《古文观止》是一部先秦至明末的古文选本,清代吴楚材、吴调侯选编。全书12卷,共选辑先秦至明末的文章222篇,主要是散文,也有少量骈体文。
此书所选的文章,大都是有影响的作品,其中不少是历来传诵的名篇,如《郑伯克段于鄢》、《曹刿论战》、《宫之奇谏假道》、《召公谏厉王止谤》、《邹忌讽齐王纳谏》、《报任安书》、《出师表》、《兰亭集序》、《桃花源记》、《师说》、《捕蛇者说》、《醉翁亭记》、《赤壁赋》等。本书也选了一些著名作者青年时的习作或水平不高之作,例如选了不少苏轼为应试而写的文章,像《刑赏忠厚之至论》、《范增论》等。
《古文观止》是一部先秦至明末的古文选本,清代吴楚材、吴调侯选编。主要版本有映雪堂刊本、文学古籍出版社(据映雪堂刊本)断句本、中华书局上海编辑所1959年排印本,近年来,又出现了多种注译本。
吴楚材,清初人,生卒年不详。原名吴乘权,字楚材。除选编本书外,还于康熙五十年(1711年)著成《纲鉴易知录》。《古文观止》原序称他“天性孝友,潜心力学,工举业(擅长八股文),尤好读经史,于寻常讲贯之外,别有会心。”
吴调侯,清初人,生卒年不详,是吴楚材的子侄辈。本书原序称他“奇伟倜傥,敦尚气谊”。
全书12卷,共选辑先秦至明末的文章222篇,主要是散文,也有少量骈体文。
此书所选的文章,大都是有影响的作品,其中不少是历来传诵的名篇,如《郑伯克段于鄢》、《曹刿论战》、《宫之奇谏假道》、《召公谏厉王止谤》、《邹忌讽齐王纳谏》、《报任安书》、《出师表》、《兰亭集序》、《桃花源记》、《师说》、《捕蛇者说》、《醉翁亭记》、《赤壁赋》等。本书也选了一些著名作者青年时的习作或水平不高之作,例如选了不少苏轼为应试而写的文章,像《刑赏忠厚之至论》、《范增论》等。
此书是清代的普及读物,曾风行一时。它原是一部供应试科举的人读的书,因此入选作品的数量比较适宜,篇幅一般说来也较为简短,对于语言过于晦涩的作品也很少选入。这样就能够使它拥有广大的读者,从而成为清代以来流传最广、影响最大的散文选本。
齐国的冯煖,穷困潦倒,请人恳求孟尝君,希望能寄寓到孟尝君门下做食客。孟尝君问:“客人爱好什么?”回复说:“客人没有什么爱好。”又问:“客人擅长什么?”又回答说:“客人没有什么擅长。”孟尝君笑笑答应说:“好吧。”孟尝君的手下人,以为孟尝君不重视他,就给他安排粗劣的饮食。
时日不长,冯煖就靠着屋柱,弹击着他的宝剑,唱道:“长剑啊,咱们还是回去吧,这里吃饭没有鱼呢!”孟尝君左右的人把这件事告诉了孟尝君。孟尝君说:“给他有鱼的饭菜,照门下普通的客人一样。”谁知不久,冯煖又弹击起他的宝剑,唱道:“长剑啊,咱们还是回去吧,出门没有车马乘坐啊!”孟尝君左右的人都讽笑他,又把这件事禀告给孟尝君。孟尝君说:“给他准备车马,照门下有车坐的客人一样。”于是冯煖就乘着他的车子,高举着他的宝剑,去拜访他的朋友并说:“孟尝君开始把我当做客人了!”不料不久,冯煖又弹击他的宝剑,唱道:“长剑啊,咱们还是回去吧,缺少东西养家呀!”孟尝君左右的人都厌恶他,指责他贪心不足。孟尝君问道:“冯公有双亲吗?”左右的人回答说:“有个老母亲。”孟尝君派人给他母亲送去生活用品,不让她有所缺乏。从此冯煖就不再歌唱了。
后来孟尝君取出账簿,问门客说:“谁熟悉会计,能够替我到薛地去收债?”冯煖就答应说:“我能去。”孟尝君奇怪地问:“这是哪位呀?”左右的人说:“就是唱‘长剑啊,咱们还是回去吧’的那位啦!”孟尝君笑着说:“客人果然与众不同啊!我实在抱歉,还不曾同他见过面呢。”于是请冯煖前来相见。孟尝君道歉说:“我忙着国家事务,弄得非常疲倦;因为忧愁思虑,整天心烦意乱;我生来懦弱无能,整天埋头在国家事务,因而得罪了先生。承蒙先生不见怪,竟然有意替我到薛地收债吗?”冯煖说:“没问题。”于是就备好车马,收拾行李,带着契约上路了。临别时,冯煖问孟尝君说:“收完债,用收来的债款购置些什么东西回来?”孟尝君说:“你看我家缺少什么就买什么吧!”
冯煖驾着车子到了薛地,让小吏去召集那些应当偿债的老百姓前来验对借契。借契验过后,冯煖站起来,假借孟尝君的命令,把债款都无偿送给了欠债的那些老百姓,随即烧掉他们的借契。老百姓都欢呼万岁。
冯煖一路驾着车子回到齐国,清晨就去拜见孟尝君,孟尝君看他这么快就完成任务感到惊诧,穿好衣服接见他,说:“债收齐了?怎么这么顺利呀?”冯煖说:“收完了。”“用债款购置了什么回来?”冯煖说:“您说‘看我家缺少什么就买什么’。我私下认为,您宫里堆满了珍珠宝贝;猎狗骏马养满了外面的马棚;美女姬妾充满了堂下,您家里所缺少的,只是义罢了!我因此自作主张用债款替您买来了义。”孟尝君惊异问:“究竟是怎么回事?”冯煖说:“今天您仅拥有小小的薛地,不抚爱人民,不把他们当成自己的子女一样对待,却还要采取商人的手段从他们身上谋取利益。我私下假借您的命令,把债款都送给老百姓了,并随手把他们的借契也全烧掉了,老百姓都欢呼万岁。这就是用来替您买义的方式啊。”孟尝君不愉快,说“嗯,以后不要再提这件事了。”
一年后,齐王告诉孟尝君说:“我不敢统率先王的臣子啊。”孟尝君无奈,只好回到自己的封邑薛地去。离薛地还有一百里,老百姓就扶老携幼候在路上迎接他。孟尝君回首感谢冯煖说:“先生替我买的义,今天终于应验了啊!”冯煖说:“狡猾的兔子有三个洞穴,只能避免它的死亡而已。今天您仅有一个洞穴,还不能高枕无忧啊。请让我替您再凿两个洞穴!”
于是孟尝君拨给冯煖五十辆车,五百斤钱币,西行到梁国去游说。冯煖对梁惠王说:“齐国放逐他的大臣孟尝君到其他诸侯国去,哪个诸侯先得到他,就会国富兵强。”于是梁王空出相国的高位,把原来的相国调为上将军,派遣使者,带着一千斤钱币,一百辆车,去聘请孟尝君。冯煖提前赶车回来,提醒孟尝君说:“一千斤钱币,是贵重的礼物啊;一百辆车,是显贵的差使啊,齐国大概已经听说这件事了。”梁国的使者往返了三次,但孟尝君都坚决辞谢不去。
齐王闻讯,他和臣子们都顾虑起来,赶紧派太傅带着一千斤钱币,四匹马拉的彩车两辆,佩剑一把,并且致书向孟尝君道歉说:“我福浅,应该遭受祖宗降下的灾祸的惩罚,又被那些会逢迎的臣子所迷惑,辛苦了您。我原本不值得您帮助的,但希望您顾念先王遗留的事业,姑且回国来,治理全国人民吧!”冯煖告诫孟尝君说:“希望你向齐王请求先王传下来的祭器,在薛地建筑宗庙。”宗庙建成以后,冯煖回来报告孟尝君说:“三个洞穴已经完成,您可以高枕无忧地愉快生活了。”
孟尝君从此担任相国几十年,没有一点点祸患,这都出于冯煖的计策啊。P250-252(第一卷)
《古文观止》是一部先秦至明末的古文选本,清代吴楚材、吴调侯选编。主要版本有映雪堂刊本、文学古籍出版社(据映雪堂刊本)断句本、中华书局上海编辑所1959年排印本,近年来,又出现了多种注译本。
吴楚材,清初人,生卒年不详。原名吴乘权,字楚材。除选编本书外,还于康熙五十年(1711年)著成《纲鉴易知录》。《古文观止》原序称他“天性孝友,潜心力学,工举业(擅长八股文),尤好读经史,于寻常讲贯之外,别有会心。”
吴调侯,清初人,生卒年不详,是吴楚材的子侄辈。本书原序称他“奇伟倜傥,敦尚气谊”。
全书12卷,共选辑先秦至明末的文章222篇,主要是散文,也有少量骈体文。
此书所选的文章,大都是有影响的作品,其中不少是历来传诵的名篇,如《郑伯克段于鄢》、《曹刿论战》、《宫之奇谏假道》、《召公谏厉王止谤》、《邹忌讽齐王纳谏》、《报任安书》、《出师表》、《兰亭集序》、《桃花源记》、《师说》、《捕蛇者说》、《醉翁亭记》、《赤壁赋》等。本书也选了一些著名作者青年时的习作或水平不高之作,例如选了不少苏轼为应试而写的文章,像《刑赏忠厚之至论》、《范增论》等。
此书的选编者虽然是清初人,却没有受当时很有影响的桐城派“义法”(即作品内容要符合儒家传统,组织形式要根据《四书》、《五经》、《史记》及唐宋古文家的规范)的束缚,对于骈体文的态度不那么偏激,因此选文虽以散文为主,但对一些骈文名篇也择要选入,如《北山移文》、《滕王阁序》等。这样就使读者能较全面地理解文言文各种体裁的特色。对于各个流派也能兼收并蓄,如明代的“七子”、唐宋派、公安派的文章也被选入。
当然,此书在选文方面也有不足之处。例如先秦文不选诸子,汉文不选《汉书》,六朝文不选北朝作品,辽、金、元三代的文章也未被选入,这样就不能体现中国散文发展史的全貌。其次,本书还不加分辨地选入了一些伪作,如《李陵答苏武书》、《后出师表》、《辨奸论》等。
此书是清代的普及读物,曾风行一时。它原是一部供应试科举的人读的书,因此入选作品的数量比较适宜,篇幅一般说来也较为简短,对于语言过于晦涩的作品也很少选入。这样就能够使它拥有广大的读者,从而成为清代以来流传最广、影响最大的散文选本。
此书较早的注译本是上海沈鹤记书店出版的。此后出现了多种注译本。
本编委会编辑出版的这部《古文观止》广泛参考了各种旧注,并择善而从。
当然,限于我们的水平,书中恐怕难免有贻误不当之处,敬请广大读者批评指正。
本书编委会
2009年4月