网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 遇见你(艺坛名流访谈录上下)
分类 文学艺术-传记-传记
作者 羽菡
出版社 上海辞书出版社
下载
简介
编辑推荐

羽菡著的《遇见你(艺坛名流访谈录上下)》秉持人文主义精神,关注大时代背景下这一代艺术家的命运轨迹。以他们的艺术观为切入点,生动记录了他们从艺的卓异追求与成就,彰显其人生经验、艺术精神,体现浓郁的人文关怀和知识分子的独立人格。书中配有名家墨迹及相关历史珍贵图片,图文并茂,见证历史以及种种传奇人生。

内容推荐

羽菡著的《遇见你(艺坛名流访谈录上下)》为访谈录,收录了对各领域做出杰出贡献的40余位名家的访谈文章,访谈名家涉及书法家、画家、篆刻家、音乐家、诗人、舞蹈家、建筑设计师、翻译家、昆曲表演艺术家、编撰家及专家学者。

目录

上册

 序

 生命因跌宕而动人

 ——著名俄语文学翻译家娄自良

 我爱祖国的蓝天

 ——韩德彩将军

 铁肩担道义,妙手著文章

 ——《解放日报》原总编辑丁锡满

 译笔如水悠游岁月

 ——首届“傅雷翻译奖”得主马振骋

 能画是最大的幸福

 ——中国画名家戴敦邦

 与昆曲的爱之旅

 ——著名昆曲表演艺术家蔡正仁

 笔亲物象

 ——中国画名家蔡天雄

 在你炽热的内心

 ——海派摄影家岑永生

 楚默真默

 ——著名书法理论家楚默

 我行我素自逍遥

 ——中国画名家、艺术史学者江宏

 愿独与天地精神往来

 ——篆刻名家徐正濂

 建筑是精神的图腾

 ——上海世博会卢森堡馆总设计师万伦柯

 用最黑暗的方法头也不回

 ——著名诗人、画家严力

 如此简单,即为美

 ——中国画名家乐震文

 不要让生命有一秒的等待

 ——书法名家翟万益

 舞蹈:身心灵的合一

 ——纽约市立大学皇后学院戏剧舞蹈系终身教授殷梅

 笔法·心法

 ——书法名家丁申阳

 我是谁,我为什么流泪?

 ——著名瑞典籍诗人、翻译家李笠

 歌声弥散在那一江春水中

 ——著名歌唱家廖昌永

 做些天马行空的衣服

 ——海派服装设计师陆坤

下册

 最美人瑞

 ——书画篆刻名家顾振乐

 孤雁一声,嘹呖天边

 ——济南籍上海名士田遨

 风中燃烧的红枫

 ——书法教育家林仲兴

 扎根教育沃土的“老白杨”

 ——语文特级教师杨峻岩

 70岁以后,从零开始

 ——书法名家钱茂生

 静水流深,真水无香

 ——中国书法兰亭奖理论奖得主水赉佑

 度一个创造的人生

 ——书法名家张晓明

 翰墨着意化为桥

 ——上海书画出版社资深编审茅子良

 修持的一颗诗心

 ——著名诗人、诗评家李天靖

 书坛“两栖”

 ——书法教育家钱沛云

 以我,和我的脚印,与他!

 ——书法名家潘良桢

 儒骨诗笔见醇雅

 ——书法家、语文首席教研员盛剑成

 自言其中有至乐

 ——新西兰中国书法家协会主席王镇远

 偏爱野性鸡冠花

 ——著名作家沈嘉禄

 岁月壶中茶,梅花疏影斜

 ——海派作家、书法篆刻家管继平

 我的“蓝夜”我的梦

 ——海派摄影家秦智渊

 书法界的“都教授”

 ——上海书法家协会秘书长潘善助

 书生本色

 ——《书法导报》副总编辑孟会祥

 回声腾起生机

 ——著名诗人、翻译家海岸

 黑夜里的田地

 ——著名诗人、评论家小海

 雄秀成风格,海派薪传人

 ——上海青年书法家协会主席张卫东

试读章节

羽:关于书名的翻译,您译为《鬼》。据说《鬼》一出版,市场销售情况非常好,很多读者是冲着鬼故事来的。

娄:这是笑谈。为什么译为《鬼》呢?作者在卷首选有两段题词,一是普希金的诗,其中有两行诗句:“看来有鬼,诱使我们/在这旷野四处徘徊。”一是选自《新约·路加福音》中的故事。又,书中的一个人物在弥留之际仿佛在为书名做注释:“这群从病人出来,进入猪里去的鬼就是千百年来,千百年来积聚在我们伟大的、亲爱的病人,我们俄罗斯身上的一切痈疽、一切腐败、一切污浊、一切大鬼小鬼!……这就是我们,我们和那些人,和彼得鲁沙……以及他那一伙。”《鬼》这部书就是一个比喻。

谈到书名的翻译,娄自良认为,有的书名的翻译不是好不好的问题,根本是错误的,比如鲁迅先生1935年首译果戈理《死魂灵》,这一说法沿用至今。娄自良对此很有意见:我们有时不但崇拜祖先,还崇拜死人,没有这个道理。外国人讲站在巨人肩膀上,我们是跪在前人面前,那是不行的。社会在发展,他完全译错了,你都不敢否定他,鲁迅若在地下有知会说:“这些没出息的后代!错了为什么要跟着我错?”

有人在网上发帖:“我推荐上海译文娄自良的译本《死农奴》。至于鲁迅嘛,奉劝大家一句,别再迷信权威了!”娄自良便用了个匿名回复网友:“纠正一本书书名的译法无碍于对鲁迅先生一生事业的实事求是的评价。”他感慨道:唉,我这一辈子也就写了那么一条针对网友的评论,当时的条件不同嘛,鲁迅先生根据德文本转译再转译的,我们现在的工作条件不一样了。

北大一位教授发表专著,批评法语文学翻译家傅雷先生,某文化人予以痛斥,理由是“你没有他水平高,没资格批评他;他死了,不能为自己辩论”等。娄自良觉得理由不成立,他有些激动地说:“为什么死了就不能批评?盖棺定论嘛。翻译作品翻译出来就是一个客观存在,读者是花了钱买你的译作看的,有看法完全可以发表,为什么就不能批评呢!我欢迎你们批评我!”

忠实于原文

娄:翻译,顾名思义就是搞文化交流,我搞俄罗斯文学翻译就是为了让中国读者了解俄罗斯,翻译只能有一个标准,就是忠实于原文。但忠实的含义是比较广的,忠实于它所表达的东西、它所产生的效果。比如战争是残酷的,但战争也会创造出壮观的战争景象,令人心潮澎湃,热血沸腾。一个真正的翻译家,必须要用自己的译文来向本国读者传达这种震撼,传达这种热血沸腾,如果中文读者不能达到俄国人阅读俄文的效果,那应该说这翻译是有距离的。

羽:说到忠实于原文,严复先生提出翻译界三字箴言“信、达、雅”,您怎么看这三字箴言?  娄:我觉得“信”最重要。“达”,达不达要看原文达不达;“雅”,要看原文雅不雅。而且有时不是雅的问题,他的语言风格粗俗,你不能将他美化,否则会走样,就不能体现作者对这个人物的看法,作者让他出言粗鲁,肯定是对他有所批判的。所以,翻译中的“雅”,我觉得不应该把“雅”作为要求提出来,“俗”有时也是一种表达手段嘛。我对读者主要负两个责任,第一要忠实于原文,第二按照汉语规范让读者能理解作者的意思。

P4-5

序言

我惊讶于本书作者女作家、书法家羽菡,于2014年8月开始,在短短的两年多时间里采访了沪上40余位著名的书法家、画家、篆刻家、音乐家、诗人、舞蹈家、建筑设计师、翻译家、昆曲表演艺术家、编撰家及专家学者,其跨界涉及之广,她又以独特的魅力采访了多年来坚拒媒体采访的楚默、水赉佑、潘良桢先生,令人击节赞叹!

此书学术性较强,内容十分丰富,并以对话的形式生动完美地介绍了受访者的艺术成就与感人事迹,引人入胜的还在于图文并茂,收录了许多名家的作品,探赜索隐,用力之劬,挖掘他们艺术创造真、善、美之真谛。他们在自己的领域各领风骚,秉承孔子所言的“志于道,据于德,依于仁,游于艺”,其人文精神,一代代薪火相传。

最美人瑞、103岁书画篆刻家顾振乐,一生沉潜于书画治印用笔驰刀之道,且奉行“多读书,薄利禄,少争不贪,自足为福”以自律,而仁者寿。楚默先生乃“华夏学术正脉,江南人文奇观”。他以“独行其事,不顾人非”的坚持,实现了书法从认识论到本体论的转变。于其书海每于惯常的思维中见出独识的新意,其论著1000万字。著名诗人严力对自己的创作要求很严格,有责任感。其写作确确实实是为了建造自己内在的文明,其他真的都不是那么重要。

孔子曰,诗可以怨。这个怨,是批评。萧丁本色是诗人,他的《端午感慨》在《解放日报》朝花版发表:“物价飞天,精神坠地,腐吏奸商,掌控国计。欲随屈子,洁身而去,五湖枯竭,无水可寄。世事烦心哭作歌,书生无剑斩妖魔。本当泪水寻三闾,无奈洞庭不再波。”这首诗十分尖锐,针砭社会时弊有胆有识,又充满了忧患意识。

在艺术的创造中,人物画家戴敦邦忠于原著,“以画为生”竟失一目,应约画《红楼梦》邮票画,自成“戴家样”。“70岁以后,从零开始”,表现了海派书法名家钱茂生的少年之志,于“小楷上求变”精进不止,追求萧散静穆、古意盎然的格调。老诗人田遨“孤雁一声,嘹呖天边”,一生执著于对美的追求。

在采访中,羽菡写道:“我曾几次看丁申阳老师挥毫,他有着魔术般的抖笔技巧,一支长锋羊毫凌空一抖,线条像柳枝摆宕翻转,使转如环,奔放流畅,字里行间变化多姿,迟速徐疾,如同一首音乐旋律。”

“无论是古典音乐还是流行音乐,都是发自内心,唱得好听又动人,给人一种无法抗拒的感染力。”歌唱家廖昌永说,让人听到了泥土的芬芳,听到了大地的情感,听到了最美丽的生命味道。

“你若爱上了某个星球上的一朵花,夜间凝望天空有多美。每颗星都开了。”(《小王子》)首届“傅雷翻译奖”得主马振骋先生说:“通过母语来表达外语的结构、音节、节奏,语言的气势、味道,并把某个情境烘托出来,真正难的是这个。”

这本书,你读时或可得另一些识见。书家盛剑成关于书法的陌生化的审美,俄语文学翻译家娄自良的关于“信达雅”独特的见解,以及海派书法名家张晓明、海上名家江宏的与同仁相左的观点,给人以启示与新的思考。

2017.2

书评(媒体评论)

羽菡所采访的人物,均是当代中国文化界的代表,生动反映出这些艺术名流的思想境界、信仰理念、治学道路、文化追求、生存状态、情感修养、学术历程等方面,随着文字的跌宕起伏,给人一种身历其境、感同身受的阅读体验,会不知不觉地产生对民族文化的自信,激发读者奋发向上的进取心志,自觉效仿时代楷模的人生追求。文本视域独特,文字优美,开掘深邃,借助独特的个体真实地反映出这些艺术名流的烂漫画卷,可以说开卷有益,值得反复阅览。

——著名书法家、中国书法家协会副主席 翟万益

自由撰稿人、自由采访人,都热爱文化,心甘情愿地为他人作嫁衣裳,羽菡就是其中一位。她的采访令人非常愉悦,尤其看了若干她对不同学科的学者的采访,深深钦佩她在民族文化上的造诣,用词非常精到,字里行间流露出她的自信与热忱。上海本是卧虎藏龙之地,她不辞辛苦采访,大大扩展了读者的眼界。

——首届“傅雷翻译出版奖”得主、著名法国文学翻译家 马振骋

在上海驰翰美术馆“文人状态展”开幕前半小时,作家羽菡采访了我。从她的字里行间,我似乎看到了另一个自己,匆忙间反而透露出自己也不曾细细品过的潜意识,这些竟被羽菡捕捉到了。她的访谈因人而异,有深度,读《遇见·你》让人惊讶其烛照幽微处,许多意外的可能性闪烁着魅力。书中配有各领域名家墨迹及相关历史珍贵图片,将见证历史,思索人生。

——中国画名家、上海海事大学徐悲鸿学院院长 乐震文

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/23 20:57:39