55岁的采煤工程师詹姆斯先后收到两封内容截然不同的密信后,毅然前往10年前已被开采殆尽的阿柏福伊尔煤矿,那也是他倾注了大半辈子心血的工作场所。该煤矿前任工头福特是向詹姆斯发出邀请的第一位写信人,他不相信煤层已被挖空,10年来天天寻找新的矿脉,终于如愿以偿,在找到这片更大的富矿之前,他像许多以矿为家的人一样,把家都搬到了矿下。劝阻詹姆斯前往该煤矿的第二位写信人虽然迟迟没有露面,但詹姆斯和福特在前往新矿进行查验途中却屡陷险境,有些事故是自然发生的,但更多的是人为的阻拦。小说结尾真相人白,阿柏幅伊尔煤矿也恢复了昔日的繁荣。
The Underground City,中文译名为《地下之城》,这是一部充满传奇、冒险与幻想的科幻著作,它由法国著名作家、“现代科幻小说之父”儒勒·凡尔纳编著。故事发生在地下1500英尺一个天然形成的巨大煤矿里,它其实就是一个城市,人们在这里工作、生活、娱乐。福特一家经过十年的不懈努力,终于奇迹般地找到了一个巨大的矿藏,而神秘、传奇的故事也就开始了。飘摇的鬼火、诡秘的古堡、诅咒的灯塔夫人,平静的地下之城似乎成了传说中的鬼城,故事也随这些秘密的破解而展开,情节跌宕起伏。神奇故事的最后是正义战胜了邪恶。
该书至今被译成世界上多种文字。书中所展现的神奇故事伴随了一代又一代人的美丽童年、少年直至成年。无论作为语言学习的课本,还是作为通俗的文学和科学读本,本书对当代中国的青少年都将产生积极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每章的开始部分增加了中文导读。
第九章 灯塔夫人
一星期后,詹姆斯·史塔尔的朋友们都很着急:工程师失踪了。大家从他的仆人那里知道,他在格兰顿码头上船后就再没有他的踪迹。“皇家协会”主席和另几位同事只是收到了他无法参加协会会议的信,于是,他们便在报上登了寻找他的信,并提供了他的特征。
杰克·瑞恩在关心着哈利·福特,他知道哈利没有应约参加庆典,肯定有原因,因为哈利是一个讲信用的人。他准备去看看哈利遇到了什么事。
杰克住的伊尔文在苏格兰海岸一个急转弯的小城,海湾的湾口上有一处荒废的唐纳德古堡遗迹,这里的人们传说着“灯塔夫人”的故事,它的墙面上或古堡最高的塔楼顶上会长时间地出现亮光。
那晚杰克·瑞恩正在讲述灯塔夫人的故事,突然外面响起了叫喊声,他们立刻冲出去,见几个渔夫正在警告海上一艘冲向岩山的船,不知它被什么误导了。
杰克发出了惊叫,原来他发现古堡的塔楼顶上有一道长长的光,这些迷信的人们恐怖地叫着“灯塔夫人”。这条船把这道亮光当成了灯塔。这时,船触礁了,亮光也消失了。
他们把绳索绑在腰上去救人,把船长和八名船员都安全地救上岸,可杰克·瑞恩受了重伤。法官对此事进行了调查,没查出结果,这使一些人更相信“灯塔夫人”的存在。
两天后,杰克的伤好了,他去火车站坐车去找哈利,在等车时看到了寻找詹姆斯·史塔尔工程师的告示。杰克十天前在耶鲁矿井的梯子上碰到他和哈利在一起,看来他们一起出事了。他上了火车,来到矿上,在他经常放灯的地方也找不到灯了。杰克知道出了问题,于是他小心地顺着梯子往下走,到了第二十六个平台的时候,他的脚怎么也碰不到梯子了,他判断从那天碰到他们到现在十天来他们一直没有出洞,于是,他回到上面,乘通往爱丁堡的快车,下午三点找到了大法官。
人们听了他的叙述,认为情况没有疑问。工程师的同事兼朋友——皇家协会主席W·埃尔非斯顿爵士知道情况后建议对多查特煤矿进行搜查。于是他便带了几个人,拿上工具和绳梯赶往阿帕福伊尔煤矿。
当晚他们和杰克及警察到了耶鲁矿井的井口,下到几个小时前杰克停的位置,把灯系在绳上放下去,发现梯子不见了,于是警察将绳梯系在平台上,杰克·瑞恩第一个下去,到下面发现,有几节梯子被烧焦了,W·埃尔菲斯顿爵士认为工程师没有理由烧掉梯子和外界断绝联系。
他们马上去村舍,一刻钟后到了村舍。屋内空无一人,屋里整整齐齐,而日历显示工程师到达的第二天,上面就开始没记录标记了,这说明十天前他们就离开这里了。
这时杰克·瑞恩发现前面有亮光在黑暗中晃动,他认为是鬼火,可皇家协会主席和警察不信这些,他们马上追了上去。
追了一个小时后,他们已经追到了多查特煤仓的西南段,这时亮光已由原来的二百米缩短到五十步了,而且几次他们都看到一个人的侧面。W·埃尔菲斯顿爵士想前面的人如果想摆脱他们,只需把灯灭掉,向黑暗中一躲就行了。可为什么没这样做呢?正在这时,前面的灯光突然灭了。
他们立刻点亮灯,发现他们处在一个狭窄的洞口前。他们钻过洞口,来到一个又宽又高的巷子,见地上有四个人躺在那里,是詹姆斯·史塔尔、麦德琪、哈利和西蒙·福特。麦德琪坐了起来要水喝。
他们赶紧让其他三位服下了几滴活血药,使他们恢复了知觉。这十天中他们有三次都在身边找到一块面包和水,才使他们能坚持到现在。爵士想可能这是刚才把他们引到这里的精灵干的。
他们帮助几位从自然形成的洞口回到村舍,而工程师他们用炸药炸的洞口被岩石给堵死了。
P62-64
儒勒·凡尔纳(Jules Verne,1828-1905),法国著名作家,现代科幻小说的奠基人,被誉为“科幻小说之父”。一生共创作了六十多部充满神奇与浪漫的科幻小说,其代表作有《气球上的五星期》、《地心游记》、《从地球到月球》、《海底两万里》、《八十天周游世界》、《格兰特船长的儿女》和《神秘岛》等,这些小说被译成世界上几十种文字,并多次被搬上银幕,在世界上广为流传。
儒勒·凡尔纳于1828年2月8日出生在法国西部海港南特。自幼热爱海洋,向往远航探险。他的父亲是一位事业成功的律师,并希望凡尔纳日后也以律师作为职业。18岁时,他遵从父训到首都巴黎攻读法律。可是他对法律毫无兴趣,却爱上了文学和戏剧。1863年,他发表了第一部科幻小说《气球上的五星期》,之后又出版了使他获得巨大声誉的科幻三部曲:《格兰特船长的儿女》、《海底两万里》和《神秘岛》。凡尔纳的科幻小说是真实性与大胆幻想的结合:奇幻的故事情节、鲜明的人物形象、丰富而奇妙的想象、浓郁的浪漫主义风格和生活情趣,使之产生了巨大的艺术魅力,赢得了全世界各国读者,特别是青少年读者的喜爱。他的作品中所表现的自然科学方面的许多预言和假设,在他去世之后得以印证和实现,至今仍然启发人们的想象力和创造力。
总的说来,凡尔纳的小说有两大特点。第一,他的作品是丰富的幻想和科学知识的结合。虽然凡尔纳笔下的幻想极为奇特、大胆,但其中有着坚实的科学基础,这些作品既是科学精神的幻想曲,也是富有幻想色彩的科学预言,他的许多科幻猜想最后变成了现实。例如,他不仅在小说《从地球到月球》中用大炮将探月飞行器送上太空,甚至还将发射场安排在了美国佛罗里达州,这正是“阿波罗登月计划”的发射场,他在小说《海底两万里》中虚构了“鹦鹉螺号”潜水艇,在该小说出版lO年后,第一艘真正的潜水艇才下水;在《征服者罗比尔》中有一个类似直升飞机的飞行器,数十年后,人类才将这一设想变成了现实。此外,他的小说中还出现了电视、霓虹灯、导弹、坦克和太空飞船等科学技术应用概念,而这些后来都变成了现实。第二,他的作品中的主人公是一些鲜明、生动而富有进取心和正义感的人物,他们或是地理发现者、探险家、科学家、发明家,他们具有超人的智慧、坚强的毅力和执著不懈的精神;或是反对民族歧视、民族压迫的战士,反对社会不公的抗争者,追求自由的旅行家,在他们身上具有反压迫、反强权、反传统的战斗精神,他们热爱自由、热爱平等,维护人的尊严。凡尔纳所塑造的这些人物形象,他们远大的理想、坚强的性格、优秀的品质和高尚的情操已赢得了亿万读者的喜爱和尊敬,并一直成为人们向往的偶像和学习的榜样。
1900年,儒勒·凡尔纳的第一部中译本小说《八十天周游世界》(当时的中文译名是《八十日环游记》)被介绍给中国的读者,直至新中国成立之前,陆续又有梁启超、鲁迅等文化名人将凡尔纳的作品翻译出版。20世纪50年代后期,凡尔纳的科幻小说又开始为国内翻译界和出版界所关注,并在新中国读者面前重新显示了科幻小说旺盛的生命力。20世纪80年代,凡尔纳的作品再次受到读者的青睐,国内许多出版社相继翻译出版了凡尔纳的科幻小说,一时形成了“凡尔纳热”。
目前,国内已出版的凡尔纳小说的形式主要有两种:一种是中文翻译版,另一种是中英文对照版。而其中的中英文对照读本比较受读者的欢迎,这主要是得益于中国人热衷于学习英文的大环境。从英文学习的角度上来看,直接使用纯英文的学习资料更有利于英语学习。考虑到对英文内容背景的了解有助于英文阅读,使用中文导读应该是一种比较好的方式,也可以说是该类型书的第三种版本形式。采用中文导读而非中英文对照的方式进行编排,这样有利于国内读者摆脱对英文阅读依赖中文注释的习惯。基于以上原因,我们决定编译凡尔纳系列科幻小说中的经典,其中包括《气球上的五星期》、《地心游记》、《从地球到月球》、《环游月球》、《海底两万里》、《八十天周游世界》、《格兰特船长的儿女》、《神秘岛》、《沙皇的信使》、《喀尔巴阡古堡》、《无名之家》、《征服者罗比尔》、《大臣号幸存者》、《亚马逊漂流记》、《太阳系历险记》、《两年假期》和《测量子午线》等,并采用中文导读英文版的形式出版。在中文导读中,我们尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原著的风格。我们希望能够编出为当代中国读者所喜爱的经典读本。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读内容,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。我们相信,这些经典著作的引进对加强当代中国读者,特别是青少年读者的科学素养和人文修养是非常有帮助的。
本书主要内容由王勋、纪飞编译。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有郑佳、刘乃亚、赵雪、左新杲、黄福成、冯洁、徐鑫、马启龙、王业伟、王旭敏、陈楠、王多多、邵舒丽、周丽萍、王晓旭、李永振、孟宪行、熊红华、胡国平、熊建国、徐平国、王小红等。限于我们的文学素养和英语水平,书中难免存在不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。