本书是著名的英国推理小说作家阿加莎·克里斯蒂的作品,也是她生涯中最著名的作品之一,被认为是历史上成就最高的推理小说之一,出版于1939年,全球销量超过一亿册。被改编成多部影视、戏剧、漫画、游戏作品。
十个互不相识的人,被富有的欧文先生邀请到了印地安岛上的私人别墅里。晚餐后,一个神秘的声音揭开了人们心中所各自隐藏着的可怕秘密。当天晚上,年轻的马斯顿先生离奇死去,古老的童谣就像诅咒一样笼罩着所有人,似乎有一双神秘的眼镜在时刻窥视着这场死亡游戏,到访者就像消失的印地安小瓷人一样一个又一个的走向死神……
本书整个情节设置令人难以置信,非常奇特。一直被评论界称为阿婆最独具匠心、最令人目眩神迷的悬疑小说。十个互不相识的陌生人被引诱到德文郡沿海的小岛别墅里,晚餐时,一个隐蔽的声音指控他们掩盖了不为人知的犯罪事实。当晚,他们之中就有一人死亡。他们的主人没有露面。由于天气变化,这个小岛成了一个与世隔绝、充满凶险和幽闭恐怖的地方。他们都意识到杀手不仅就在他们中间,而且随时准备再次动手。紧张气氛逐步升级,狡猾的隐蔽杀手似乎到了图穷匕见的地步,幸存者则力图比他先行一步——古老的童谣就像诅咒一样笼罩着所有人,似乎有一双神秘的眼镜在时刻窥视着这场死亡游戏,到访者就像消失的印地安小瓷人一样一个又一个地走向死神……
第一幕
场景:位于印第安岛上的一幢别墅客厅里。这是一间颇为时髦的房子,陈设奢华。虽已向晚,却余晖熠熠,通透明亮。整个舞台的后部几乎就是一面窗子,可以直接眺望大海。窗子的中央嵌有法式门,开向阳台,予人一种悬浮于海面之上的游轮甲板之感。阳台右侧有把椅子,阳台左侧应该有通上来的楼梯,是进入别墅的主通道。阳台右侧也应该有楼梯,不过不与栈桥直接相连,设若别墅是倚着一面陡峭斜坡而造的,那这些楼梯也料想是绕别墅围建的,可以由别墅背面进入别墅。法式门宽绰有余,绝大部分阳台都尽收眼底。
舞台左侧,临窗处,是餐厅之门。舞台左前方是通往大厅之门。门前有拉绳。
舞台右后方是书房之门。舞台中央的右侧有一个壁炉。壁炉上方挂着一幅《十个印第安小男孩》童谣的仿制品。一组十个印第安小男孩的瓷像摆放在壁炉台上。瓷像簇拥在一起,没有分开来放,不大容易分辨出确切数目。
房子在陈设上无非是现代家具。舞台中央是两个分开摆放的沙发。左后方置有小桌子和椅子。扶手椅右侧是一张小凳子,椅子背面的左前方有一面书架。舞台右后方是一把临窗休闲椅,壁炉架前有一个鸡尾酒柜。台中央右前方有张小凳子。壁炉跟前有一张硕大的白色熊皮垫子,垫子上还附带一只熊头。台中央右侧有把扶手椅和小凳子。一张正方形软椅位于壁炉左端的前方。舞台右后方的窗前有一把带靠背的长椅,椅子左边有一张小台子。
幕启时,罗杰斯正忙着最后拾掇房间。他正把瓶瓶罐罐朝右前方摆放。罗杰斯是名称职的中年男仆,不是管家,而是一名客厅仆役。他动作迅捷而娴熟,但多少有些徒具其表,稍嫌狡诈。海鸥鸣啾。舞台后响起摩托艇的汽笛声。罗杰斯太太自左后方餐厅上。她身形瘦削,忧心忡忡,一副惊慌失措的模样。纳拉科特左上至台中央。他拎着一个菜篮子,里面堆满了大包小包的东西。
纳拉科特:吉姆的船先载来了大批的东西。余下的随后就到。(走到她左边。)
罗杰斯太太:晚上好,弗雷德。
纳拉科特:晚上好,罗杰斯太太。
罗杰斯太太:是那条船吗?
纳拉科特:没错。
罗杰斯太太:啊呀,都就绪了吗?每件事都记得吧?
纳拉科特:(递给她篮子)应该是的。柠檬、防滑鞋垫、乳酪、鸡蛋、番茄,还有黄油。都在这儿了,对吧?
罗杰斯太太:没错。这么多要干的,我真不知道该从哪儿下手。一上午连个女仆都没有,而所有这些个客人今天就要到的。
罗杰斯:(在壁炉架前)镇定点,埃塞尔,眼下桩桩事情都井然有序。看起来很不错,对吧,弗雷德?
纳拉科特:在我看来相当整洁了。虽然有点空,可有钱人似乎都喜欢空间感。
罗杰斯太太:有钱人就是古怪。
纳拉科特:建造这地方的也是那种古怪的绅士。一掷千金,接着又兴味索然,然后把一切都装备停当后再出手转让。
罗杰斯太太:让我百思不得其解的是欧文夫妇为什么要买下呢,还住在一座岛上。
罗杰斯:哦,别胡扯了,埃塞尔,把那些东西都拿进厨房吧。他们现在随时都会到的。 罗杰斯太太:我寻思是为了在爬完陡坡后喝上一杯找个借口吧。就像我知道的某些人一样。(台后响起摩托艇的喇叭声。)
纳拉科特:是小吉姆来了。我要一起走了。我听说有两位绅士是开车来的。(走上阳台。)
罗杰斯太太:(朝他喊道)明早至少要给我五块面包,八品脱牛奶,记住啊。
纳拉科特:放心吧。(罗杰斯太太把篮子放在左后方地板上;左一下进大厅。)
罗杰斯:(到右窗边道)别忘了给发动机加油,弗雷德。明天我该充电了,要不然电要用光了。
纳拉科特:(左边离开)还能撑到铁道那儿呢。充电器还在火车站,我明天第一时间就把它搬来。
罗杰斯:再帮忙拿一下行李,成吗?
纳拉科特:没问题。
罗杰斯太太:(手执单子上)我忘了给你客人名单了,汤姆。
罗杰斯:谢谢,老婆子。(若有所思地看着单子)喝,看起来不是上上签啊。(指指单子)克雷松小姐,她可能是秘书。
罗杰斯太太:我真受不了秘书,比医院的护士还要差,她们装腔作势,瞧不起用人。
罗杰斯:噢,别发牢骚了,埃塞尔,快去你那可爱新潮而又昂贵的厨房吧。
罗杰斯太太:(拾起篮子;左二出)太多新潮的小玩意儿正合我意啊!(屋外传来薇拉和隆巴德的声音。罗杰斯站在门中央准备恭候他们。此刻他是一个训练有素、恭良顺从的男仆。薇拉和隆巴德从左边进来上阳台。她时年二十五岁,相貌可人。他三十四岁,肤色黝黑,身形瘦削,引入侧目,带点冒险家的味道。他几乎被薇拉迷住了。)
隆巴德:(环顾房间;兴致盎然)名不虚传!
薇拉:实在太好了!
罗杰斯:克雷松小姐!
薇拉:你是——罗杰斯?
罗杰斯:是的。晚上好,小姐。
薇拉:晚上好,罗杰斯。麻烦你把我的行李和隆巴德上校的行李拿上来好吗?
罗杰斯:非常乐意,小姐。(经由台中央的窗子,左下。)
薇拉:(朝向隆巴德;朝右走至屋中央)你以前来过这里吗?
隆巴德:没有——但我对此地耳闻甚多。
薇拉:是从欧文先生和欧文太太那儿听来的?
隆巴德:(到左前部)不是,是从老约翰尼·布鲁尔那里听说的,我一个哥儿们,就是造这别墅的人——一个让人神伤而悲痛的故事。
薇拉:一个爱情故事?
隆巴德:是的,女士——最令人伤感的那种。一个富有的老兄爱上了远近闻名的莉莉·罗根小姐,娶了她,并为她买了这座岛,还修建了这个地方。
薇拉:听起来好浪漫。
隆巴德:可怜的约翰尼!他以为让她离群索居——甚至断了与外界的电话联络——他就能够控制她。
薇拉:可美丽的莉莉小姐肯定厌倦了她的象牙塔——最后逃离了吗?
P1-7