网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 中译外研究(2013.1总第1期)
分类 人文社科-社会科学-语言文字
作者 王铭玉
出版社 中央编译出版社
下载
简介
目录

发刊词/王铭玉

文献翻译

 《马克思恩格斯文集》的译文修订/王学东

 中译外:当前一个不可回避的话题/黄友义

 中央文献翻译中的还原翻译/址彦耀

 《国民经济和社会发展计划报告》翻译技巧/刘亮

 政论文章英译的几个常用技巧/王丽丽

 如何解决党政文献翻译中的“问题”/刘冰

 中央文献汉译俄成语翻译浅析/张琳娜

 浅谈中央文献翻译中一些常见字、词、结构和典型句式的处理方法/王晓妮

 西班牙语前置词短语“DENTRO DE”释义辨析/申宝楼

文学翻译

 从诺奖看中国当代文学外译/邵璐

 宇文所安英译《离骚》的隐喻“象思维”/魏家海

 偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂/冯全功

 良中国现代文学译入强势文化中改写的主体因素研究/厉平

文化翻译

 中华文化经典文献翻译中的一点体会/姜雅明

 中华武术俄译的特色——《走进中华武术殿堂》回顾/朱玉富

 企业外宣翻译中的文化意识/李淑琴、周晓亮

 倾听、阐释与对话:中外文化交流的桥梁/王志勤

实用翻译

 陕北民歌翻译生态标准浅说饼建忠、武亦雯

 从《脉经》英译实践透视中医古籍英译的现实意义/魏颖

 目的论视角下的湖湘景点对联英译研究/王建辉

翻译技巧

 试论汉语博物馆展品介绍文字英译过程中平行文本的作用/荆素蓉

 外宣翻译标准“信”/范达

 试论翻译“忠实”与创造性变通/张传彪、龚帆元

 《狼图腾》英译本对中国当代文学“走出去”的启示/张伟红

 外宣翻译中的增译与减译技巧/李灵

编辑推荐

《中译外研究》办刊的宗旨是为了探讨中译外的理论与实践问题,提高中译外的质量,培养专业翻译人才,推进学科建设,传播中国文化,提升中国文化软实力,构建具有中译外特色的翻译理论体系,更好地为“中国声音,世界表达”服务。

呈现在读者面前的王铭玉主编的《中译外研究(2013.1总第1期)》这期创刊号,其稿源主要来自第六届全国中译外研讨会上交流的论文。这次中译外研讨会由中共中央编译局与天津外国语大学联合举办,共收到学术论文117篇。我们从中精选了48篇稿件,按照设定栏目分两期发表,以飨读者。

内容推荐
本书主要涉及文献翻译、文学翻译、翻译教学、翻译纵横巧等。几十篇文章, 通过对几个角度的不同分析, 对日常翻译, 特别是中央文献翻译中碰到的多种问题, 进行了有价值的探讨和交流。
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/2 13:52:18