网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 蜉蝣(人生的一个象征)
分类
作者 (美)富兰克林
出版社 江苏文艺出版社
下载
简介
编辑推荐

由美国富兰克林等著、夏济安翻译的《蜉蝣(人生的一个象征)》一书曾于2002年出版,主要收录了著名散文家夏济安所译的欧美经典散文,其内容主要有《西敏大寺》《飞蜘蛛》《蜉蝣:人生的一个象征》等,这些散文既有对自然之美的赞叹,又有对人文历史的畅想,还有对人生的沉思,译笔典雅优美,有很高的文学欣赏价值。

内容推荐

“中英文富可敌国,进出衣香鬓影之间应对得体,十足外交官风度”。下等译匠“人在屋檐下,不得不低头”,给原文压得扁扁的,只好忍气吞声;高等译手“月上柳梢头,人约黄昏后”,跟原文平起平坐,谈情说爱,毫无顾忌。我希望天下的好书都是私生子,没有父亲,也没有母亲,我们就此可以直接赞美书的本身,不要把号称是它们作者的人牵连进去。因为作家的名字并不代表作家个人,它所代表的是一种神秘的、不可捉摸的美的灵魂,所谓天才也者,全都是受这种灵魂支配的。由美国富兰克林等著、夏济安翻译的这本书《蜉蝣(人生的一个象征)》就是这样的一本好书。

目录

爱德华兹:飞蜘蛛

在八月杪九月初那些宁静清明的日子,无数灿烂的小蛛网,和闪耀的蛛丝,反射着明亮的阳光;蛛

丝有些延伸得极长,有些看来高达云霄,好像要在阳光中焚化,蔚为一幅美丽而动人的奇观。

霍桑:古屋杂忆

古屋在这时候从河上看来是特别的亲切:它的灰色的朴素的外表,对于现代人的枉费心机徒事奢华,

正是一个有力的反击。我们所反对的是虚伪的生活,这座房子既然是朴素的象征,对于我们自当有它的

神圣的意义。

欧文:西敏大寺

时间永远是在静静地翻他的书页;我们忙着注意眼前的新闻,无暇去想那些曾经轰动一时的古人轶

事;每个时代都只是一卷历史,很快地被后人丢弃一旁,置诸脑后。今天的偶像把昨天的英雄推出我们

记忆之外;但是明天又有明天的偶像,他又把前者的地位取而代之了。

欧文:作者自叙

美国有大湖,银波闪翻,浩瀚汪洋;有高山,空灵缥缈,上接苍空;有草木横生鸟兽繁殖的山谷,

有在荒山中澎湃直泻的大瀑布;有一望无际满目绿色的大平原;美国的大河,身阔水深,庄严地静静地

流向海洋;美国的森林,古木参天,绵延千里,至今没有樵径可循;美国的天空,阳光普照,夏云过处,

光彩奇丽。举凡天地之美,不论是宏伟的,或是优美的,均尽萃于此。

欧文:英国的农村生活

对于一草一木的美丽的形体和各种花木的和谐的配合,英国人都有精微的见解——这种种自然之美,

在别国都是生在荒野之地,自生自灭,可是在英国,却给人工搜罗起来,放置在家宅的周围。大自然的

美,为娇羞而不可捉摸,可是英国人有办法捉住它们,而且他们似乎有魔法一般,把它们捉住之后,还

把它们分布在自己乡村住宅的四周。

梭罗:冬日漫步

现在,在农夫的火炉边上,漫长的冬夜开始了;人虽侷处斗室,然而思想无远弗届,人性本是慈善

的,到了这时候对于天下一切有情众生,更非宽大慈悲为怀不可。庄稼早已收割,对于严冬已经有备无

患,农夫想到这一点,油然心喜;他现在心平气和的,从闪闪烁烁的玻璃窗往外采望“北极熊的家”,

现在风暴已过。

梭罗:禽兽为邻

为什么只是我们看到的一些事物,构成这个世界?为什么只有这样一些禽兽才能做人的邻居,好像

天地之间这样一个罅隙,只有一座房子才能把它填满似的?我想寓言作家把动物利用得好极了;到了他

们手里,一切动物都成了负载之兽——它们都足负载着我们的一些思想。

爱默生:论美

不论在穷乡陋巷,不论环境如何湫隘,人如有发扬真理的举动,豪迈慷慨的行为,立刻可以化天地

为庙堂,引日月为香烛。人的心胸如能和自然同其,自然就可以将人援引高升,使他“德参天地”。宏

伟的山水,优美的草木,她都欣然地用地替她的骄子作为装饰品。图画的框子早已存在,人的思想行动

就是一幅图画,唯有的图画,才能配这副的框子。

富兰克林:蜉蝣:人生的一个象征

回忆我这一生,为了我们这树丛里同胞的福利,我参加过多少次政治斗争,又研究过多少种哲学问

题!“道心惟微,虫心惟危”,我们现在这一族蜉蝣必须随时戒慎警惕,否则一不小心,在几分钟之内,

就可以变得像别的树丛里历史较为悠久的别族蜉蝣一样,道德沦亡,万劫不复!

富兰克林:美腿与丑腿

世界上有两种人,他们的健康、财富以及生活上的各种享受大致相同,结果,一种人是幸福的,另

一种却得不到幸福。他们对物、对人和对事的观点不同,那些观点对于他们心灵上的影响因此也不同,

苦乐的分野主要的也就在此。

杰佛逊:民主教育

鉴往可以知来,读历史的人必能利用别的时代和别的国家的经验,用以判断未来;他们能够判断人

类的行动和企图;他们能够窥破藏在各种伪装下的野心,而予以扑灭。世上各国政府都存有一些人性弱

点的痕迹,一些腐败和堕落的细菌,狡猾者将发现这些痕迹,唯有人民自己才是政府可靠的受托者。为

了使他们完全可靠,他们的心智必须予以相当的陶冶。这虽然不是教育的目的,但这却是教育必要的任务。

勃拉恩脱:诗歌与我们的时代和国家的关系

一个诗人唯有知识广博,始能跟上时代,而近代人所需要的知识,比前人更多,但是广博的知识,

实无害于诗人的发展。知识是天才的原料,天才利用他的知识,才可以编成他的灿烂的作品。广博的知

识需要的天才来加以整理,才可以化为美丽的诗篇;而且诗中所含藏的知识愈多,诗篇的结构就愈是宏

大奇伟。

霍姆斯:爱德华兹论

我们读巴斯加的文章,觉得他的机智精巧,妙思入微;爱德华兹有时候也笔带讥刺,庄重的读者不

免为之莞尔一笑。两人的文章,都常出诸格言警句的体裁,他们不喜冗长的叙述。因为精密的思想家就

像银行家一样,惯于在支票上签字,不习惯点数钞票给人的——而且两人的机锋警句,题材从不完全相

同,也是很相类似的。

梅尔维尔:霍桑论

我希望天下的好书都是私生子,没有父亲,也没有母亲,我们就此可以直接赞美书的本身,不要把

号称是它们作者的人牵连进去。一切作家的名字,都只好算是“乌有先生”和“亡是公”,比“居宜氏

”这类的笔名更为虚无缥缈;因为作家的名字并不代表作家个人,它所代表的是一种神秘的、不可捉摸

的美的灵魂,所谓天才也者,就是全部受这种灵魂支配的。

试读章节

飞蜘蛛

爱德华兹

愿此文博大人一笑:

蜘蛛的某些奇异动态,我曾有幸目睹。这类昆虫的一举一动都令人惊奇,其中有些行迹实在奇妙得不可思议。凡是习居乡间的人,都晓得它们如何从树与树之间腾空而行,有时两树相隔遥达五六竿①(①每竿约为五米。)。你若是在八月末梢或九月初挑一个有露的早晨,到郊外去走走,一定会看到许多蜘蛛网张在树木的枝干间,网上挂着露珠,易被肉眼所觉察。一般人都以为蛛网是在夜间织成的,它们似乎只在早晨出现。然而事实上蛛网绝没有在夜间织成的,这种蜘蛛从不在天黑之后露水下降的时候出外工作。但这些蛛网在白天阳光的反映下,也会被留心观察的人看得清清楚楚。尤其是在傍晚,那些介于人眼和天边的蛛网,恰好反射着夕阳的光辉,看起来就特别显明。同时大家常能看到蜘蛛在树林间腾空旅行,其姿态实难以形容。但我还常看到更能令人惊异的事情。在八月杪九月初那些宁静清明的日子,我站在一所房屋或其他遮荫的背后,相隔一些距离,刚好避开眩目的阳光,然后紧靠着我的掩护物的边沿望过去,我曾见无数灿烂的小蛛网,和闪耀的蛛丝,反射着明亮的阳光;蛛丝有些延伸得极长,有些看来高达云霄,好像要在阳光中焚化,蔚为一幅美丽而动人的奇观。我站得那么远,蛛网能显现得那样清楚,这是不可思议的。有些蛛网在极远的距离下看来比它们应有之大小至少要大上几千倍。我相信它们所显现的角度很大,恰像直径一英尺①(①英尺,英美常用计量单位,1英尺≈30厘米。)的物体在那种距离下所显现的角度;光亮的物体在远距离看来总显得特别大,这和观察恒星的道理完全相同。但最令人惊奇的是,在这些蛛丝的尽头常常有个蜘蛛,它带着蛛丝在空中飞航;我总是怀着又惊又喜的心情欣赏这幅奇景,同时也指给别人看。由于我见过这些,我对蜘蛛可说颇有研究;它们那种神奇行动的奥秘究竟何在,那是我决心要设法查出来的。它们的动态,我运气很好,常能见到。当蜘蛛要从一棵树动身到另一棵树去,或者要飞行空中的时候,它先从所站的树枝上以一条蛛丝把身子荡下很短的距离;然后用前足握住它,借以支持身躯,再放出另一条蛛丝,蛛丝从它的尾部放出,很轻快地在微风中荡漾,它爱放多长就有多长;假如蛛丝放出去碰着了一棵树的枝干,它马上就能觉察出来,旋即把蛛丝的一端粘住刚才荡它下来的蛛丝,然后就沿着这条从它尾部放出的蛛丝逸去。但愿我眼福无穷,常能睹此奇迹。

无疑的是,这些从蜘蛛的尾放出的丝,比空气还轻,因为它们一进入平静的空气中,就会向上升腾;不遇着逆风,决不下降。能在空中升腾的东西必轻于空气,能在水中漂浮的必轻于水,这是同样确实的道理。因此,如果我们假定空中静寂无风,蜘蛛从尾部放丝出去是极容易的,只要它的头一放出来,空气的浮力就足够将它拖出,长到任何程度都可以。这条蛛丝的一端碰不着什么树枝或别的物体,它又放得很长很长,以致所受的浮力超过了蜘蛛的重量,或者说当蜘蛛蛛丝的总重量轻于同样体积的空气之重时,那么依照世界公认的自然律,蛛丝和蜘蛛将一同在空中上升,不致下降。就像人在水底,抓住了一块大木料,其升浮的力量大于这人下沉的力量,他和这块木料将一同上升水面。(P001-004)

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/9 5:11:46