网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 法律英语(双语法律文书的解释)/陶博法律英语系列
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 (美)陶博
出版社 复旦大学出版社
下载
简介
编辑推荐

《法律英语(双语法律文书的解释)是《法律英语》系列丛书的第四册。前三册主要从起草者的角度,分析中英双语法律文书中的歧义问题。本书则着重于双语法律文书的解释。本书提出两个问题:过去两百多年,全世界八个司法区域多语种条约和立法的解释经验,对解释其中一个语言文本为英语的双语法律文书有何启迪?尤其是对解释和起草英汉双语合同有何助益?

陶博的《法律英语(双语法律文书的解释)对三类多语种法律文书——条约、法律和合同进行探讨,来解答这些问题。探讨的方式是分析多例法院裁决,这些裁决都涉及解决因条约、法律或合同的多语种文本的歧义而引起的争议。大部分文件有两个文本,一个英语文本,另一个为其他语言文本(往往不是中文),但我们从这些例子中得到的经验可直接适用于英汉法律文书。

内容推荐

《法律英语(双语法律文书的解释)》专为在全球化环境中从事起草、翻译或处理多语种法律文书的中国律师、仲裁者、法官、翻译和学者所写。内容着重于分析和解释多语种法律文书不同语言文本之间存在的差异。书中分析了两百多年来全世界八个司法区域的法院和仲裁法庭是如何解决多语种条约和立法的不同语言文本之间的差异的,而所阐述的大部分差异都出现在其中一个语言文本为英语的立法中。书中设专章对以英语和汉语起草双语立法和合同中存在的差异作了详细的探讨。

陶博的《法律英语(双语法律文书的解释)》所分析的差异发生于国际条约(英语和其他语言)和欧盟(英语和22种其他语言)、加拿大(英语和法语)、中国香港(英语和汉语)、南非(英语和南非荷兰语)、夏威夷(英语和夏威夷语)、波多黎各(英语和西班牙语)、路易斯安那(英语和法语)不同语言的立法中,也介绍了各司法区域的历史背景,解释了为什么条约或立法是多语种的,讨论了法院和仲裁法庭对解决不同语言文本之间差异的裁决,叙述了各司法区域如何制定解决差异的规则。最后三章则总结了世界各国解决多语种差异的经验,列举了某些特定的英语词句会产生的语义歧义和句法歧义的类型,并为如何解释英汉双语立法、解释英汉双语合同,以及起草英汉双语合同提供了参考意见。

目录

第一章 多语种国际条约的解释

 第一节 概论

 第二节 多语种条约

 第三节 在《维也纳条约法公约》前裁决的案例

 第四节 《维也纳条约法公约》

 第五节 《维也纳条约法公约》没有解决的问题

 第六节 小结

第二章 欧盟条约和立法的解释‘

 第一节 介绍

 第二节 多种语言版本的欧盟立法

 第三节 案例分析

 第四节 小结

第三章 加拿大双语立法的解释

 第一节 介绍

 第二节 双语立法的一般解释规则

 第三节 Michael Beaupre对共同含义规则的观点

 第四节 Michel Basl,arache大法官对共同含义规则的观点

 第五节 双司法问题

 第六节小结

第四章 中国香港双语立法的解释

 第一节 介绍

 第二节 香港双语立法起草

 第三节 解决双语立法差异

 第四节 小结

第五章 南非的双语法律解释

 第一节 介绍

 第二节 双语立法的旧法律基础

 第三节 双语立法的解释

 第四节 多语种立法的新法律基础

 第五节 小结

第六章 夏威夷和波多黎各双语立法的解释

 第一节 夏威夷双语立法的解释

 第二节 波多黎各双语立法的解释

第七章 路易斯安那双语立法的解释

 第一节 路易斯安那双语一般立法的解释

 第二节 路易斯安那双语特别立法的解释

 第三节 小结

第八章 双语立法解释中的歧义问题

 第一节 介绍

 第二节句法歧义

第九章 双语立法解释总结

 第一节 双法立法解释的两个基本原则

 第二节 双语立法不一致的类型

 第三节 双语立法不一致的解决方法

 第四节 解决双语立法不一致的注意事项

第十章 双语合同的解释

 第一节双语合同的经验

 第二节 双语合同解释的主要特色

 第三节 双语合同不一致的解决方法

 第四节 解释和起草英汉双语合同的参考意见

 第五节 小结

后记

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/25 12:00:35