网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 五四译诗与早期中国新诗
分类
作者 熊辉
出版社 人民出版社
下载
简介
编辑推荐

首先,从译诗研究现状出发,本书在五四文化语境中去探讨译诗对中国新诗在语言表达、诗体形式、创作等方面形成的影响,具备了较多的创新元素。从民族文学史的角度来看,“中国现代文学的历史,除理论外,就作家作品而言,应由小说、诗歌、散文、戏剧和翻译文学五个单元构成。”。再就翻译文学史的撰写情况来看,在翻译文学史中,译诗也没有找到自己合适的位置,明明对中国新诗影响深刻的译诗没有受到足够的重视。就译诗的研究而论,五四前后译诗的研究主要是倡导新诗学习译诗,是新诗对译诗影响的主动接受。

内容推荐

中国新诗的发生和发展是既相联系又相区别的两个命题,本书在承认新诗发生是民族文化内因所致的前提下,指认出译诗对中国新诗的发展产生了深刻影响。本书以界定五四译诗的时代特质为切入点,从语言、形式、创作等维度深入探讨和研究了五四译诗对早期中国新诗的影响,创造性地提出了“潜译诗”的概念及与其时新诗创作的互动关系。本书对中国新文学(新诗)以及翻译文学(译诗)等领域的研究具有重要的参考价值。

目录

序一 译诗与中国新诗的发生(毛迅)

序二 翻译要谈,不翻译更要谈(赵毅衡)

绪论

第一章 五四新文化语境中的译诗

 第一节 五四时期的译诗热潮

 第二节 五四译诗的时代特质

 第三节 早期中国新诗中的译诗痕迹

 第四节 译诗:外国诗歌对中国新诗影响的中介

第二章 五四译诗与中国新诗语言表达的更新

 第一节 五四时期的译诗语言观

 第二节 五四译诗与早期中国新诗语言的欧化

 第三节 日语对早期中国新诗语言的影响

 第四节 译诗与中国新诗语言表达方式的更新

第三章 五四译诗与早期中国新诗的诗体形式

 第一节 译诗与自由诗

 第二节 译诗与现代格律诗

 第三节 译诗与散文诗

第四章 五四译诗与早期中国新诗创作

 第一节 译诗与中国新诗创作的关系

 第二节 译诗对非译者创作的影响

 第三节 译诗对译者创作的影响

第五章 潜在译诗对早期新诗创作的影响

 第一节 潜翻译:一种客观存在的翻译样式

 第二节 作为诗歌创作手段的潜翻译

 第三节 潜在译诗对译者创作的影响

第六章 五四译诗对早期中国新诗的整体影响

 第一节 五四译诗与早期新诗文体地位的确立

 第二节 五四译诗与早期中国新诗形式观念的更新

 第三节 翻译的现代性:五四译诗与早期新诗的现代性

结语

参考文献

附录 五四时期主要期刊译诗篇目

后记

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/31 13:13:50