本书系“银幕英语纵横谈”丛书之一。由美国权威报章和电视台推荐。谈论了轻松学社交英语。本书的阐释深入浅出,举例生动活泼,而且思路清晰,文字流畅。读者能从这些小文章中得益,把英语讲得更地道、更得体。
一、用美国总统演说学排比法(一)
二、用美国总统演说学排比法(二)
三、用美国总统演说学排比法(三)
四、别误解“Break a leg”
五、谈《女人香》(Scent of a Woman)(一)
六、谈《女人香》(Scent of a Woman)(二)
七、穷学生巧遇恶中校
八、仗义执言 为人辩护
九、bad不再只解释为“坏的”(一)
十、bad不再只解释为“坏的”(二)
十一、别误解“She's into coke”
十二、“Have a cow”并非有一头牛
十三、《54.5》的传奇东主
十四、谈《天眼追凶》(Snake Eyes)
十五、研习尼古拉斯基治的对话
……
汉语排比也是由相同或语气一致的句式组成。按结构分,有句子排比和成分排比两种。排比的主要作用在于表达强烈奔放的感情,突出所描写和论述的对象,增强语言的气势。同时,由于句式整齐,节奏分明,还增加了语言的旋律美。