《没事儿读点英文小说吧(欧·亨利短篇小说精选)》由田艳编译,欧·亨利(1862-1910),原名威廉·西德尼·波特,是美国最著名的短篇小说家之一,曾被评论界誉为“曼哈顿桂冠散文作家”和“美国现代短篇小说之父”。他的一生富于传奇性,当过药房学徒、牧牛人、会计员、土地局办事员、新闻记者、银行出纳员。欧·亨利善于描写美国社会,尤其是纽约百姓的生活。他的作品构思新颖,语音诙谐,结局常常出人意外;又因描写了众多的人物,富于生活情趣,被誉为“美国生活的幽默百科全书”。代表作有小说集《白菜与王国》、《四百万》、《命运之路》等。其中一些名篇如《爱的牺牲》、《警察与赞美诗》、《带家具出租的房间》、《麦琪的礼物》、《最后一片藤叶》等使获得了世界声誉。本书精选了欧·亨利最著名的11篇短篇小说。
《没事儿读点英文小说吧(欧·亨利短篇小说精选)》由田艳编译,精选欧·亨利最著名的11篇短篇小说。这些作品富有人情味和生活情趣,脍炙人口,流传不衰。作品大多刻画平民百姓的生活,笔调轻松、语言幽默,并以出人意料的结尾而闻名。《没事儿读点英文小说吧(欧·亨利短篇小说精选)》:编者用简单而又不失原作风格的英语,配以文笔流畅的汉语译文,向读者展示了这位世界顶级作家独具特色和风格的短片小说的魅力,以期读者在学习英语语言的同时熟悉其历史背景、政治演变和经济发展;了解其社会习俗、人文心理及价值观念;品味人生,增强自己对人生意义的感悟,提高文学修养和人文素质。
当一个人热爱他的艺术时,就没有什么做不到的牺牲。
这是我们的前提。这篇故事将从中得出一个结论,同时证明这个前提是不正确的。从逻辑学的角度来看,这是一件新鲜事,但从文学的观点出发,却是一件比中国的万里长城还要古老的壮举。
乔来自中西部的公寓,浑身充满着绘画艺术的天赋。他6岁时就画了一幅镇上抽水机的画,抽水机旁边画了一位匆匆走过的、有声望酌居民。这件作品被配上画框,挂在镇上药房的橱窗里。20岁时,他来到纽约,系着一条飘逸的领带和一只紧贴身体。装满资金的荷包。
德丽雅生长在南方一个小村庄,她非常擅长音乐,以至亲戚们给她凑了一笔足够的款子,让她到北方去“深造”。他们没能看到她深——这就是我们要讲的故事。
乔和德丽雅在一个画室里见了面,许多研究艺术和音乐的学生经常聚在那里,讨论瓦格纳、音乐、伦勃朗的作品、绘画、瓦尔特杜弗、墙纸设计、肖邦、奥朗。
乔和德丽雅坠人爱河,并很快就结了婚——当一个人热爱他的艺术时,就没有什么做不到的牺牲。
乔夫妇在一套公寓里开始了家庭生活。那是一套寂静的公寓。他们很幸福,因为他们有自己的艺术,又有对方。我对富有的年轻人的忠告是——卖掉所有的东西,把钱施舍给贫穷的看门人以取得与你的艺术以及你的德丽雅一起住在公寓里的权利。
住在公寓里的人一定都赞成我的论断,他们的生活是惟一真正快乐的生活。只要家庭幸福,房间小点又有何妨——用梳妆台作撞球桌;用壁炉架作划船机;用桌子作临时床榻,用洗脸架作钢琴;如果可能的话,让四堵墙壁围拢过来,好让你和你的德丽雅待在其中。可若是家庭不幸,随它怎么宽敞——你从金门进去,把帽子挂在哈得拉斯,把披肩挂在合恩角,然后穿过拉布拉多出去,也无济于事。
乔在伟大的马杰斯脱——各位都知道他的声望——的班上作画。他的学费昂贵;课程轻松——他的贵与松给他带来了声望。德丽雅在罗森斯托克指导下学习,各位也知道他是一位出了名的专找钢琴键盘麻烦的家伙。
只要钱没用完,他们的生活是极其幸福的。人人如此——算了吧,我不愿意说愤世嫉俗的话。他们的目标非常清楚明确。乔很快就会非常能干,能有画问世,那些钱袋厚实的老先生们,就要争先恐后地涌进他的画室来抢购他的作品。德丽雅很快就能熟谙音乐,然后对它满不在乎,如果看到音乐厅里的座位和包厢还未坐满的话,她可以借口喉痛,在私人餐厅里吃龙虾而拒绝登台演出。
但是在我看来,最美满的还是那小公寓里的家庭生活:学习了一天之后充满激情的谈话;舒适的晚饭和清新清淡的早餐;关于志向的交谈——不但关于自己的志向,而且关于对方的志向,否则就毫无意义——互助和灵感,还有晚上11点钟吃的奶酪三明治。
可是没多久,艺术动摇了。即使没有人去摇动它,有时它自己也会动摇的。俗话说得好,坐吃山空。应该付给马杰斯脱和罗森斯托克两位先生的学费也没了着落。当一个人热爱他的艺术时,就没有什么做不到的牺牲。于是,德丽雅说,她得放弃音乐课,以免断炊。
她在外面奔走了两三天,招揽学生。一天晚上,她骄傲又兴奋地回到家里。
“乔,亲爱的,”她快活地说,“我有一个学生啦。哟,最好的人家!一位将军——品克奈将军的女儿,住在第71大街。多么漂亮的房子,乔——你该看看那扇前门!我想就是你所说的拜占庭式。还有屋子里面!喔,乔,我以前从没见过那样的摆设。”
“我的学生是他的女儿克蕾门蒂娜。我一见她就喜欢。她是个柔弱的小东西——总是一身白色,态度甜美朴实!她只有18岁。我一星期上三次课;你想想看,乔!每次课5美元。我一点也不在乎;等我再招到两三个学生,就可以重新到罗森斯托克先生那儿去学习了。现在,别皱眉头啦,亲爱的,我们好好吃一顿晚饭吧。”
“你倒不错,德丽,”乔一面说着一面用刀开着一听豌豆,“可是我怎么办呢?你认为我能让你忙着挣钱,而我自己却在高雅艺术的领域里陶醉吗?我以般范纽都·切利尼的骨头发誓,绝对不行!我想我可以卖报纸或铺石子路,挣回一两美元来。”
德丽雅走过来,勾住他的脖子。
“乔,亲爱的,你真傻。你一定得坚持学习。我并不是放弃了音乐去干别的事情。我边教,边学。我永远跟音乐在一起。一星期有15美元,我们可以过得像百万富翁一样快乐。你绝对别想脱离马杰斯脱先生。”
“好吧,”乔一面说一面去拿那只蓝色菜碟。“可是我不愿意让你去教课,那不是艺术。你这样做真了不起,真叫人佩服。”
“当一个人热爱他的艺术时,就没有什么做不到的牺牲,”德丽雅说。
“我在公园里画的那张素描,马杰斯脱赞扬了上面的天空。”乔说。“丁克尔答应我在他的橱窗里挂上两张。如果碰上一个合适的有钱的傻瓜,可能会卖掉一张。”
“我相信你一定能卖掉,”德丽雅亲切地说。“现在让我们来感谢品克奈将军和这烤小牛肉吧。”
接下来一个星期,乔夫妇每天一大早就吃早饭。乔很充满激情地要去中央公园画速写,7点钟吃过早饭以后,德丽雅拥抱他、赞美他、亲吻他之后,送他出门。艺术是个令人着迷的情人。他回家时,多半已是晚上7点钟了。
P3-9
大约一百三十年前,第一篇福尔摩斯系列的侦探小说在英国问世。作者阿瑟·柯南道尔或许从未想过,他笔下这位擅长用逻辑来解释世界的中年侦探会如此富有魅力,并且是一种历久弥新的魅力。三十年前,福尔摩斯侦探小说的中译文版问世。一时风靡,饱受好评。形色匆匆的福尔摩斯从伦敦潮湿的大雾中走来,以他的智慧、胆略和优雅深深地吸引了无数中国“福迷”。
阅读过英文原著的读者一定会有一个深刻的体会:福尔摩斯以及他的助手华生,以及他们的客户,乃至一个无足轻重的角色,使用的语言都可以用文雅,甚至文雅得有些繁琐来形容。这和作者柯南·道尔生活的时代——维多利亚时代——有着密切的联系。在一个以崇尚道德修养和谦虚礼貌而著称的年代,小说语言必然最大限度地体现社会风俗。今天看来,有人认为这种语言方式是做作和矫饰的体现,而另一些人却认为是怀旧和经典的载体。
然而,对于中国的广大英语学习者,尤其是初级和中级学习者而言,原著中的语言方式的确会影响阅读的效率,减少阅读的流畅感,甚至打消阅读的积极性。为了提高广大英语学习者的英语学习兴趣及社会文化修养,笔者参加编写了“尤朵拉书橱”名著欣赏丛书,尝试对七个福尔摩斯侦探故事进行了改编。在尊重原著的前提下,改写了其中不符合现代阅读习惯的较长的英文句式,注释了一些生僻词汇、专有词汇,使之成为一本既适合英语学习也适合小说欣赏的中英双语故事集。
“尤朵拉书橱”是一套特别的书,“尤朵拉”希腊语意为可爱的、美好的赠礼,所以本套丛书就是我们送给广大读者的美好礼物,“她”会使你们天天获益、季季收获,会给你们带来无尽的欣喜与启迪。因为,读一本好书是一次愉快的经历,我们享受这个过程,不仅仅是因为阅读充实了我们的内心,更因为我们由此拥有了一段属于思考和学习的时光。这是你在挑战自我的智力和能力,在书籍的陪伴下,你会惊喜地发现:我进步了。由衷地希望这套书为你插上成功的翅膀,使你与梦想更接近!
在本书编写过程中得到了几位朋友的帮助,特向他们表示感谢,他们分别是李立超、曹云龙以及董平。
编者
2009年12月