙滩。也不知怎么办到的,我们竟然可以一边喝酒,一边麻花卷似的缠在一起,真是神乎其技。沉默了一阵子.肯开口问我:“这样的事,你以前发生过吗?” 我毫不迟疑地回答:“没有,我从没有过这样的感觉,你呢?” “这样的感觉,从未有过。”我们突然大笑了起来,他学着约翰·韦恩的声音,很夸张地说:“朝圣者!这件亭比我们两人要伟大多了。” 我的脑子填满了有关肯的念头。我爱他走路的样子、说话的神情,他的各种动作、衣着和一切。他的脸孔无时无刻不跟着我,我因此发生了几次不小的灾难。有一回去书店买几本他的著作,没想到因为想他想得太专注,竟然在开出停车场时撞上了一辆旅行房车。我开了那么多年车从未发生过意外。另一个傍晚我正要和肯碰面.脑子里同样塞满了有关他的念头,结果车子在靠近金门大桥的附近竟然没油了。这个意外让我很快地回到现实,不过还是迟到了好几个小时。 对我们两人而言,我们好像已经结婚了,只有一件事还需要做的,就是让别人也知道。崔雅和我从未提过要结婚,我们似乎都不认为有必要提,只觉得这是很自然的事。 令我惊讶的是我们两人都早已不再寻觅那“最合适”的人。崔雅两年来没接受过任何约会,我也是,然而我们却对结婚这件事有把握到只字未提。 在正式手续未进行之前(即我尚未求婚之前),我希望她和我非常要好的一位朋友——山姆·伯克尔兹见面。山姆和他的妻子及两个孩子住在博尔德。 山姆是香巴拉出版社的创办人兼社长,香巴拉被视为有关东西方研究、佛学、奥秘哲学与心理学最卓越的出版社。我们很久以前便认识了。那时山姆还开了家书局,即现在非常著名的柏克莱总店。当年二十岁的山姆总是亲自把邮购单放在书里,在地下室忙着打包寄书给不同的客户。如同时钟一般准确,每个月他一定收到来自内布拉斯加州林肯市一名小伙子的大量订单。山姆心里想着:“如果这个家伙真的把这些书都读了,我们一定会听到他的消息的。” 我真的把那些书都读了。我那年二十二岁,正要完成生物化学硕士学位。本来我只想当一名医生,正就读于北卡罗来纳州都拉姆市的杜克大学医学院预科,读了两年才发现,医学对我的心智而言太缺乏创意,只要记住一些知识和资讯,非常机械化地应用于良善而毫不质疑的人身上。我觉得这份职业就像被美化的铅管工人,况且他们治疗人的方式并不仁慈。于是我离开杜克大学返回家乡(我的爸爸是一名空军,他和我妈妈被派驻在内布拉斯加州奥马哈的欧富特空军基地)。我在内布拉斯加州的林肯州立大学选修两门科目(一是化学,一是生物),话来才主修生化。生化比较有创意,至少可以做点研究或发现一点东西,发表一些新讯息、新观念,而不仅仅是应用别人教给我的知识。 虽然毕业时成绩优等,但我志不在此。生化、医学和科学当时已无法解决我心中最根本的傻问题,譬如“我是谁?”“人生的意义是什么?”“我为什么会在这里?” 和崔雅一样,我当时正在寻找某些东西,某些科学无法提供的东西。我开始着迷般地研究东西方伟大的宗教、哲学和心理学。我一天阅读两三本书,生化课时常不上,实验室里的实验也找借口不做(我们每周要切割上百只牛眼以研究视网膜,这真是令人厌恶透顶的工作)。我诡异的兴趣令我的教授们非常担忧,他们怀疑我正在搞一些不合乎科学的事。某回我本来应该向师生们做一次有关生化的“精彩”演讲,题目是《从牛的视网膜杆外缘分离出来的视紫红质的光异构作用》,我却仓促地将题目改成《现实是什么,我们如何认识它》。这篇演讲严厉地攻击依赖经验的科学方法论的不当,与会教员十分专注地聆听,并提出许多很有智慧而且思考周全的问题,他们完全理解我的论点。演讲结束时,后座有人耳语,但声音十分清晰,那句话总结了每个人的感觉:“嘘!终于回到现实了!” 当时的情况真的很有趣,大家都笑了。但可悲的是“现实”的意义指的仍然是依赖经验的科学现象,也就是意味着只有人类感官或因此延伸出来的工具,如显微镜、望远镜、照相底片等等所能接收的现象。在这个狭窄的世界之外的任何东西——任何与人类灵魂、神、上帝或永恒有关的东西——都被视为不科学,也就是不真实的。 P8-10 序言 在疾病与死亡中修行(代序) 南方朔 尽管卷帙浩繁,但仍热切地将这本书用心读完。最后在叹息中阖上书本,心里一直萦绕着崔雅所说的那句话:“痛苦不是惩罚,死亡不是失败,活着也不是一项奖赏。” 这是一种对生命的豁达、勘透与安详,同时也是对人生意义的了悟与升华。而这一切都发生在崔雅身上,它成了一个动人的故事。 这是个爱情故事。长得好看而活跃的崔雅,在朋友的介绍下认识了肯·威尔伯,他是当代有关神秘信仰及意识研究的卓越人物。他们两人的初次邂逅,彼此都有“好像生生世世都在寻觅对方”的感觉。于是,1983年8月3日相识,两周后求婚,四个月后结婚。但就在婚礼前夕,崔雅却发现罹患乳癌,于是,一出浪漫的爱情喜剧,遂变成两人相互扶持的痛苦故事。这是一段艰难的岁月,煎熬过五年漫长的时间。五年里,崔雅由只是右胸肿瘤,逐步扩散至左胸,最后是脑部和肺部也都恶化,终而不治。在这段艰难的岁月里,他们依靠着对爱的许诺,携手走过这一段苦厄。但纵使如此,他们仍许下将在未来继续寻觅的诺言。他们完成了这个时代已少有的爱情诗篇。 但爱情只是书里众多主题之一,灌溉爱情的其他部分毋宁是更重要的焦点。在这五年里,除了不断地求诊与手术外,他们更专注于灵修,并在灵修中共同成长。这是一个升华的过程。 疾病已不再是病,反而成了让人得以学习及超越的媒介;而一切痛苦折磨也因此成了使人走向彼岸的津渡。这是人生的大修行,他们在修行中放下了自己。这不但让人们的爱情被灌溉得更加灿烂如花,而人之所以为人的意义也因而获得发扬。 崔雅和威尔伯在疾病中的修行,无论从意识发展或生命意义的角度来思考,都极具启发性。他们都是那种具有夙慧的人物,而且在信仰上有普世主义的关怀,认为各种神秘信仰有其会通之处。因此,自崔雅被发现罹患癌症起,尽管他们一如常人那样也有悲伤、愤恨与怨怼,但他们却能一步步地借着冥想与修行,将这些逐渐消融,并提炼出智慧与慈悲。例如,五年的艰难岁月,两个人各有各的痛苦和恐惧,也各有各的付出,很容易在彼此的相互服侍中相互受伤,也使爱被翻转成痛恨及抱怨,这些因爱而生的感情渣滓只能在相互的超越中消融。他们两人的这段过程,让人不得不为之动容。语日:“没有地狱,只有自我;没有天堂,只有无我。”话说得简单,达到这个境界却千难万难,他们为我们作了证言。 而这种自我的超越与升华,也就是意识在痛苦中的成长。意识不是个平面,而是仿佛阶梯般的历程,它使人得以由最简单的自我状态,一步步地更加接近那更宏大的世界。它可以称为“宇宙心灵”、“上帝”,或“道”等任何名称,这个阶梯的过程乃是人类意义的终极,它使人能够打开紧缩的自我,使自己从囚笼中获释。它是一种意识的神秘进化力,也是人的内在转换机制,它是人的可能性,正因具有这种可能性,我们遂将这一切视为一种“恩宠”,而它的完成则要靠人们自己。在崔雅长达五年的癌症经历中,他们夫妇两人由疾病的意义开始,一步步地展开探究。崔雅最先和每个人一样,以旺盛的战斗意志来对付病魔,既为战斗,就难免挫折与愤怒的煎熬。但到了第二阶段,她的癌症的主要对抗力量则来自臣服,她让自己被一切穿过,反而多出了开放与慈悲,并因而与沮丧、悲愤、怨恨等一一告别。照顾自己,哀怜别人。她终于救赎了自己。而所有的这一切,当然也就是学习死亡的历程。她活得尊严,死得高贵。书的结尾写她离开人世前的最后两天,风雨将她迎接,她在祝福与感谢中欣然就道,她并未死亡,只是要到另外一个前路上去守候她的许诺。这段描写让人惊心动魄,或许可视为临终状态最精准的叙述。 因此,这本书可以看成爱情之书,也可以看成是面对疾病,甚至面对死亡之书。整本书里,崔雅自己的描述以及威尔伯加进来的叙述交叉进行,它是注解,同时也是对话,很可以看成是两个人相互鼓励及扶持的历程。他们走他们的踽踽人生,其实未尝不是在走每个人都必须走的生死路。他们走得可真是不平凡,因为就在记录崔雅的生死历程时,它也替人们打开了一扇窗户,让人得以窥视更大的人生意义。 孰谓“恩宠”?它是一种感激之心。我们感激被赋予自我提升的进化可能性,它是一种神示的动力,可以让人追求更大的自我完成。此外,它也是对周遭帮助我们得以完成自己的感谢,如同崔雅感谢威尔伯和威尔伯感谢崔雅。“恩宠”是一种庄严的生命认知与态度。 孰谓“勇气”?它是一种自我合离的豁达与决意。它使人能将痛苦、烦忧、沮丧,以及对命运的抱怨升华到大我的境界。就神秘体验论的角度而言,这是在忘却自己中重新记起神;就现世升华的角度而言,它则是一种更高意志力的提升,将自己的痛苦转化为对众生的祝福。 “恩宠与勇气”有深意在焉。生命之所以值得,而人之所以可能高贵,都在恩宠与勇气中。当我们阖上书本,或许即可张望到生命的另一番境界! (作者现任《新新闻》周报发行人兼总主笔) 后记 心理学家是研究人的心理的,心理学家,尤其是那些著名的心理学家,他们自己的心理和生活又如何呢?对于这个问题,一般人或多或少都感到好奇。 关于这个问题,肯·威尔伯为我们贡献了一个感人肺腑的精彩的故事,这是一个关于生命和灵性的故事,从中可以看到他与自己的妻子崔雅刻骨铭心的经历。但这并不是这本书给予我们的全部,作者还引导我们了解了长青哲学以及后人本心理学。正如肯·威尔伯说:“这本书说的两件事情:第一,那则故事。第二,书中介绍了世界上伟大的智慧传统,或称长青哲学(perennial phnosophy)。因为在最后的总结中,两者是不可分割的。”肯·威尔伯所说的“故事”,就是指他和崔雅从相识到分别的全过程。所谓长青哲学,则是崔雅和肯·威尔伯重要的精神支柱之一。肯·威尔伯说:那故事和长青哲学“两者是不可分割的”。在崔雅和肯·威尔伯在一起的五年之中,他们与癌症的搏斗和自身生命的修炼、思想的探索是交织在一起的。 通过肯·威尔伯讲述的故事,我们感受到长青哲学以及后人本心理学不是学术,不是书籍,不是学问,而是实实在在的生活。长青哲学的深度,也就是那故事的深度。 承蒙一位台湾朋友推荐,我在2002年就读到了这本书的台湾译本,当时就非常喜欢和感动。感动之余,曾经向一些朋友介绍这本书。他们大多都会问:“崔雅的癌症最后痊愈了吗?”我说:“崔雅最后还是去世了。” 于是,他们之中,有的感到很失望:“也没有什么奇迹发生呀。”他们大概是认为,既然是写癌症患者,就应该发生最后战胜癌症的奇迹…… 什么是奇迹?奇迹一定要与众不同吗?奇迹一定要体现在结果上吗? 是的,奇迹一定要与众不同,但这个“与众不同”关键是要显示创造性。是的,奇迹常常要体现在结果上,但与众不同的过程又何尝不是一种结果? 崔雅和肯·威尔伯是那么乐观、顽强地与病魔斗争,最后又是那么安详地臣服于命运,毫无恐惧地面对死亡,接纳死亡。可贵的是,该书对这一过程进行了详细而又深入的描述。 超越死亡,谈何容易?但这本书却不能不使你信服:死亡是可以超越的。在本书的尾声,当崔雅平静地离去后,肯·威尔伯的情况是这样的: “那天晚上我一直待在崔雅的房间,入睡后我做了一个梦,其实不大像是梦,更像是单纯的意象:水一滴一滴地落到海里,立即与海水融合。起初我以为这个意象显示崔雅已经解脱,她就是融人大海的小水滴。后来我才明白它更深的含义:我是水滴,而崔雅是那片大海。她谈不上什么解脱,因为她早已经解脱了。真正得救的人是我,我因服侍她而得救了。” 崔雅有什么品质使自己能够解脱呢? 原因很多,但读完此书,我有两个突出的印象: 一个是崔雅的彻底的开放性。崔雅说:“打开我的心,一直是我最大的挑战,我应该放下自我保护的欲望,让我的心有勇气去体验痛苦,如此一来,喜乐才有可能进入。”关于崔雅的开放性,肯·威尔伯在本书的第二版导言里谈到崔雅的日记时,有一段话意味深长:“崔雅去世后,我想不读这些日记就毁掉它们,因为这些日记是崔雅非常私人的东西。她从来没有把日记给任何人看过,甚至没有给我看过。不是因为崔雅不想别人知道她‘真正的’感受,因此需要把它们藏在自己的日记中。正相反,崔雅最了不起的一点——事实上,应该说她最令人惊讶的一点——就是她在公众面前表现出的自我跟私下里实际的自我几乎没有区别。崔雅没有把任何‘秘密’的想法和那些她不敢或者羞于与世人分享的想法隐藏起来。如果你问崔雅,她会实在地告诉她的真实想法——关于你或者其他任何人的想法——以一种非常开放的、直接的、简单的方法,但人们通常不会因此而不高兴。这是她诚实的基础:人们从一开始就信任她,好像他们知道崔雅不会对他们撒谎。并且就我所知,她确实从来没有说过谎话。” 另一个印象是崔雅超人的接纳力量。关于接纳的意义,肯·威尔伯曾经引用他非常推崇的拉马纳尊者话:“你们时常为那些发生在自己身上的好事而感谢上帝,却不会为了降临在自己身上的坏事而感谢,这正是你们所犯的错误。”关于自己的接纳,崔雅说:“我愈是能够接受生命的本然,包括所有的哀伤、痛苦、磨难与悲剧,就愈是能够得到内心的安宁。” 人得了癌症后,整个生活会发生很大的变化。崔雅面对了疼痛、乳房切除手术、放射治疗、化疗,等等严重的考验。最重要的是,这是在他们刚刚新婚一个月后发生的。正如肯·威尔伯所形容的,他们生生世世都在寻觅对方,而终于走到一起时,却马上就要面对癌症和生死的挑战。 作为当今世界著名的心理学大师,肯·威尔伯也同样具有极大的开放性,他一点不回避谈自己的隐私。例如,一般来说,如果妻子得了乳腺癌,切除了乳房,丈夫的反应会怎样呢?据说,差不多一半的先生会在妻子切除乳房后离开。那么,崔雅在切除了一只乳房之后,肯‘威尔伯的真实感觉又怎样呢?这大概是不少看这本书的读者想问的实际问题。肯·威尔伯一点都不回避,他坦率地写道:“我认为崔雅对我的吸引力大概下降了百分之十;单单从触感来说,两个当然比一个好。但其他百分之九十的吸引力实在太大了,所以对我而言没有那么重要。崔雅知道我是诚实的,所以她很容易地接受了自己的形象。那剩下的百分之九十仍然是我见过最美、最有吸引力的女人。”如果他说仍然是百分之百,那他就是神本身了。而人是不可能成为神的,肯·威尔伯只不过是一位灵性得到了开发的人而已。“崔雅知道我是诚实的,所以她很容易地接受了自己的形象。”在这里,我们也可以清晰地看到他们两人良性互动的情况。 这本书还频繁地提到“后人本心理学”。后人本心理学是什么?它离我们有多遥远?后人本心理学的重要的思想来源之一,正是所谓长青哲学。 那么,什么是长青哲学呢? 根据阿尔道斯·赫胥黎(Aldous Huxley)的概括,长青哲学是指二十五个世纪来,“时而以这种形式,时而以那种形式,源远流长,无休无止”的一种普遍的世界哲学。他认为,长青哲学有这样一些核心思想: 1·物质和个体化意识的现象世界,即事物的世界(the world of thing)、动物、人甚至诸神(gods)的世界,都是“神域”(Divine Ground)的显现。在神域里所有部分的实在都有其存在状态,离开神域,它们是不存在的。 2·人类不仅能够通过推理来认识神域,而且能够超越推理,由直觉来认识其存在。这种当下的理解让知者和被知者融合在一起。 3·人都具有双重的天性,一个是现象的小我(phenomenal ego),一个是永恒的大我(eternal Self)。后者是内在的人,是灵性,是灵魂中大精神的火花。如果一个人真正渴求的话,他就可以使自己与大我融合在一起,从而与神域联系起来,就像自然与灵性相联系一样。 4·人在地球上的生命只有一个终极目的,让自己与永恒的大我联系在一起,得到对神域的一体知识。 在这里,比较关键的一个概念是“神域”,它不能够按照世俗的观念机械地来理解。它不是指有形的东西存在的地方,它指的是我们人类所不能够了解的决定宇宙运行的力量,其含义相当于“客观规律”或者肯·威尔伯的“大精神”的概念。 长青哲学认为人有“双重的天性”,既是“小我”,又是“大我”,而“小我”能够和“与永恒的大我联系在一起”。可以说,崔雅最后所达到的也正是这样的境界,让自己的小我“与永恒的大我联系在一起”。这种境界对于中国读者来说其实并不陌生,这实际上就是中国传统文化关于“天人合一”的思想。 由于在介绍后人本心理学和长青哲学这样的思想时,本书不是抽象地介绍,而是结合了作者自己的实际生活,那些看起来似乎高深莫测的问题就显得触手可及了。 在审校本书时,我补译了台湾译本没有、2001年英文版经调整和补充的文字与段落。我还对书中的一些名词的译法做了改动,在此就集中几个最重要的做一些必要的说明。 1.胡因梦和刘清彦把“TmnsperS0nal Psych010gy”译为“超个人心理学”。这是直译的译法。在当前大陆中文的语境中,这一译法容易引起这样一种误解,觉得它是研究什么虚玄的、不切实际的东西。人们也许会感到困惑,在个人之外还谈什么心理呢? 我认为,把“Transpersonal Psychology”译为“后人本心理学”可以避免这些问题,从字面上也可以讲得通。“Trans”有“超越”、“贯穿”等意思,也可以引申出“后”的意思。“personal”的意思就是“个人”、“人”。关键在于,这种译法更加接近“Transpersonal Psycholog”存在的实际。后人本心理学的产生并非空穴来风,从起源上讲,它是人本心理学继续发展的结果。人本心理学被称为弗洛伊德心理学和行为主义之外的“第三思潮”。后人本心理学则被称为心理学的“第四思潮”。后人本心理学的主要贡献是拓宽、丰富和深化了对于人性的理解,对人类和平共处,维持生态平衡,潜能的深度开发,走向可持续发展等方面提出了不少前沿的看法。 最早使用“Transpersonal”这个词的人是马斯洛。他既是人本心理学的奠基人之一,又是后人本心理学的奠基人之一。1968年,马斯洛在他的著作《存在心理学探索》第二版前言中写道:“我认为人本主义的、第三种力量的心理学是过渡性的,为‘更高的’第四种心理学,即TranspersonalPsychology或Transhumanistic Psychology做准备,这种心理学以宇宙为中心而不是以人的需要和兴趣为中心,它超越了人性、同一性和自我实现等概念。” 其实,马斯洛在产生了关于第四心理学的思想之后,曾经考虑使用“Transhumanistic”(直译:超人本的)这一术语,后来才确定用“Transpersonal”。把“Transpersonal Psychology”译为“后人本心理学”,其好处是传达出了“Transpersonal Psychology”与人本心理学“Humanistic Psychology”之间的密切关系,即第三心理学和第四心理学之间的密切关系。 2.关于“Spirit”(“s”为大写)这个词,胡因梦和刘清彦在不同的地方有“神性”、“心灵”、“神”等译法。我把“Spirit”翻译为“大精神”主要是考虑到下面的背景。我在2000年开始翻译肯·威尔伯的《万物简史》,发现“Spirit”这个词是他的心理学中一个非常重要的概念。它是指不同的文化中的“上帝”、“佛性”、“基督”、“理”、“道”、“天”、“太极”梵(Brahman)、法身(Dhalmakaya)、凯瑟(Kether)、道(Tao)、阿拉(Allab)、湿婆(shiva)、阿顿(Aton)等。肯·威尔伯用“Spirit”(第一个字母是大写)这个词来概括所有这些说法,而不偏爱其中一种文化,或者用其中任何一个词语,这也体现了他研究后人本心理学以及整合学的立场。 3.在本书中,“mysticism”、“mystic”也是非常重要的概念。胡因梦和刘清彦按照一般的译法把“mysticism”译为“神秘主义”,把“mystic”译为“神秘主义者”。我把“mysticism”改译为“神秘体验论”,把“mystic”改译为“重视神秘体验者”。这是受了北京大学张祥龙先生的启发。 北京大学张祥龙先生认为:“将‘mysticism’译为‘神秘主义’,沿袭已久。它的不妥之处在于,几乎所有的‘mystic’或主张‘mysticism’的人都强烈反对让任何‘主义’(观念化的理论、作风和体制)来主宰和说明自己的精神追求。他们所寻求的是超出任何现成观念的原发体验;在基督教(主要是宗教改革前的基督教和改革后的天主教)可说是与神或大精神(Godhead)相通的体验,在非基督教的,特别是东方文化传统中,则是对本源实在(梵一我,道,佛性)的体验。这样,称之为‘主义’就有悖其义。此外,在当今汉语中,‘神秘体验论’似乎带有浓重的反理性色调,在许多语境中已不是个中性的词,而是个否定性的词。将‘mysticism’译为‘神秘体验论’就避免了这一层不必要的成见。” 那么,什么是“神秘体验论”呢?张祥龙先生也有一个很好的解释:“所谓‘神秘体验’,是指这样一种经验,人在其中感到自己与一个更高、更深或更神异的力量相接触,甚至合而为一,体验到巨大的幸福、解脱、连贯和至真。至于这个更高深的力量是什么,则依体验者所处的文化、有过的经历而得到不同的指称和解释,比如‘梵’、‘佛性’、‘基督’、‘上帝’、‘酒神’、‘缪斯’、‘自然’、‘道’、‘天’、‘元气’、‘太极’等等。这种不寻常的体验往往给体验者以极大的激发、启示、信心和灵感,由此而创造出精神上的新东西,成为艺术的、宗教的、哲学的、社会的,乃至科学的新起点。 还在更早的时候,我在阅读马斯洛著作时发现,他所使用的“mysd-cism”是指一种重视神秘体验的倾向,它区别于那些保守的、因循守旧的、讲究实用的倾向。 我还发现,肯·威尔伯和马斯洛所谈论的“naysticism”的意义基本上是一致的。其含义,与张祥龙先生所解释的大同小异。 马斯洛更多地使用“高峰体验”这一更容易被大众接受的术语。他把神秘体验也看成是一种“高峰体验”。他还提出“约拿情结”、“超越性病态”等概念来论述这方面的问题。他生动地用“在一个不到一米五高的房间里量身高,所有人都不超过一米五”这样的警句来表达开放心态的重要性。我认为,神秘体验论的本质特性就是开放性。 其实,关于“mysticism”,似乎更接近“重视神秘体验的倾向”的含义。但如果这样译,就显得太长了,姑且还是译为“神秘体验论”吧。不过,我还是把“mystic”稍微哕嗦地改译为“重视神秘体验者”。 4.与“mysticism”相应,我把“esotericism”翻译为“深奥体验论”,把“esotericreligions”翻译为“深奥宗教”。原译者把“esotericreligions”翻译为“秘密宗教”,把“esotericism”翻译为“秘密主义”,但正如肯·威尔伯所说:“神秘体验论或者深奥体验论并不意味着它是秘而不宜的,而是直接的体验和觉察。深奥宗教要求不迷信或者盲从任何教条;相反,它要求以自己的知觉做实验。如同所有杰出的科学,它是以直接的经验做基础,绝不是迷信或者希望。此外,它必须被公开检验或者被一群亲自做过实验的人认可;这项实验就是静修。”所以“esoteric”的主要含义是与世俗相对,强调需要通过艰难的静修,强调的是深奥,而不是保密。另外,如果把“esoteric religions”翻译为“秘密宗教”,容易与“Tantra”(密宗)混淆。 我喜欢肯·威尔伯的书有特殊的原因,我也曾经大病一场,时间长达五年之久,动真格地面对过死亡,感受过面对死亡恐惧以及死亡对人的启迪。恐惧死亡会降低生命的活力,接纳死亡是为了更好的生活。在写这篇后记的过程中,我随便打开我的音乐,这是门德尔松的E小调小提琴协奏曲。当充满激情的旋律充盈在我的心里的时候,我想活着有多好啊!我现在正在欣赏音乐,当然崔雅已经不能够享受这一切了。——但其实也可以这样说:崔雅,以及所有美好的灵魂,正是所有这些美好的音乐,以及所有美好的一切的本身。 活着,就要珍惜生命,好好地活,有勇气开放、接纳、成长。面对死亡,也毫不畏惧,该走的时候就坦然地走。 许金声 2005年8月26日 于北京市社会科学院 (xujinsheng2003@yahoo.com.cn) |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。