当小读者们翻开这本书的时候.你们应该正生活在宠爱与幸福中,唯一的烦恼可能就是要去讨厌的补习班,或者没有抢到那套限量版的玩具。你们不会想象得到,在世界的某个角落,还有另外一种生活,还有另外一种坚强是你们从未体验过的。战争离我们好像很远.但书中的故事却真真实实地曾经发生过,或者正在发生着。
雅克琳·范玛森著的《你最好的朋友安妮》不是一本悲情的小说,而是一幅真实的生活画卷,在里面,我们看到的不是绝望、不是悲观,而是在黑暗中追求微光的信念,在苦难中珍惜幸福的虔诚。愿这本书能打动我们的小读者,不因苦难,而因勇敢追求的心……
雅克琳·范玛森著的《你最好的朋友安妮》讲述了作者成长的故事:雅克琳成长在阿姆斯特丹。她的生活幸福而快乐乐。可是为什么突然那么多德国孩子来到她的班级?他们在他们的祖国不安全吗?
不久,战争爆发了。一切都发生了变化,雅克琳意识到她在荷兰也不安全。德国人制定了许多新的政策,她必须戴着黄星出门,而且还被迫去专为犹太孩子建立的学校。
她在新的学校里认识了安妮·弗兰克。她们俩成了最好的朋友,直到安妮有一天突然消失……
安妮在给她写的分别信中写道:“我希望我们再见面后,永远都是最好的朋友。”并且还写道,“你最好的朋友,安妮。”
Ⅳ
一个月后,我还是没有听到安妮的消息。我为此感到很奇怪。
然而,几天后,安妮的爸爸按响了我家的门铃。
他是一个人来的。他的改变让我感到很吃惊:他的脸特别消瘦,眼窝深陷。
“安妮在哪儿?”我问道。
他没有回答,一个劲儿地摇着头。
爸爸迎过来。“快进来,奥托!”他说,“我们一直在等待着你们的消息。”
“你们一定以为我们一家去了瑞士,”他说,“因为我们故意留下了那个地址,不过,我们一直藏匿在我在普林森格拉赫特街的办公室的密室里。密室位于院子这一侧,与正房有小门连接。所以,你站在街上时无法看到密室的。那里是个不错的藏身地。梅普·吉斯和其他三个同事冒着生命危险帮助我们。贝普·沃斯库伊勒,一位帮助我们的同事的父亲在密室与正房之间的通道处放置了一个书柜,这样就没有人会在正房里察觉到密室的存在了。”
我顿时感到一阵不安。为什么他始终没提到安妮?她现在在哪儿?
弗兰克先生继续讲道: “我从来没想过我们能在那里待上两年,不过事实的确如此。我们一共八个人,我们的朋友和他们的儿子皮特以及梅普的牙医。三个孩子都很喜欢读书,而且学习也非常努力,因为他们担心战争结束后学校课程会落下太多。我也帮助皮特学习课本。安妮很高兴能在密室里见到一个男孩,她喜欢主动地找皮特聊天,你是了解安妮的,雅克!他们俩开始相处得很好,不过后来他就不愿意跟安妮说话了。”
“安妮的日记本呢?她也带走了她的日记本!我想她一定不知道该写些什么,因为她这两年都待在一个与世隔绝的空间里。”
“安妮一直在坚持写日记,她把那个日记本的每一页都写满了文字。后来,贝普从办公室里给她带来了许多纸,她又在纸上继续写。”
“她在日记中都写了什么?”
“她不准许我们看她的日记,因为她在日记中写到了我们。你该知道,安妮一直对她身边的人感兴趣!”
弗兰克先生顿了顿,又继续讲道: “去年的8月4日,我们的藏身地被发现了,我们八个人都被捕了。”
沉默了片刻后,他继续说:“你们可以想象,德国人和警察把我们塞进了无篷的大卡车上,直接押运到欧特普大街,然后我们又从那里被押运到韦斯特博克。”
爸爸问: “是谁出卖了你们?”
“我对某些人有过怀疑,不过在没有找到证据之前,我什么都不会说。”他沉默了一会儿,“开始的时候,我们一家人都被关在奥斯维辛,可不久,我的妻子就生病去世了。玛格特和安妮又被转送到另外一个集中营。我不知道她们在哪儿,我试着去寻找她们。我问过许多从集中营里幸存下来的人是否见过她们,可是直到现在,我也没有得到任何关于她们俩的消息。我想,还有一些人没从集中营里回来。”
我安静地坐在角落里听着,我努力地想象着安妮是如何度过那两年的。她一直是个活泼好动的女孩,却不得不躲在一个没有朋友的狭小密室里。而对于她在集中营里的生活,我不敢去想象。
弗兰克先生继续说: “皮特和我一同在奥斯维辛,可是他没有幸存下来,他的父母和牙医也没有,但我还对玛格特和安妮抱有希望。”
爸爸和妈妈都沉默了。一会儿,妈妈问:“你是如何幸存下来的,奥托?”
“在一月,俄罗斯人占领奥斯维辛时,我还活着。”
很明显,他很艰难地说出这些话。他起身对我们说:“我现在住在梅普和扬·吉斯家。”(p179-183)
这是一个真实的故事。我只是写下了保存在我脑海里有关那个令人惶恐的年代的回忆。我把一些人的名字做了更改,为了他们不被认出来。但是,我的姐姐、亲戚以及朋友,比如英格和安妮,我都使用了他们的原名。几乎他们所有人都死在了集中营里,与其他几百万人一样。