《呼啸山庄》是英国文坛著名的勃朗特三姐妹中的二姐艾米莉·勃朗特的代表作,是一部震撼人心的“奇特小说”。弃儿希思克厉夫与“呼啸山庄”主人的独女凯瑟琳青梅竹马,却终因世俗的压力各奔东西,凯瑟琳凄然早逝后,希思克厉夫的一腔深情化成满腹怨恨,对周围所有的人展开疯狂的报复,最后感受到凯瑟琳的召唤,有情人在死后终得团圆。两人间惊天动地、超越生死的爱情与荒原和狂暴的自然融为一体,整部小说宛如一首激情澎湃的叙事长诗。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 呼啸山庄(上下第4级)/双语名著无障碍阅读丛书 |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | (英国)艾米莉·勃朗特 |
出版社 | 中国对外翻译出版公司 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《呼啸山庄》是英国文坛著名的勃朗特三姐妹中的二姐艾米莉·勃朗特的代表作,是一部震撼人心的“奇特小说”。弃儿希思克厉夫与“呼啸山庄”主人的独女凯瑟琳青梅竹马,却终因世俗的压力各奔东西,凯瑟琳凄然早逝后,希思克厉夫的一腔深情化成满腹怨恨,对周围所有的人展开疯狂的报复,最后感受到凯瑟琳的召唤,有情人在死后终得团圆。两人间惊天动地、超越生死的爱情与荒原和狂暴的自然融为一体,整部小说宛如一首激情澎湃的叙事长诗。 内容推荐 《呼啸山庄》是英国女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的作品。《呼啸山庄》是世界上最震撼人心的“黑色英雄”小说作品之一,有“文学中的斯芬克斯”、“人间情爱的最宏伟史诗”之誉,它是“唯一一部没有被时间的尘土遮没了光辉的杰出作品”。小说主人公希思克厉夫与收养他的庄园主的女儿相爱,却因社会地位悬殊不能结合。数年后希思克厉夫再回到庄园时,便对夺走他爱情与幸福的人进行残酷的报复,复仇虽然成功了,但他并未从中获得幸福,而是留下了一个令人神伤的传奇故事。全篇充满强烈的反压迫、争幸福的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张的浪漫气氛…… 试读章节 我刚拜访过我的房东回来,在这方圆几英里之内他是我唯一的邻居。我相信,在全英格兰,我再找不到如此远离喧嚣的乡村屋舍了。 希思克厉夫先生和我又是如此适于分享荒凉的一对。当我骑着马走上前去时,他那深蹙眉头下的乌黑眼睛怀疑地看着我。 我说:“是希思克厉夫先生吗?” 他点头代替回答。 “我是洛克伍德,你在葛兰兹画眉田庄的新房客。先生,我很荣幸一到这里就能来拜访你。” 他的手仍放在他马甲口袋里。 “进来吧!” 他从牙缝中挤出这句话,但仍继续靠在大门上。在看到我那匹马的胸部几乎要碰触到栅栏时,他才伸手解开了门链,然后领我走上石路。我们刚走进院子里,他就叫道: “约瑟夫,把洛克伍德先生的马牵走,顺便拿点酒来。” “这里一定只有一个仆人,”我想,“难怪那些长在石头缝里的杂草没人理会,树篱也只有让牛群去修剪了。” 约瑟夫好像是个脾气暴躁的老人。 “求主保佑我们!”当他牵着我的马时,不甚高兴地自言自语道。 “呼啸山庄”是希思克厉夫先生家的名字。“呼啸”是当地特有的形容词,它描绘出了约克郡这块荒凉的地方在暴风雨来袭时的恶劣情形。通过房子尽头那几棵病态枞树生长的角度,以及那排朝同一方向伸出的枝干好像是向太阳乞讨温暖的荆棘;我们不难猜想得出北风刮过山坡的力量是多么强大。 房子建造得很结实。狭小的窗子深嵌在墙里,同时墙角也用突出的大石头保护着。 在走进屋里之前,我停下来看着那些在屋子前面稀奇古怪的旧石雕。在它的上面我看到“一五○○”的年代以及“哈莱顿·恩肖”的名字。我原本想问一些关于这个地方的事情,但主人却显得很不耐烦。 走过一个台阶我们就进了起居室。在屋子的一端,摆放了一个巨大的橡木碗橱,放着几排白铜碟子和一些银制的瓶瓶罐罐码放到天花板。在巨大的壁炉上面,放着几支古式的旧枪和两把手枪。地面是用平滑的白色石头铺成的,椅子是漆成绿色的高背椅,而角落里躺着一条很大的母狗和它的小狗。其他的狗则在另外的角落走动着。 如果这个房子与家具属于一个纯朴的北方农家的话,那也没有什么好奇怪的,但希思克厉夫先生与他的住所和生活方式,却形成古怪的对比。他有一副如吉卜赛人黝黑皮肤的外表,但在服装和风度上却又像个绅士;有点像普通乡绅模样的绅士,而且有几分不修边幅,懒散但长得并不难看,因为他体格挺直而俊秀,然而性格有些乖僻。 我在炉子旁边的一个位子上坐下来,想用手去抚摸母狗,以打发这短暂的静默。 “你最好不要理它。”希思克厉夫边粗鲁地说着,边在它准备要咬我时,用脚把狗推开。然后,他走到旁门再次叫道:“约瑟夫!” 约瑟夫在下面的屋子里喃喃地应了几声,仍没有表示要上来的意思。于是他的主人亲自跑下去找他,留下我和这只母狗以及另外一对牧羊犬在一起,面面相觑,它们监视着我的一举一动。我静静地坐着不动,但难以不表示出我对它们的厌恶;最大的狗却突然跳到我的膝上来。我把它推下去,同时拉了一张桌子横在我们中间。这动作激怒了所有在场的三条狗。它们一齐冲了过来,我被包围了,不得不呼救。 希思克厉夫和他的仆人慢条斯理地回应。幸运的是,一个空手、脸孑L因烹调而通红的壮硕高大的妇人从厨房里冲到我们中间,用煎锅驱散了它们的攻击。不久希思克厉夫进来了。 “搞什么鬼?”他问道。 我告诉了他我对他的狗的看法。 “它们绝不会动一个什么都没有碰的人,”他说着便把酒瓶放在我的前面,把桌子拉回到原位上,“狗应该是时时保持警觉的。喝一杯酒吗?” “不,谢谢你。” “没有被咬到吧?” “如果被咬到的话,我一定会如法炮制的回敬回去。” 希思克厉夫笑起来。 “好啦,好啦,”他说,“你受惊了,洛克伍德先生。来,喝一点酒。到这里来的客人很少。我承认,我和我的狗都不大懂得如何去招待客人。祝你健康,先生!” 我鞠躬还礼,开始觉得因一群狗的失礼而生气是极愚蠢的事,而且我也不愿意再被当做笑料。 他也许意识到了得罪一个好房客是愚蠢的,也开始变得有礼貌了,并且谈论起他想我会感到有趣的话题。我发现他见多识广,于是在告辞前,我鼓起勇气提出希望明天再来拜访。他表现出不愿意我再来打扰的样子,但我还是想来。 P3-9 序言 多年以来,中国对外翻译出版有限公司凭借国内一流的翻译和出版实力及资源,精心策划、出版了大批双语读物,在海内外读者中和业界内产生了良好、深远的影响,形成了自己鲜明的出版特色。 二十世纪八九十年代出版的英汉(汉英)对照“一百丛书”,声名远扬,成为一套最权威、最有特色且又实用的双语读物,影响了一代又一代英语学习者和中华传统文化研究者、爱好者;还有“英若诚名剧译丛”、“中华传统文化精粹丛书”、“美丽英文书系”,这些优秀的双语读物,有的畅销,有的常销不衰反复再版,有的被选为大学英语阅读教材,受到广大读者的喜爱,获得了良好的社会效益和经济效益。 “双语名著无障碍阅读丛书”是中译专门为中学生和英语学习者精心打造的又一品牌,是一个新的双语读物系列,具有以下特点: 选题创新——该系列图书是国内第一套为中小学生量身打造的双语名著读物,所选篇目均为教育部颁布的语文新课标必读书目,或为中学生以及同等文化水平的社会读者喜闻乐见的世界名著,重新编译为英汉(汉英)对照的双语读本。这些书既给青少年读者提供了成长过程中不可或缺的精神食粮,又让他们领略到原著的精髓和魅力,对他们更好地学习英文大有裨益;同时,丛书中入选的《论语》、《茶馆》、《家》等汉英对照读物,亦是热爱中国传统文化的中外读者所共知的经典名篇,能使读者充分享受阅读经典的无限乐趣。 无障碍阅读——中学生阅读世界文学名著的原著会遇到很多生词和文化难点。针对这一情况,我们给每一本读物原文中的较难词汇和不易理解之处都加上了注释,在内文的版式设计上也采取英汉(或汉英)对照方式,扫清了学生阅读时的障碍。 优良品质——中译双语读物多年来在读者中享有良好口碑,这得益于作者和出版者对于图书质量的不懈追求。“双语名著无障碍阅读丛书”继承了中译双语读物的优良传统——精选的篇目、优秀的译文、方便实用的注解,秉承着对每一个读者负责的精神,竭力打造精品图书。 愿这套丛书成为广大读者的良师益友,愿读者在英语学习和传统文化学习两方面都取得新的突破。 书评(媒体评论) 学习英语没有任何捷径可图,老想找捷径的人是永远学不好的,要想学好必须定下心来打一场持久战。……要从阅读中学到好的、地道的英语,我们不妨读细一点,甚至对好的句子、段落加以背诵。但阅读不应该只限于写一些漂亮句子,更重要的是得到知识,不仅是专业知识,而且是广泛的人文知识,这是学好英语的关键所在。 ——熊德倪 北京外国语大学教授 在基础阶段后期,或高年级,要努力背诵名篇,譬如说,背50—100篇。无论从语言还是内容来说,这都是精华。背熟了,对了解西方文化,研究文字的运用都有好处。 ——梅仁毅 北京外国语大学教授、博士生导师 在我看来,多背诵好的文学作品,无论是中国的,外国的,都大有益于自己的写作。就是在阅读一些小说时,有些好的句子、段落,也可以背下来。……处处留心皆学问。只要肯读书,多背诵,自己的感受能力、表达能力必会长进。 ——秦朔 《第一财经日报》总编辑 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。