网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 巴赫/罗沃尔特音乐家传记丛书
分类 文学艺术-传记-传记
作者 (德)马丁·格克
出版社 人民音乐出版社
下载
简介
编辑推荐

马丁·格克编著的这本《巴赫》是罗沃尔特音乐家传记丛书之一。该书记述了17世纪德国著名作曲家约·塞·巴赫的生平和艺术经历,翔实介绍了欧洲巴罗克时期最杰出的作曲家、管风琴家与复调音乐大师巴赫的生活及其创作背景。书中资料丰富,图文并茂,再现了作曲家坎坷而辉煌的一生。

内容推荐

约翰·塞巴斯蒂安·巴赫是巴洛克时期的德国作曲家,杰出的管风琴、小提琴、大键琴演奏家,同作曲家亨德尔和D.斯卡拉蒂齐名。巴赫被普遍认为是音乐史上最重要的作曲家之一,他的创作使用了丰富的德国的音乐风格和娴熟的复调技巧。他的音乐集成了巴洛克音乐风格的精华。并被尊称为西方“现代音乐”之父,也是西方文化史上最重要的人物之一。这本《巴赫》为我们记述的就是他的生平和艺术经历。

《巴赫》由马丁·格克编著。

目录

开端:幼年和早期管风琴师的年代(1685—1708)

宫廷管风琴师和音乐会乐师:巴赫在魏玛(1708—1717)

附录:巴赫的写作风格

科腾宫廷乐长(1717—1723)

托马斯乐监:早期莱比锡时代(1723—1729)

“宫廷作曲家”:莱比锡的中期(1729年之后)

博学家:莱比锡晚期(至1750年)

结束语:巴赫在音乐史上的地位

注释

年表

对巴赫的评论

参考书目

作者简介

图片来源

试读章节

孤儿的外在条件是不太好的:哥哥的收入很少,住房狭窄,令年轻的巴赫高兴的是,在学校得到了乞童合唱团的职位,使他在年轻时放学后从夏季到冬季担负起很多难以胜任的义务。比他大3岁的哥哥约翰·雅可布要独立生活,在1695年离开他的哥哥家,回到他的出生地,在接替他父亲工作的人那里开始了城市吹奏教师的工作。几年以后,在瑞士做军队乐手,越过欧洲的战场到达土耳其,在斯德哥尔摩成为宫廷乐队队员,并以此为生。

年轻的约翰·塞巴斯蒂安尚不能独立生活,但他畅想着那无约束的自由的生活。他是这样一种人:要通过自己在社会和精神领域的奋斗,在那里找到自己的位置,达到完美,为了今后有用武之地,为了成为艺术家而奋争,而不被抛弃。在学校他努力地学习,最初是班上第一,以后一直保持较好的水平。

更重要的是他在哥哥那里极勤奋地学习,非常自由地接受音乐教育。如约翰·戈特弗里德·瓦尔特1732年在《音乐辞典》中介绍巴赫的“键盘乐器的首要规则”一节中写到的(键盘乐器那时应理解为管风琴)。没有上过初级阶段课程的人是如何学习这些课的呢?可以肯定的是,巴赫完全是在实践中学习的,也就是学习作品,这些作品是他哥哥为自己演奏而抄下来的谱例,那时印刷乐谱是很少见的,专业的管风琴师们将保留曲目编集在一起,比他大14岁的哥哥就是这样的专业管风琴师,他曾被父亲送到埃尔福特随著名的约翰·帕赫贝尔学习了整整三年。

约翰·塞巴斯蒂安随着能力不断增长,熟练地掌握了帕赫贝尔的作品,通过抄写或改编的作品有:前奏曲、赋格、赋格式的众赞歌前奏曲、钢琴组曲。当然他的兴趣那时已远远超过了这些狭窄的范围。同时代的布克斯特胡德的《g小调前奏曲和赋格》(wv148)的抄本表明,在约翰·克里斯多夫手稿里可明显见到有年轻人的笔迹。可以想象,约翰·塞巴斯蒂安帮他的哥哥进行了抄录,通过这种方法他熟悉了北德的管风琴音乐。

据说,也许是巴赫在学习新作品中表现出所掌握的程度已超过他的哥哥,哥哥就突然停止教他,以便保护他自己的占有权。《讣告》在1754年写的感人的故事并不是凭空捏造的,由于哥哥的不信任,弟弟用他的小手从哥哥的带有栅栏门的柜子里偷出一些乐谱,借助月光在有损眼睛的条件下抄录,这些作品是下面几位键盘大师的作品:弗罗贝格、约翰·加斯帕·凯尔、帕赫贝尔。实际上这个善意的事件形成了巴赫高尚艺术的风格,这种风格像一束光,照射出巴赫重要的性格特征:他以后经常出现这种激情,或是狂热,带着这种激情他获得了丰富的音乐,并使其完全成为自己的东西。有的人是想学会一种手艺,有的人是想成名,而巴赫就是想获得这些知识。

哥哥的住所对他来说越来越挤,在奥尔德鲁夫学校的工作也不好找,巴赫已近15岁,然而根据早期研究建立的猜测,他仍是童音,为此被学校新乐监介绍到吕内堡的米歇尔教堂,那里需要晨祷和晚祷的歌手。也许他是同他的同学格奥尔格·埃尔德曼一起,像流浪的手工艺艺人那样步行去吕内堡,在1700年的复活节之前到达了那里。

米歇尔教堂在本来的意义上已很长时间没有僧侣了,却有一个给教堂带来丰厚财源的基金会,教堂的“骑士协会”,即一所贵族青年的免费寄宿学校,民众拉丁语学校和类似大学的学院(Collegium academicum)都属于该基金会。根据文献记载,这里有领奖学金的12个孩子和几个年龄大的歌手,他们在晨祷和晚祷时进行《祈祷合唱》。当然巴赫并不是仅在兼职做神务工作,在主日的周日和周五也参加合唱队。很快他将要变声,必须找到其他的工作,也许是临时的管风琴师的工作。

P10-13

序言

近年来我国爱好西方古典音乐的人,特别在青年中愈来愈多了,这是一个令人鼓舞的现象。就在当前出现的古典音乐普及规模愈来愈大的喜人形势下,人民音乐出版社选择了德国汉堡罗沃尔特出版社(Rowohlt-Verlag)出版的“罗沃尔特音乐家传记丛书”数十种翻译出来,目的是供我国包括发烧友在内的广大音乐爱好者、音乐从业人员(教师、演出工作者)等从事音乐欣赏、学习、研究和教学时参考。

罗沃尔特出版社是德国历史悠久的出版社之一,成立于上世纪初。它随着德国百年来的政治沧桑几起几落,但始终以求新扶新为己任,在推动德国文化创新上有着值得自豪的传统和声誉。“罗沃尔特音乐家传记丛书”是罗沃尔特出版社“名人传记丛书”的一个组成部分。这套书在全德国乃至所有德语国家都是闻名的。如果你有机会到德国普通的家庭做客,几乎可以在每家的书架上发现这套五颜六色的丛书部分或成套地排列在书架上,十分引人注目。说这部丛书家喻户晓并不过分,它已经成为人们经常查阅的工具性参考书了。

“罗沃尔特名人传记丛书”涵盖了几乎人类全部知识领域和文化领域,只要某人对某一知识和文化宝库,诸如哲学、宗教、自然、科学、政治、军事、文学和各种艺术门类(音乐、造型艺术、戏剧、电影、舞蹈等)曾做出卓越贡献,或者对社会的历史进程起过显著影响,罗沃尔特出版社就请人为其撰写传记性的文字收人丛书,以单行本的形式出版。单行本篇幅不大,一般是200页上下的小册子,但具备科学性和可读性两方面的价值。丛书每个单行本都以传记主人公的名字为书名,书名下有副标题:“以传记主人公的自述作依据,配相应的图片文献加以说明”。副标题强调丛书的两个特点:一是使用第一手材料写成,加强传记的客观性和可靠性。这一点非常重要,因为有关音乐家传记的出版物,中外有个通病,常常把音乐家的天才神秘化或把他们的生活浪漫化,传记作者不遗余力收集音乐家的趣闻轶事,把它们当成认识音乐家的主要窗口,有的甚至用渲染性语言、不确实的虚构哗众取宠。“罗沃尔特音乐家传记丛书”不这样,每一个作者在正文前都要做说明,说他写这本传记要打破过去在这位作曲家身上制造的神话,还他一个真面目。二是所有书中均配有同传记主人公有密切关系的同时代人的肖像,以及他本人经历的历史事件和音乐活动的图片,做到图文并茂。这些插图并非用于装饰,而是用形象来说明问题。最近出版的单行本取消了这个副标题,但我们注意到新版传记强调第一手材料的原则不变,书的排版做到图文并茂的努力没变,非但如此,新版还换上了许多彩图。

罗沃尔特出版社物色的撰稿人,都是对撰稿对象、相关领域及有关问题有深入研究并做出卓越成绩的专家,这可以从丛书编辑部为每个作者所写的介绍中看出。有的撰稿人还是相应研究领域中的权威,比如《瓦格纳》的撰写人汉斯·迈耶先生就是世界瓦格纳研究权威之一。因为在文学和音乐方面的渊博学识和突出成就,而且为新中国培养了第一批日耳曼语文学学者,汉斯·迈耶先生被北京大学授予名誉教授称号。

罗沃尔特出版社组织了一大批专家学者为“罗沃尔特名人传记丛书”各科的单行本撰稿,使通俗性的小册子具有很高的学术水平,这也是值得我国出版界和各学科的专家学者,特别是音乐学科中的专家学者效法的。上述特点和做法,保证了“罗沃尔特音乐家传记丛书”的科学性,值得赞扬和推荐。

我们认为这套丛书还有另外两个特点值得指出。

一是丛书的单行本在不断更新。以莫扎特、贝多芬、肖邦为例,单行本已更换成全新的版本,新版由新的撰稿人写出。通过比较,我们注意到新版的观点和材料因学术界对这几个音乐家的研究有新的进展和新的成果而与旧版有所不同,一般说新版抛弃了作者认为是陈旧的观点,从新的视角来观察问题,补充新的材料。这种做法和我国的“与时俱进”精神是相通的。另外,新版抛弃了旧版堆砌材料搞繁琐哲学的缺点,叙述和行文比以前简洁扼要,篇幅也减省了。

另一个特点是前面提到的文字内容和丰富图片文献的搭配。我国的出版界常用“图文并茂”形容好的出版物,但是有的书刊文字配了许多花花绿绿的图片,看起来琳琅满目,但与文本内容没有多大关系。“罗沃尔特音乐家传记丛书”丰富的图片资料与文本内容相得益彰,放在有关内容旁边,起到了使内容具有直观的形象性作用,使读者阅读时不感到枯燥,而且加深了对内容的印象。

为了满足一些读者深人研究的需要,书中的引文都一丝不苟地在书后尾注中标明出处。附带说明:书中若有对我国读者陌生、但对理解本文起加深作用甚至关键作用的人名、地名、名词和所说的事件、问题,原作者没有加注,但我们的译者把这些都作为脚注放在当页的下方。丛书每个单行本都附有作曲家音乐作品的完备目录,这是音乐爱好者和研究者重要的查考依据,书后的对作曲家研究的出版物和重要书目,大都是在研究史上有了定评的重要著作,也有最新出版的。这两个附录我们原封不动地以原文附在中文后面。应该指出,这两种附录所提供的资料都是最新的和可靠的,可以作为进一步研究的重要参考或依据。

每个单行本还附有作曲家的生平大事年表,可以帮助读者对作曲家有一个概括的了解,同时也有助于迅速查考作曲家生平事迹和作品完成的准确年代。

丛书还附有传记主人公的同时代或后代的重要思想家、音乐评论家和同行作曲家们的评价,或带有箴言性的摘要语录。这些评论常常代表了不同时代的各种不同的观点,但总的来说是客观的,有的是切中要害的。这些不同时代、不同观点的评论可以开阔读者的视野,有利于促进读者对作曲家的思考和认识。

人民音乐出版社把“罗沃尔特音乐家传记丛书”译审任务交给我们三个人,我们感到这个任务很有意义,就欣然接受了。但我们都感到责任重大,因为任务是艰巨的。一是数量大,全套有60本,而且都是德文。解放后特别是改革开放以来,懂德语的人虽然不像解放初期那样凤毛麟角,但比起英语、俄语、法语来,毕竟人数尚少,合格的德文译者不易寻觅。二是这些书的内容专业性强,与一般的音乐家传记相比,它们具有一定的深度。所以,我们组稿时必须找那些既有较高德语修养,同时又有一定音乐知识的译者。幸好,很多译者都是古典音乐爱好者,他们特别对德国音乐有相当丰富的知识。

但是要译好这样的丛书,对仅仅是一个懂德语的音乐爱好者来说,仍有许多音乐专业上的难关要克服。幸好我们的译审小组中有专门从事音乐专业教学、研究的音乐史专家余志刚,有在大学兼任了十几年音乐欣赏教学的德国古典文学专家严宝瑜,以及有过业余翻译音乐类书籍丰富经验的歌德研究专家高中甫。由他们各自组稿的译稿完成后,都由他们精心审校。如审稿时遇到疑难问题,译审小组在人民音乐出版社理论辞书编辑室的负责同志和责任编辑的参与下一起研究解决。总之,包括我们自己在内的所有翻译者都抱着高度的责任感,兢兢业业、尽心尽力地去完成这项工作。因为所有参加工作的人深深了解完成这个任务意义重大,都愿竭尽绵薄之力,为我国的社会主义音乐事业的普及和提高做一点工作。

以上便是我们要说的话。因为许多话是我们对读者怎样理解和使用这部音乐丛书有关,所以我们把这些话当做“序”放在书前,我们没有认为我们的话是绝对正确的,写上这些仅为读者作参考之用。竭诚希望批评指正。

严宝瑜(辙执笔)余志刚 高中甫

“罗沃尔特音乐家传记丛书”译审小组

2003年6月干北京

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 8:45:32