《列那狐的故事》,是一本动物故事书,讲动物之间的斗智斗勇,尔虞我诈。因笑料不断,读来有趣。而争纷竞逐的态势,与人间社会竟有几分相像,可谓寓旨深微,所以这本书不仅仅是动物故事,也带点动物寓言的性质。本译本,主要依据玛特·艾·季诺夫人(Delagmve出版社一九六九年版)改写本,并撷取他本精彩段落而成。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 列那狐的故事/MK珍藏版世界名著系列 |
分类 | 少儿童书-儿童文学-童话寓言 |
作者 | (法)季诺夫人 |
出版社 | 中国致公出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《列那狐的故事》,是一本动物故事书,讲动物之间的斗智斗勇,尔虞我诈。因笑料不断,读来有趣。而争纷竞逐的态势,与人间社会竟有几分相像,可谓寓旨深微,所以这本书不仅仅是动物故事,也带点动物寓言的性质。本译本,主要依据玛特·艾·季诺夫人(Delagmve出版社一九六九年版)改写本,并撷取他本精彩段落而成。 内容推荐 《列那狐的故事》,顾名思义,是一本动物故事书。在这个动物世界里,弱者常为强肉,愚者常为智役,而惹是生非、闹得鸡犬不宁的乱臣贼子,是只狡黠的狐狸。这列那狐既可爱亦可恼,他自恃聪敏,喜欢略施小计,免不了欺凌弱小,不过也敢于对付强敌,甚至戏弄不可一世的狮王,但他也有失算的时候,如遇到比他还机敏的猫伯伯便眼睁睁吃了亏。书中所写,飞禽走兽皆有人情,狐狼兔羊亦通世故。这里也有贪财徇私的国王,片言折狱的廷审,远行请罪的朝圣:故事出于兽域,情形不异人间。列那狐的故事,最初流传于十二三世纪的法国民间,不乏新兴市民阶层的谐趣嘲谑与民间智慧;所以这个动物世界,多少带点当时中世纪人间社会的写照。 列那狐的故事,几世纪来在法国迭相沿传,并远播欧洲各国,各代人都有所附丽和增益。进入二十世纪,出有各种现代改写本。本译本,主要依据玛特·艾·季诺夫人(Delagmve出版社一九六九年版)改写本,并撷取他本精彩段落而成。比较而言,季诺夫人这一改写本,情节曲折,叙述生动,且不乏幽默情趣。译者罗新璋以前曾零星译过点法国名家作品,有时译得不胜其苦,但这本《列那狐的故事》无疑是译得最有趣、最愉快的一本书。故愿这本读物,能陪伴少年朋友度过一个有趣而愉快的星期天下午! 目录 序 实用知识 初试锋芒 狐狸的诡计 大灰狼受洗 尾巴钓鱼的奇闻 落井之后 狐狸与山雀 爱听吹捧的乌鸦 狐狸失策 爱管闲事的黑尔懵 第十张狐皮 奇怪的梦 假传圣旨 修道院避难 御前会议 狗熊出使记 猫伯伯之行 禀性难改 狐狸的狡辩 狐狼格斗 绞索架下的交易 平地风波 惊险的一夜 包藏祸心 御驾亲征 罗马朝圣 狮王遇难 江湖郎中 说狐 好个伶牙利齿的列那狐 试读章节 正当艾莫丽太太给丈夫擦拭一身好皮毛,莫卜罕和毕瑟赫两个孩子忙着烧火烤鱼的时光,大灰狼夷桑干从他们屋前走过。 他看到厨房的烟囱冒出袅袅青烟,顿时觉得异香扑鼻。事实上,的确馥郁喷香,因为鳗鱼正烤到外焦里嫩,恰到好处。 而大灰狼的肚子,恰恰跟几个钟点前的列那狐一样:饿得要命。 哪能不饿?天寒地冻的,一点吃食都找不到,这香喷喷的气味就更加吊胃口了。 大灰狼见列那狐家大门紧闭,也顾不得尊严不尊严,就鼻翼贲张,猛吸了几口。哟,我的天,多好闻哪! 他绕屋子转了一圈,四面八方无隙可乘,亦无计可施。而令人馋涎欲滴的香味,满满囤囤的,整个屋内都是。 夷桑干朝一头走过去,接着转身又踱回来。嗅嗅空气,打打呵欠,叹上一口气,又嘟囔几声。 临了,他打定主意,决心去敲门。 “谁呀?”列那狐早就听到门外气咻咻的鼻息,认出是大灰狼,还明知故问。 “是我。” “‘我’是谁呀?” “我是你老舅!” “咦,怎么可能?”列那狐故作惊讶,“我当是贼呢!” “瞧,你错到哪儿去了!快快开门,我快要死了。” “这会儿没法开,”列那狐装模作样地说,“实话跟你说吧,今晚这儿在大宴宾客,请教士吃饭。” “哪来的教士?”大灰狼好生奇怪。 “哎,蹄隆修道院的教士,认识吗?我也进教了,你还不知道?我的老宅子,改成修道院了。同宗同派的人,现在来一起聚聚。” “那让我也进来参拜参拜。” “恐怕不行,”列那狐表示为难,“贵客在此,不便打扰吧?” “那你说说,你们吃的是什么肉,那香喷喷的气味,搔得我鼻官痒嗖嗖的。” “别开玩笑了,肉我们才不吃呢!”列那狐辩驳道,“席上有又肥又大的鲜鱼,刚刚做好的干酪。蹩脚伙食,教皇可不准我们吃!” “哟,恕我孤陋寡闻,倒有所不知。好外甥,把你们吃的,给我点儿吧,我闹饥荒了,你该有点恻隐之心才是。” “我可没法让你进来,”列那狐跟他尽磨,“不是同宗的教士,不是修行的隐士,任谁也不准进来。” 那有什么办法呢? 大灰狼无可奈何,只好不进去。但事情不能到此为止。厨房里飘出来的气味那么诱人,咕咕直叫的肚子可不好商量。夷桑干只得屈意央求: “我说外甥,你们大碗小碟、水陆杂陈的,就不能给我那么一点儿尝尝鲜?你不知道我饿到什么份儿了。你们不是在烤鱼吗,发发慈悲,就这么给我来一段,短短的一段,还不行?” “好吧,为了你,老舅,我破例犯次教规,给你去找点儿来吧。” 狐狸倒不是拿短短的一段,而是拿了两段,但长的一段,先孝敬了自己——他不该先尝尝吗,看鱼烤得好不好——把另一段从墙根旁的小洞里递出去。可这还不够大灰狼囫囵一口的。他嚼了两嚼,只觉得肚子更饿,嘴巴更馋。 “这是教士恩赐给你的。”列那狐心里盘算了一会儿说,“他们表示,希望有朝一日你也能进教。” “进教就能有这种好东西吃吗?”贪馋的家伙舐着嘴唇问,“多香的气味,多美的味道,我觉得自己就要信教了。我要是进教,能不能再给我几段尝尝?” “几段?那你会给供奉起来了!这种鱼,要吃多少就多少!”狡猾的狐狸说得天花乱坠,“但眼前,还没进教,就一丁点儿也不能给。而要进教,先得削发剃度。” “那就剃度吧。”大灰狼梦梦然应答道。 “甚至要刮光。”列那狐又加上一句。 但口腹之欲驾临一切之上。 “得,要剃就剃,要刮就刮,只要把好吃的再给我一点儿就行。” “凭教士的靴子起誓,像你这样又老练又英武,还这么虔诚,一进修道院,准能当院长,都够资格当我师傅了!你看,我已经在为你高兴了。” “你别取笑,”大灰狼假客气一番,“求你快些给我剃度。我就入你们这个教派,我着急着呢。” 其实,大灰狼着急的是再弄几段鱼吃吃。存着这个念头,他才肯听狐狸摆布;而列那狐心想这倒是个恶作剧的好机会。 狐狸转身去厨房,让那馋鬼在屋外等得不耐烦去。 灶上一锅水正滚得气泡上下翻跳不已,列那狐端起来就朝墙洞边走去。 “喂,”他喊夷桑干,“把脑袋从墙洞里钻进来,洞口虽小,挤挤还钻得进。我给你削发剃度,保你一根不剩,寸草不留,比修道院所有的教士更像教士。” 大灰狼深信不疑,使劲把脑袋往里钻。P10-13 序言 《列那狐的故事》,顾名思义,是一本动物故事书。在这个动物世界里,弱者常为强肉,愚者常为智役,而惹是生非、闹得鸡犬不宁的乱臣贼子,是只狡黠的狐狸。这列那狐既可爱亦可恼,他自恃聪敏,喜欢略施小计,免不了欺凌弱小,不过也敢于对付强敌,甚至戏弄不可一世的狮王,但他也有失算的时候,如遇到比他还机敏的猫伯伯便眼睁睁吃了亏。书中所写,飞禽走兽皆有人情,狐狼兔羊亦通世故。这里也有贪财徇私的国王,片言折狱的廷审,远行请罪的朝圣:故事出于兽域,情形不异人间。列那狐的故事,最初流传于十二三世纪的法国民间,不乏新兴市民阶层的谐趣嘲谑与民间智慧;所以这个动物世界,多少带点当时中世纪人间社会的写照。 列那狐的故事,几世纪来在法国迭相沿传,并远播欧洲各国,各代人都有所附丽和增益。进入二十世纪,出有各种现代改写本。本译本,主要依据玛特·艾·季诺夫人(Delagmve出版社一九六九年版)改写本,并撷取他本精彩段落而成。比较而言,季诺夫人这一改写本,情节曲折,叙述生动,且不乏幽默情趣。译者以前曾零星译过点法国名家作品,有时译得不胜其苦,但这本列那狐无疑是译得最有趣、最愉快的一本书。故愿这本读物,能陪伴少年朋友度过一个有趣而愉快的星期天下午! 罗新璋 后记 《列那狐的故事》,是一本动物故事书,讲动物之间的斗智斗勇,尔虞我诈。因笑料不断,读来有趣。而争纷竞逐的态势,与人间社会竟有几分相像,可谓寓旨深微,所以这本书不仅仅是动物故事,也带点动物寓言的性质。 狐狸故事 法国十一二世纪时,广大农村地区里,于十字路口、水流交汇处,城镇兴起,在领主与佃农之间,出现从事工商业的市民阶层。游方艺人,在说唱英雄史诗与骑士传奇之余,开始讲说狐狸故事,诙谐风趣,市众大悦。这列那狐故事,于俳谐调笑中,饱含民间智慧,在中世纪,是继贵族文学、骑士文学之后,一种反映新兴阶层意愿的平民文学。 狐之为兽,其性多疑而狡黠。上古时期的《伊索寓言》里,狐狸已几次显身。最有名的故事是,狐狸见到高枝上结满累累的葡萄,因采摘不到,便说那葡萄是酸的,不吃也罢。到了中古时期,有只狐狸叫列那,神通更为广大,阔视横行,引发大大小小事端,成为一部“动物史诗”的主角。他会耍小聪敏,善恶作剧,甚至不惜假传圣旨,欺凌弱小,体现动物世界里,为了生存而弱肉强食的“丛林法则”。对于强敌,如遇狮王,也敢耍奸弄猾,虚词诡说,以求一逞。列那狐对侄儿山獾说:“咱们活在世上,免不了你争我夺。你不能以力气称雄,就得凭计谋取胜,反正得强过人家,你说是吗?”一语道出其生活哲学。 拿狐狸说事的,不光法国。我国古书《战国策》里就有一只自负自大的狐狸。一次老虎捉住狐狸,要拿来充饥,狐狸说:“你不敢吃我!……不信,我走在你前面……百兽看到我,谁敢不避走的?”(虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也……吾为之先行……观百兽之见我而敢不走乎!”)“狐假虎威”的成语,出典在此。 狐狼之争 十二世纪初,诗人圣克卢根据民间传说,写了一篇动物故事,文末提到列那狐与夷桑干的纠葛,因情节有趣,仿作竞起,成为列那狐系列的发轫之作。几十年间,续编多至十五篇,规模略具;到十三世纪末,累计有二十七“分枝”,整体灿然大备;十四世纪里,《列那狐新篇》《列那狐加冕》《冒牌列那狐》等衍生作品,不断涌现,可见狐狸故事受欢迎之程度。 民以食为天,兽以吃为先。饥饿,觅食,对动物是头等大事,也是一切争端的直接起因。列那狐故事,便是从偷吃骗吃开篇的。偷谁的食料?大灰狼家的羊腿!夷桑干与列那狐,名义上是舅甥关系,实际是冤家对头。狐狼之争,几乎是贯穿全书的主线。狐与狼的格斗,乃智与力的较量。大灰狼体大而壮,以蛮力称雄;而列那狐乖巧灵便,尽出坏点子,哄夷桑干剃度受洗、尾巴钓鱼,让他吃尽苦头。几个回合下来,智者无敌,狐狸胜券在握。一次上朝,大灰狼趁列那狐没到,发动告御状,想借刀杀人。狐狸纵横捭阖,最后推说要远行朝圣,让狮子发令,从狼腿上剥下暖乎乎的靴子,没少让这个对头受皮肉之苦。 西方语文里,有“狡猾得像狐狸”一语,狐意味智略,而狼喻凶残。其余,狗熊嗜蜜,猫喜捕鼠,兔子胆小,驴子倔犟,等等。各种动物,在列那狐故事里的表现,俱能合乎各自特性,这也是此书成功的原因之一。狡诈、贪吝、怯懦、虚荣等性格缺陷,导致某一动物措置失当,甚至失足或失身,可不慎哉! 御前会议 狐狸故事里,数御前会议,堂哉皇哉,场面最大。在风日晴和的日子,狮王诺博尔与狮后菲娅尔相并临朝。宝座旁,有武将夷桑干,重臣勃朗狗熊,祭司裴羚绵羊等。两旁列班的,有麋鹿毕希迈,山獾格灵贝,刺猬挨篦奈,野兔窟挖儿等一众细民百姓。国王仁民爱物,天下还算太平。只有列那狐不安分,爱惹是生非,制造混乱。聚讼纷纭,得由狮王来秉公裁定,于是着干将去传召案犯。而狐狸竟敢抗旨不遵,对前来的钦差,也不手软。罪上加罪,最后判处绞刑。说实在,列那狐对狮王也只有表面的尊敬,暗地里自恃聪明,不忘玩弄手段。等死到临头,忽说他藏有重宝,狮王觉得兹事体大,便告诉狐狸:原先判决,并非铁案,无可改变。廷审一节,意含嘲讽:君王临下,擅作威福;司法不公,滥用职权。又,剃度受洗做修士能有好供奉,做坏事受追捕逃到修道院可以避难,犯了杀身之罪远行朝圣能得到赎免,分明是把矛头指向了教会和教士。 众所周知,真实的动物界,禽兽之间,相生相克,从来没有百兽聚首,量罪定刑之举。这里所写的动物世界,实际是在按人间社会照猫画虎。前半部,写狐狸故事和狐狼之争,戏谑(搞笑)成分居多,喜剧性粲然可感;后半部,写狐狸廷审和御驾亲征,社会内容增加,讽刺性跃然纸上。前半部与后半部之间,动物慢慢脱离动物性,越来越像社会人了。动物故事,逐步演变为动物寓言。 列那狐故事,原文很长,八音节诗句达三万行之多。这样浩繁的篇幅,写到庄园、狩猎、砍伐、干酪制作等,对法国中世纪的世态百象有较多反映,对当时社会状况也不无讥讽。像列那狐那样不事生产,靠谋划算计,坑蒙拐骗,在江湖上居然吃得开,本身就寓有一种深刻的社会批判。所以,这部动物故事集,对王权、教会、不法之徒的隐射,弥补了当时主流作品所忽略的方面。 读书明理 小朋友,青少年,是最喜欢学习的一群人。只有读书,才能长进。读《西游记》,上天入地,想象无穷。假期里读一部《三国演义》,写作文的本领就会大多了。但读书,要读出其妙处。“列那狐”好在哪里?聪敏机智,风趣幽默。就说这最后一点,幽默贵含蓄,切忌直白。如列那狐“朝圣”回来,家里剩粮已不多。开始东跑西颠,发现离家不远,有户农户,牛羊满圈,鸡鸭成群,而且喂得很好。“只要这乡巴佬善于照料自己的鸡窝鸭棚,列那狐一家便可长期饭食不愁。”读到这里,谐趣自然生成,令人会心一笑。 书是很有趣,但列那狐可不是效法的伙伴、学习的榜样!狐狸不是很聪明吗?是的,这狐狸不仅聪明,而且狡诈,喜欢恶作剧,会动歪脑筋,做出来的事,大多损人利己,不讲道德。看他能说会道,狡猾可喜,但千万不要被其表面现象所迷惑,说到底,列那狐不是好东西!所以,但凡听到花言巧语,阿谀逢迎,就要存一份心,免得入其彀中,吃亏上当。狐狸尾巴最终是藏不住的。子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”这也是列那狐给读者的一点规训。 本译本,不是取某单本法文书照译而来。翻译此书时,译者正专攻中世纪文学,于列那狐故事兴味尤浓,参照阅读了多种版本。应该说,列那狐故事,不像《格林童话》有定本,传世的几种二十七“分枝”编本,一个“分枝”里往往又含一组故事,文字互有出入。经过比较,以季诺夫人现代改写本为基础,摘选他本精彩段落,整理成二十七篇。二十七对二十七,取其形似。编译原则是:有取有舍,删而不改。取其精华,凡太枝蔓太离奇的,就只得割爱。相信这一精华本,会较适合少年朋友阅读。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。