语言学的根本任务是探究人类语言的本质,语言的共性寓于语言的个性之中,语言的个性是语言共性的具体体现。我们中国的语言学家也应该为探究人类语言的本质做出自己的贡献。《语言学译林》和《语言学文选》同时编辑出版,相得益彰,都是为实现这一目标而做出的努力。
本册为《语言学译林》,旨在把国外好的、重要的研究成果引进来作为国内同行的借鉴,由石锋等编著。
前言
海外语言学论文翻译
音系学的本体论(修订版)
从自然言语感知实验来考查音变
旋律中的声调——论腔词相应关系
宾语一致的制约条件
平行构词:台湾闽南语的动态复合结构
汉代汉语的否定词“未”
从用法到语法:大脑对重复的响应
口头叙述与书面叙述的比较研究
语法、接触和时间
语言接触和蓄意变化
重新标记:语言接触中的一个主要过程
汉语河流词源考
非科学革命的结构
卡尔维尔纳(1846—1896)回忆二三事
海外语言学论著评介
《发音部位同化与语音根据的跨语言感知研究》评介
《对不透明现象概括的类型的修改》评介
《词韵律类型学》评介
《以词为基础的形态学》评介
《管辖之简化:删除即黏附》评介
《语义在二语习得中的可习得性:语义参数的双向调查》评介
《词汇提取在第二语言词汇学习中的作用》评介
《历史语言学导论》评介