网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 小公主(英汉双语版)/爱智书坊
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 (美)F.H.伯内特
出版社 中央编译出版社
下载
简介
试读章节

第一章 莎拉

从前,在一个阴暗的冬日,黄色的雾那么浓密、厚重地悬挂在伦敦的街上,路灯都点亮了,商店橱窗的煤气灯也白晃晃就跟晚上似的,一个模样古怪的小姑娘和她爸爸坐在一辆马车里,车子慢慢地行驶在通衙大道上。

她两条腿蜷缩在身子底下坐着,偎依在她父亲身旁,父亲用手臂搂住她,此时,她朝车窗外路边的行人看去,大大的眼睛里有一种古怪、老式、沉思的神情。

她年纪那么小,别人不会料到在她那张小脸上能见到这种表情的。对于十二岁的孩子来说,这样的表情都会显得老气横秋,而莎拉·克鲁才只有七岁。不过实际情况是,她总在梦想和惦记古怪的事情。她不记得自己有任何时候是不在惦念成年人和他们所归属的世界的。她真觉得自己已经活了很久很久了。

此时此刻,她正在回忆她和父亲克鲁上尉从盂买一起回国的那次航行。她在想那条大船,想在船上静悄悄地穿过来走过去的那些印度水手,想在发烫的甲板上玩耍的那些小孩,以及一些年轻军官的太太,她们总逗她说话,并且对她所说的事笑个没完。

她想得最多的是,世上的事真是不可思议,前不久自己还生活在印度的烈日下,接着又航行在大洋的中心,一转眼又坐在一辆陌生的马车里行驶在陌生的街上,这里大白天晦暗得如同黑夜。她感到太不可理解了,便往父亲身上更紧地靠去。

“爸爸,”她用一种低沉、神秘的声音轻轻地说,听起来像是耳语,“爸爸。”

“什么事呀,宝贝儿?”克鲁上尉譬道,把她抱得更紧一些,低下头去看她的脸,“莎拉在想什么哪?”

“就是这个地方吗?”她耳语道,朝父亲身上靠得更紧了,“是这儿吗,爸爸?”

“是的,小莎拉,是这儿。我们终于抵达了。”虽然她才七岁,她也明白父亲说这话时心里很不好过。

在她看来,父亲让她对“这个地方”作思想准备已有多年了,她一直是这么称呼它的。她母亲在她出生时就去世了,因此她对母亲毫无印象也并不想念。她觉得自己年轻、英俊、慈爱的父亲是她在这个世界上唯一的亲人。他们经常一起玩儿,相互很有感情。她只知道他很富有,因为她听别人这么说过,当时他们以为她没在听,她还听他们说等她长大后她也会很富有的。富有的意思是什么她一点儿都不懂。她一直住在一所漂亮的大平房里,身边总有许多佣仆伺候着,他们向她行额手礼。,还尊称她为“大小姐”,什么事情都由她爱怎么干就怎么干。她有许多玩具、宠物,还有一个简直当她是小仙女的奶妈,她逐渐知道富裕人家都有这些东西。不过,她知道的也就是这些了。

她出生后短暂的几年里只有一件事使她感到烦恼,那就是有一天要被送到“那个地方”去。印度的气候对小孩子的健康很不利,因此得尽早把他们送走——一般是到英国去上学。她见到过别的孩子离去,也听到他们的父母说起收到了孩子们来信的事。她知道自己总有一天也是必须得走的,虽然有时候她爸爸讲起航行的事和新地方的事也引起她的兴趣,但一想起父亲不能和自己在一起她就感到不快活。

“你就不能和我一起去那个地方吗,爸爸?”她五岁的时候就这样问过,“你就不能也去上学吗?我可以帮你做作业的。”

“不过不会让你待很久的,小莎拉,”他总这么说,“你会住在一所漂亮的房子里,那里有好多小姑娘,你们可以一起玩儿,而且我会给你送去好多好多的书,你会长得很快,也许用不着一年你就会够大够聪明,都可以回来照顾爸爸了。”

这正是她一贯的希望。给父亲管家;跟他一块儿骑马,在他举行宴会时坐在餐桌一端的主妇席上;和他聊天,读他的藏书——那真是世界上她最最喜欢做的事了。倘若为了能这样做而必须去英国“那个地方”,那她就必须下决心去了。有没有别的小姑娘做朋友她倒无所谓,只要有许多许多的书她就可以感到很安慰了。她爱书胜过于别的一切,而且实际上她总在编造美丽的故事,自讲自听。有时候她也讲给父亲听,他也跟她一样喜欢这些故事。

……

P1-3

目录

译序

第一章 莎拉

第二章 一堂法语课

第三章 厄尔梅加德

第四章 洛蒂

第五章 贝基

第六章 钻石矿

第七章 再谈钻石矿

第八章 在阁楼里

第九章 梅尔切赛德

第十章 印度绅士

第十一章 拉姆达斯

第十二章 墙壁的另一边

第十三章 一个小老百姓

第十四章 梅尔切赛德的所见所闻

第十五章 魔法

第十六章 来访者

第十七章 “正是那个孩子!”

第十八章 “我也不想呀!”

第十九章 安妮

序言

《小爵爷》(Little Lord Fauntleroy)与《小公主》(A Little,Princess)的作者弗朗西丝·霍奇森·伯内特(Frances Hodgsoll Burnett,(1849—1924),出生于英国曼彻斯特一个五金工厂主的家庭。1853年父亲去世,母亲继续经菅,直到工厂倒闭。弗朗西丝受到过中等教育。由于生活困难,全家于1865年移居美国,和亲戚一起住在一座圆木屋中。可以说,对于丧父、家贫,弗朗西丝是有切身体会的。1905年,她正式成为美国公民。她结过两次婚,伯内特是她第一任丈夫的姓。

 从十几岁起,弗朗西丝便撰写短篇小说与故事,以帮助赡养家庭。1877年,她的长篇小说《劳莉的那个少女》初获成功。1886年,她的儿童小说《小爵爷》出版,名噪一时。此书竟与哈葛德的《所罗门王的矿藏》、托尔斯泰的《战争与和平》一起,成为该年美国的三大畅销书。作品畅销使过去一向贫困的女作家变得阔绰,经常乘高级邮轮来往于欧美之间。1924年弗朗西丝去世时,英国的《泰晤士报》发表讣闻,内称她可能仅以《小爵爷》一书留传人间。此后接连多日,读者纷纷去信表示异议,认为绝对不会如此。

弗朗西丝一生共写有四十多部作品,但从今天的情况看,人们仍然在广泛阅读的还是她的三部描写儿童的小说,即《小爵爷》(1886)、《小公主》(1905)和《秘密花园》(1911)。女作家自己曾将《小公主》搬上舞台,《小爵爷》也被人改编为戏剧,多年盛演不衰。大半个世纪以来,这几部作品不断被改编成无声电影、有声电影、音乐剧、电视连续剧……我曾见到过一部《小公主》电影,故事被移植到了美国。

由于人们艺术欣赏趣味的变化,新一代读者对小爵爷过于天真、小公主老不长大,以及两书中或多或少存在的“滥情主义”(所谓“sentimentalism”),都会有点难以接受。但是,这并不妨碍我们(成年和少年读者)赞赏他们的淳朴、善良、坚毅和勇敢。故事的先苦后甜、“大团圆”的结局……这些都让人想起童话框架,如《灰姑娘》。本来,少儿文学就是从童话、童谣发展而来的。缺乏童心的人恐怕是难以接近少儿文学的。

最后,想在这儿交代一下自己翻译这两部作品的由来。读者也许知道,本人曾在做本职工作之余,用近二十年的时间,翻译与研究美国作家威廉·福克纳的作品。在译完他最艰深的《押沙龙,押沙龙!》,写完《福克纳评传》之后,终于积劳成疾。病中为排遣时日,阅读起英文少儿小说来。先读了《小公主》,竟读得津津有味。于是又借了《小爵爷》来读。其实我听说方特尔洛伊这个名字倒是在先。因为在译《押沙龙,押沙龙!》时就知道了书中那个去扫墓的混血小男孩穿的正是“方特尔洛伊服”。“扫墓”这个场景给我留下颇深的印象。这就导致了我对伯内特夫人及其作品的兴趣,使我在一定的时间与身体条件下译了这两部带给我愉悦的书。世界上的事情往往就是这样的不可测知与奇妙。

李文俊

内容推荐

《小公主(英汉双语版)》是一部经典的儿童作品,写于19世纪后期的英国。小主人公女孩萨拉·克鲁,刚生下来母亲就去世了,父亲在印度经营煤矿,十分富有。在她七岁的时候,她被父亲送回伦敦,在明卿女士办的一所女童培育院住读。父亲破产身亡后,明卿女士把小公主当作最低贱的佣女使。萨拉·克鲁尽管遭到瞬间变故,但是在最困难的时候,她始终坚强地生活,不卑不亢。后来,父亲的遗产使萨拉·克鲁又变成一位“小公主”。心地善良、不怕困苦的萨拉·克鲁,不仅得到了广大读者的同情,而且还赢得了每一个读者内心由衷的佩服和崇敬。

本书是英国作家F.H.伯内特的经典儿童文学作品,是一部灰姑娘式的儿童小说。小主人公,英国女孩萨拉·克鲁,在寄宿学校里过着公主般的生活。但是,随着父亲的离世,她在学校里的地位受到了毁灭性的打击。流离失所,穷困潦倒的萨拉在女校长伪善、恶毒的怜悯中艰难度日,受尽苦难,然而萨拉依旧保持着一颗乐观向上的心……

编辑推荐

F.H.伯内特的《小公主(英汉双语版)》的主人公小公主莎拉的命运注定要经历一番波折。莎拉的父亲在印度经营钻石矿,可母亲在她刚一出生就去世了。小莎拉七岁被父亲送回伦敦在培育院读书,像个小公主一般被人看顾着。可不久传来消息说父亲破产身亡,莎拉的地位一下子变成了培育院里最低贱的使女,住处也从原来漂亮的房间被赶到寒冷、简陋的阁楼上去栖身。后来,父亲生前的好友几经周折找到了她,受尽折磨的莎拉这才时来运转。

尽管小莎拉遭到如此凄惨的家庭变故,然而,她始终顽强地承受着命运加给她的种种不幸,与培育院穷苦的女伴们相濡以沫,相互扶持,表现出美好、善良的天性。一百年来,莎拉的这种自强不息、乐于助人的性格感染了一代又一代青少年读者,由美国1930s年代的童星秀兰·邓波儿演绎的小公主的形象更是风靡全球。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 7:02:25