网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 20世纪之交的三峡宜昌(第2部)
分类 生活休闲-旅游地图-地图
作者 李亚隆主编
出版社 中国文史出版社
下载
简介
试读章节

外国报刊一般在商店才能买到,偶尔能在海关报表处弄到,大多数都是曰语的。日本商人善于通过会说中文的代理来发现人们的商品需求并将这些商品提供给他们。坊间使用的大部分轧花机都是日产的。除此之外,廉价闹钟、煤油灯、廉价五金器具、肥皂和棉织品大量涌入沙市市场。英国商品大多都是地毯、毛毯、蜜饯和罐装牛奶水果。大多数交易商都是广东人。

沙市出口的主要产品是棉布、原棉、丝织品以及兽皮。当地原棉纺织厂很多,别的工厂很少见。锡蜡,“水烟”,家用锡蜡器皿,长竹管,过时的下江货,拧成股的粗绢筛,还有由于政府控制下的盐业,价格奇高,人们还得用老旧的盐袋煮盐,这个过程不仅烟雾呛人而且散发阵阵臭味,砖和瓦的制作,家具生产,特别是制作有纹饰和镀金的床架和櫥柜,虽然很华丽夺目,但终归价格不菲。我想我列完了所有必需的物品清单。每年原棉出口量约达9000000磅,大量的原棉在沙市加工成了耐用的白布,这些白布大约12至15英寸宽,在四川随处可见,其中每年至少有20000000磅白布用于出口。四川村庄的一些妇女常常会给我看这种质地的白布样品和英国棉花制成的白布,随即又轻蔑地嘲笑后者的不划算。

沙市有“中国的曼彻斯特”之称。在这里,布制品得到分级、打包再向外运输,与之毗邻的地方是中国最大的纺织中心。沙市有u0个从事原棉加工的经销商,114家本土棉布生产厂家,每天清晨都有原棉销售早市。丝绸无论朴素、华丽与否,一律大量生产,绸缎床套风靡整个中国。华贵的绸缎还会用在床品、门帘和靠垫上。

沙市是我行程的第一站,也是在这里我遇到了资金问题,这对于一个在华游客来说无疑是非常大的挑战。我身上的碎银子所剩无几,美元已经用光了,而港口的货币流通主要依靠铜钱和现金票据。这里的商人和店主按沙市的单位两计算碎银,它与海关、汉口和上海的单位两上下浮动百分之六到百分之十一,而现金票据和银两之间的变动则每天都在变化。沙市城里约有130家现金兑换店,几乎家家都发行纸币,这些纸币大多由荆州小型的满族现金兑换店发行,这样一来荆州就不能自己改变现金兑换的比例。

现金兑换店发行面值1000、5000和10000的纸币,虽然它们由银行和当铺发行,但流通范围仅限方圆30里内,在宜昌这些纸币是无价值的,这对我来说很不方便。每一百元现金都由一条稻草绳或纸卷捆绑起来,10000的纸币相当于23先令3便士,不论从什么层面讲,购买纸币都是个很重要的事,一般都会花上两到三个小时,其中包括对汉口银锭折耗的讨价还价。

我在沙市还是停留了很久,一是因为它是鸦片战争后开放的最重要的通商口岸,二是读者对它并不十分了解。虽然我对它的认识也并不十分深刻。很显然像《玫瑰的颜色》一样大卖来希望这个港口能外贸昌盛的愿望落空了。除非扬子江上的贸易能经历巨大的一场变化,否则在我看来,这是不太可能的。1898年的贸易总值仅达24444英镑,而1897年为47509英镑,但这些数据只能适用通过帝国海关的进出口贸易量。沙市有好几个“后门”,经由这些地方来流通巨额贸易,主要的一个是连通汉口的运河,被称为卞河“,这条河道不仅没有水运的风险,还比水运少五六七十里路。一共有好几条路能通汉口,要么全程走运河和湖泊,要么半程陆路半程走运河,水路全年都畅通。

中国人相当守旧。平底帆船很多,雇主用起来更便利,而且用平底帆船载货或运送乘客收费比轮船要低很多。如果我不是着急赶路的话,肯定也会更倾向平底帆船。这条运河流经镇子,给这里的贸易和休闲业提供了便利,虽然这条通往汉口的运河途中有两个厘金收费站,但当地的商人还是觉得平底帆船比轮船更有优势。所有在沙市登岸的货物都要收厘金费,实际上帝国海关的职责是对轮船所运货物征收额外税金。这条内陆要道对商业起着举足轻重的作用。

除了运河能到汉口,扬子江和汉口间的三角洲满布湖泊,这些湖泊因为水道而相互连通。在其他方向,又有陆路将沙市和其他重要的贸易城市紧密联系起来。这其中有始于四川的南方大道,始于汉口的北部大道翻过高山连接起了陕西省的省会,在中国中部鲜为人知的骡车运输一直抵达扬子江平原。

返航通过扬子江后,西部的山脉露面了。两岸的景色急速变换着。河道狭窄时,河流边的地岬上布满了卵石;绿油油的麦苗满布在低矮的小山上,呈现一幅令人愉悦的农耕图,在途经了1000里的灰色冲积平原后,终于由砾岩和石灰岩形成的丘陵了。

P8-9

目录

扬子江流域游记

中国和现在的危机

长寿的帝国

扬子江三峡:一本纪念图册

中国和她的人民

在中国西部的山水间

在中国的这一年

穿蓝色长袍的国度:中国

在中国北部和中部的旅行

宜昌:中国西部的门户

在中国的生活和运动

一个在扬子江上的美国人

中国的内陆地区

我的中国笔记

远东

在中国西部的生活

亚洲的传教之行

玛丽·波特·格姆维尔的故事

从北京到曼德勒

一个在远东闲逛的学生

中国面貌

危险的扬子江上游

步行过中国

从中国西部到金门桥

来自巴塘的消息

一位植物学家在中国西部

维吉尔。哈特博士传记

扬子江上的八处峡谷

中国旅行手册

不为人知的中国

扬子江见闻

漫游华南

东方揽胜

涉泽披榛

扬子江和牦牛

序言

《20世纪之交的三峡宜昌》(第一部、第二部)是宜昌市第五届政协文史工作的收官之作。本届市政协文史工作无论是辑数还是字数均实现了历史性突破,取得了标志性成果,创下了“三个第一”。第一次系统收集整理中华民族伟大复兴标志性工程的百年史料,推动与中国长江三峡集团公司合作,编纂近2000万字的《三峡工程史料选编》:第一次支持系统收集整理宜昌抗战历史,完成7卷8册158万字、774幅图片的《宜昌抗战史料汇编》;第一次系统组织翻译百年前欧美人士关于三峡和宜昌的英文书籍,出版《20世纪之交的三峡宜昌》。

这两部书是热爱家乡的情感之作。这两部书得以面世,源于北美宜昌同乡会会长李瑜对家乡的深厚情感,缘于年初与他一次微信联系。在那次联系中,得知他对宜昌文化有很深入的研究,从美国国会图书馆、哈佛大学图书馆、斯坦福大学图书馆、谷歌电子书库、互联网档案库等处收集到了一批百年前欧美人士撰写出版的与宜昌有关的英文书籍,一直想把这些书籍翻译成中文,让更多人所知,并利用业余时间开始了部分著作的翻译。

《20世纪之交的三峡宜昌》(第一部、第二部)是奉献家乡的合作之作。此次翻译工作由市政协主导,三峡大学国际文化交流学院承担了主要的翻译工作,共翻译了55本书的节选,八九十万字。由于大多数是西方人写的游记,作者来自不同的国家从事不同行业的工作,有着不同的文化水平和背景,加之百年来三峡宜昌地区许多老地名己消失,又因原书中大多采用的是威妥玛式拼音法,这些都加大了翻译的难度。为了翻译准确,翻译团队做了大量的人名、地名的考证工作。难能可贵的是翻译团队全部利用的是业余时间,是无偿劳动,就连寒暑假也没休息。翻译工作得到了市外事办公室的有力支持,李瑜参与了后期校译工作。出版工作得到了中国文史出版社的大力支持,仅用短短一个半月时间就完成了全部流程。

《20世纪之交的三峡宜昌》(第一部、第二部)是纪录家乡的珍贵之作。19世纪末20世纪之初,是宜昌发展史上至关重要的时期,由于民族的灾难、战争的损毁,这个时期留下的文史资料十分有限。本书为我们再现了当年珍贵的绘图、照片和记录性文字,是对宜昌近现代历史文化的一次珍贵的补白。本书翻译节选的欧美人士对百年前三峡宜昌地区地质地貌、山水风光、人文风俗、古迹建筑、经济社会的描述,对于研究宜昌历史,扩大对外交流,具有重要的历史价值、文化价值和认识价值,必将为建设宜昌未来提供强大的精神动力。由于著书者的写作动机多为游记,他们的记录难以跳出视野局限、时间局限和空间局限。

知史重在鉴今。宜昌先辈那些求知探索、无畏艰险的精神至今仍然鼓舞着我们在发展的道路上披荆斩棘勇往直前。当前,站在新的历史起点,我们要始终不渝地推进改革开放,始终不渝地坚持文化自信,为实现中华民族伟大复兴的中国梦,为续写宜昌灿烂辉煌的明天而合力奋斗!

是为序。

湖北宜昌市政协主席李亚隆

2016年11月

内容推荐

李亚隆主编的《20世纪之交的三峡宜昌(第2部)》由35位欧美的地质学家、旅行探险家、地理学家、历史学家、作家、传教士等从不同角度讲述了20世纪之交的长江三峡,书中附有大量当时作者所拍摄的珍贵照片,全面地反映了当时三峡宜昌的地形、地势、沿岸的景物风情及居民的生活状况,真实地再现了20世纪之交的三峡宜昌的原貌,是一本对了解三峡宜昌历史极有价值的图书。

编辑推荐

李亚隆主编的《20世纪之交的三峡宜昌(第2部)》是纪录家乡的珍贵之作。19世纪末20世纪之初,是宜昌发展史上至关重要的时期,由于民族的灾难、战争的损毁,这个时期留下的文史资料十分有限。本书为我们再现了当年珍贵的绘图、照片和记录性文字,是对宜昌近现代历史文化的一次珍贵的补白。本书翻译节选的欧美人士对百年前三峡宜昌地区地质地貌、山水风光、人文风俗、古迹建筑、经济社会的描述,对于研究宜昌历史,扩大对外交流,具有重要的历史价值、文化价值和认识价值,必将为建设宜昌未来提供强大的精神动力。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/6/26 18:05:28