网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 法国汉学家论中国文学--古典戏剧和小说/国际汉学研究丛书
分类
作者 钱林森
出版社 外语教学与研究出版社
下载
简介
编辑推荐

本书为三卷本《法国汉学家论中国文学》之二《古典戏剧和小说》卷,其中绝大部分文稿于20世纪80年代翻译编成。编入本书的全部文章都得到了当时所有在世作者的认可,得到法国汉学界的支持和帮助。著名汉学家雷威安、桀溺、艾田蒲,翻译家李治华先生,寄书赠文,提供不少资料。在本次编改、修订期间,雷威安先生、著名翻译家谭霞客、比较文学专家米丽雅·戴特丽,以及中国留法学者陈庆浩教授、李金佳博士.又先后慷慨赠书赠文,使本书内容得到了充实。

目录

引言:中国古典戏剧、小说在法国 钱林森

《赵氏孤儿》法译前言 儒莲

《中国孤儿》作者献词 伏尔泰

伏尔泰的《中国孤儿》 艾田蒲

儒莲法译《西厢记》序 雷威安

《中国戏剧选》导言 安托万·巴赞

论中国古典戏剧 路易·拉卢瓦

论《玉娇梨》 阿贝尔·雷慕沙

《平山冷燕》 法译本序 儒莲

李渔二题谭霞客

一、“怪杰”李渔

二、芥子奇遇

纪昀及其《阅微草堂笔记》 谭霞客

《红楼梦》:一部迟译的伟大的中国小说

贝尔纳·拉朗德

来自东方的巨著 克罗德·卢阿

《水浒传》法译本前言 艾田蒲

《儒林外史》法译本引言 雷威安

从(《水浒传》到《儒林外史》 魏丕信

《金瓶梅》法译本序艾田蒲

《金瓶梅》法译本导言  雷威安

《聊斋志异》法译本导言 吴德明

卓越的文学家蒲松龄 克罗德·卢阿

中国故事  阿纳托尔·法朗士

蒲松龄短篇小说在法国的翻译:一段典型的历史?

米丽雅·戴特丽

道是晴云却雨云

——《聊斋志异》早期法译本中对性爱的改写李金佳

中国通俗小说戏剧中的传统英雄人物 于儒伯

中国十七世纪通俗短篇小说 雷威安

《型世言》:一部佚失了三百多年的短篇小说集 陈庆浩

简论两种叙事技巧

——叙述与讲述雷威安

白蛇在中国和日本雷威安

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/1 5:43:42