高罗佩根据丰富的中国古代史料,对中国公案小说进行了改造和革新。在《大唐狄公案(3铜钟案全译注释修订本)》中,他完成了将中国公案小说改造成为西方侦探小说的变革,并于书中精彩地构筑了扣人心弦的悬念、丝丝入扣的推理和引人入胜的结局。高罗佩将中国文化、艺术、法律及历史方面的渊博知识于本书中发挥得淋漓尽致,本书完全称得上是一套能够通解中国古代刑律、吏治、军事、外交、工商、教育、宗教、文化、民俗的传奇巨著。本册收录狄仁杰断案的三篇故事,其中《朝云观》、《莲池蛙声》是狄公在汉源任职的断案经历;《铜钟案》是狄公在浦阳任职判案的经历。
高罗佩编著的《大唐狄公案(3铜钟案全译注释修订本)》以中国唐代宰相狄仁杰为主人公,描述狄公在州、县及京都为官断案,为民除害的传奇经历。全书故事纷纭,案情凶险,情节扣人心弦, 谜底逼人追索。
作者高罗佩笔下的狄公迥异于中国传统公案小说的“青天大老爷”,他有独到的办案风格:重效率而轻缛节,讲操守而又善变通,重调查推理,而不主观妄断。狄仁杰断案如神,被西方读者称为古代中国的福尔摩斯。
20世纪50年代此书英文版一经面世,即在欧美引起轰动。至今已译成10余种文字。
狄公攒眉望了望山道四周,暴雨将龙门山色遮去了大半。狂风中夹杂有从山谷传来的一阵阵闷雷声。电光闪过,白茫茫中露出一簇簇苍郁的峰头和树色。
狄公与他的内眷早晨从京师起程时,还是晴朗明媚的好天气,不料到傍晚乌云密布,山风渐紧,不一刻就来了这狂猛山雨。看来他们一行今夜不能到达汉源县城了。狄公是京畿同州汉源县的县令,他同他的内眷在京师欢度了端阳佳节,此刻正返回县城。
这是龙门山最险峻的一段山道,一面是峭壁悬崖,一面是百丈深谷。泥泞的山道很滑,坡度又陡,刚过了一个大弯道,狄公吩咐停车。
他从油篷车内探出头来,对车夫说:“我们不能再在这大风大雨中奔波折腾了,天黑山高,万一出点差池,岂不误事?你知道附近有没有可以歇宿的地方?”
车夫答道:“老爷说得是,如此风狂雨猛,倘若驾驭不妥,便有翻车的危险。这山道附近并没有驿站,也没有人家。只是那山顶上倒有一座古老的道观,建来好几百年了,如今亦有上百个道众,法事很是蕃盛。老爷不妨到那道观去投宿一夜,待明日天放晴了再起行不迟。”
一道电光闪来,狄公仰头见白茫茫的雨色里有一排排郁郁葱葱的树木,树木断阙处正露出了灰瓦红墙。果然是巍巍然一座雄壮的道观。
电光闪过之后,四周又是一片漆黑。
狄公下了油篷车,命车夫先上那道观传话,就说是县令老爷要进观避雨,吩咐观里的住持真人打点出一套舒适宽敞的房间让他们歇夜,并派几名杂役道人抬三顶软轿下来侍应。
两车夫领命,提起风灯便沿着石级径向那道观迅步上去。
狄公掀开第二辆马车的油布篷,他的三位夫人及侍女们坐在车内正瑟瑟发抖。山里雷声隆隆,暴雨打在车顶上如冰霰一般。小小的车厢内漏了水,一丝丝寒风从隙缝里钻了进来。三位夫人见了狄公,都抱怨不休,又问这问那。狄公安慰她们一番,说马上就有软轿来接应她们到山顶上的一座古观里去避雨。今夜就歇宿在观里,明日一早动身,中午之前便可回到汉源。
陶甘走来向狄公报告,山上道观派来的三顶软轿已到,请内眷们赶快上轿。
狄公回头见几名杂役道人披着蓑衣,戴着斗笠,正搬来两块大石填在油篷车的车轮下以防风大翻车。两名车夫匆匆卸了马轭套具。狄公赶紧上前将三位夫人搀下了油篷车,坐进了软轿。两个杂役道人各抬一顶轿,“杭育杭育”沿山门石级逶迤而上。狄公、陶甘和两名车夫淋着大雨跟随轿后,虽全身早已湿透,也顾不得许多,只怨那些道人不多带些蓑衣、斗笠下来。
山势峥嵘,峰回坡转,石级如羊肠一线,峭壁如犬牙交错。眼看着三顶软轿轻捷向前,狄公、陶甘渐渐脚力不支,落在后面,大汗蒸腾,气喘吁吁。
折过一角凉亭,忽见山道断绝,出现一条百丈深涧。深涧上驾起三条石板以为天桥,天桥两边有铁索护定。人行在天桥上不免胆战心惊,魂悬魄荡。
陶甘忽然想起什么,说道:“老爷,去年夏天,有三个年轻女子在这道观不明不自死去,老爷不是还打算亲自来这里勘查吗?若我没记错的话,这道观叫朝云观,那死去的三名女子一个姓刘,一个姓黄,一个姓高。姓高的听说就是从这天桥上舍身跳下去的,当时也没寻着尸身。你看那桥下,深不见底,云雾弥漫,多险啊!”
狄公听罢,心里一愣,不禁微微点头。
这时山雨渐小,狄公抬头一看,只见冈峦头上露出金碧闪烁的琉璃瓦屋脊,一曲红墙隐在苍松老桧之间。白玉石砌就的台座基上血红的观门已大开,黑压压许多道众,举着幢幡宝盖,点着灯笼火把,恭候在山门口。隐隐可听到金钟玉磬之声,山门上一方匾额敕书“朝云观”三个斗大金字。
一个为首的胖胖的道士头戴元巾,腰系黄丝绦,足穿朱舄,手执麈尾,上前来向狄公躬身施礼道:“福地自有福人来,恭迎县令老爷大驾光临。住持真人真智偶染微恙,不能亲迎,嘱小道率众道人恭候于山门之外,谨候老爷玉旨,请老爷随意吩咐。”
狄公欠身回礼道:“不揣凡庸,冒叩仙观,谨乞避过眼前雷雨,权宿一宵,十分扰极。”
“哪里!哪里!老爷不知今日是真武帝君寿诞之辰,又值本观奠建二百年仪典,难得的喜庆节日。本观已请了一个戏班在观内演唱,十分热闹。老爷、太太有闲兴不妨也去大厅观看,以破长夜岑寂。”
狄公道:“如此说来,正合我意。只是如今全身湿透,望仙长引去住处先换个衣袍,再观戏剧不迟。”
“老爷住处早已洒扫打点,安排齐整,在本观东楼之上,要走一段楼梯,老爷及太太随小道前去。”
那胖道士手擎灯笼在前面引路,两名小道童在两旁擎烛陪着照亮。狄公、陶甘行前,三位夫人及侍女们居中,最后是六名杂役道人挑着行囊箱笼。两车夫则住在道观楼下的寮房里。P4-7
高罗佩很了不起,虽然是外国人,但比很多中国人更了解中国。
——国学大师,南怀瑾
高罗佩对中国文化习俗和中国人心理的把握达到了得心应手的程度。
西方人用汉文写小说(《大唐狄公案》部分篇目有汉文写本),前无古人。
错综复杂的情节,如茧抽丝,娓娓展开,最后才真相大白……它使读者从超凡的逻辑智慧中获得快感。
——中国社会科学院研究员,石昌渝
他是名士派头的艺术家、收藏家、代中国人发展国粹的公案小说家,业余胜过专业的汉学家……现代西方人对传播中国文化作出最大贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩。非学术圈里的西方人了解中国,往往来自《大唐狄公案》。
——伦教大学东方学院、四川大学教授,赵毅衡
“狄公小说是我们从高罗佩博士那里得到的最后的中国公案小说…他的逝世使我们所有侦探小说的鉴赏家们都感到十分悲痛。”
——《泰晤士报文学增刊》对高罗佩逝世曲评价
在高罗佩的神笔之下,古老的中国又活灵活现地出现在人们面前。
——美国《纽约时报书评》,阿伦·丁·赫宾
如此严格地遵循中国古典文学的风格进行创作,而写下的一切又是如此美妙地使现代读者获得满足。
——《纽约时报》狄公小说写出了中国唐代的所有魅力、残忍和高深莫测。
——《芝加哥太阳报》