网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 绿林女儿罗妮娅(美绘版)/林格伦作品选集
分类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
作者 (瑞典)阿斯特丽德·林格伦
出版社 中国少年儿童出版社
下载
简介
编辑推荐

在《绿林女儿罗妮娅(美绘版)》这部作品中,体现了阿斯特丽德·林格伦创作的一贯风格。即:用富于想象的浪漫主义手法编织出一个生动有趣、情节紧张、一波三折的故事。故事中的主人公是女孩罗妮娅和男孩毕尔克,他们分别属于两个世代为仇的绿林家庭。故事一开始,就写得跌宕起伏,惊心动魄:闪电划破长空,惊雷在群山之上翻滚。在这个电闪雷鸣的夜里,妖魔鬼怪都吓得藏进洞里,只有人面鹰身女妖在城堡上空飞舞、欢叫,绿林首领马堤斯的女儿罗妮娅就诞生在这个夜里。随之一声巨响,马堤斯城堡被雷从中间齐刷刷劈开,城堡一分为二,中间是万丈深沟。与此同时,另一个绿林首领也有了一个儿子。两个孩子不平凡的出生,以及深不可测的鸿沟,是否在预示着这里将发生一系列惊天大事?

内容推荐

《绿林女儿罗妮娅(美绘版)》中的主人公是女孩罗妮娅和男孩毕尔克,他们分别属于两个世代为仇的绿林家庭。罗妮娅性格中充满野性,同时又不乏爱心,对父辈的抢劫行为越来越反感。毕尔克也是如此,他向往平静快乐的生活。共同的愿望使他们越走越近,最后他们背叛自己的父母,来到森林,过起了“鲁滨孙”式的生活。

阿斯特丽德·林格伦塑造的是一个理想的世界:为了纯真的友谊,为了心中的理想,两个孩子逃离家庭,过着危险、艰苦的“野人”生活;同样,因为对孩子的爱,两个世代结仇的冤家对头捐弃前嫌,握手言和。作者在这里把人的本能的童心、爱心上升到一个新的高度。

目录

第一节

第二节

第三节

第四节

第五节

第六节

第七节

第八节

第九节

第十节

第十一节

第十二节

第十三节

第十四节

第十五节

第十六节

第十七节

第十八节

译者后记

试读章节

第二节

罗妮娅走了。她很快就明白了她过去是多么无知,她怎么能相信石头大厅就是整个世界呢?宏大的马堤斯城堡也不是整个世界,巍峨的马堤斯山也不是整个世界,绝对不是,整个世界还要大得多。整个世界大得无法想象。当然她听马堤斯和洛维丝讲过马堤斯城堡以外的事情,他们讲过河流。但是只有当她亲眼看见马堤斯山下汹涌奔腾的河水时,她才明白河流是什么。森林他们也讲过。但是只有当她亲眼看见飒飒作响、昏暗奇妙的森林时,她才明白森林是什么。她默然一笑,因为世界上还有河流和森林。她几乎不敢相信,啊,那里的树有多大、河有多宽,它们那样生机勃勃。她怎么能不高兴得笑起来呢!

她沿着小路一直向原始森林走去,她来到森林湖泊旁边。马堤斯说过她不要走得太远。茂密的云杉中间有一个湖泊,湖水乌黑乌黑的,只有浮在水面的睡莲闪着白光。罗妮娅不知道那花是睡莲,但是她长时间地看着那些花,对那里长的花默默微笑。

她在湖边待了整整一天,做了很多过去从没尝试过的事情。她把松球扔到水里,当她发现只要用脚拍打湖水就能使这些松球上下跳动震荡的时候,她笑起来了。她从来没有玩过这样有趣的游戏。当她用脚拍打湖水的时候,她觉得自己的脚又舒服又自由。当她爬石头、爬树的时候,觉得自己的脚更舒服。湖泊周围有很多长着苔藓的大石头和云杉可以爬。罗妮娅爬呀爬呀,一直爬到太阳在林海后边落下。这时候她吃面包、喝皮囊里的牛奶,然后躺在苔藓上休息,树在她的上空瑟瑟絮语。她躺在那里看着那些树,对着它们默然微笑,然后就睡着了。

她醒来的时候,已经是漆黑的夜晚,她看着树冠上空闪闪的群星。这时候她明白了,世界比她想象的要大得多。星星看得见,但是够不着,无论怎样都够不着,这件事使她很伤心。

她在森林里待的时间比她预想的长得多。她一定得回家了,不然马堤斯要生气了,这她是知道的。

只有倒映在湖水里的星星是明亮的,其他的一切都是黑乎乎的。不过罗妮娅已经习惯黑暗了。黑暗吓不倒她。冬夜的马堤斯城堡,在炉火熄灭以后,是多么漆黑呀,比所有的森林都漆黑,但是她不害怕。

正当她准备回家的时候,她想起了自己的皮囊。皮囊就放在她坐着吃饭的石头上,在黑暗中她爬上去取。她突然想到在那块大石头上她离星星就近了一些,她伸出手试试能不能采几颗星星装在皮囊带回家去。但是采不到,她只好拿起皮囊准备爬下来。

这时候她看到有什么东西吓唬她,树木之间到处是闪亮的眼睛。啊,那块石头周围有一连串的眼睛盯着她,她一开始却没发现。过去她从来没有看见过眼睛能在黑暗中发光,她很讨厌那些眼睛。

“你们想干什么?”她喊道。但是没有人答话。相反,眼睛离她越来越近。那些眼睛继续一点儿一点儿地靠近她,她听到一种絮叨的声音,就像老年人不高兴时说话的声音一样。

“全体灰矮人,这里有人,过来咬她,过来打她!全体灰矮人,过来咬她,过来打她!”

转眼间他们都站在石头跟前了,这群她从来没有看见过的灰色妖怪想要伤害她。她没有看他们,但是她感觉到他们在那里,她浑身直起鸡皮疙瘩。这时候她才明白马堤斯说的灰矮人有多么可怕,但是已经晚了。

这时他们开始用棍、棒或其他东西敲打石头。令人讨厌的叮叮当当声打破了夜空的寂静,罗妮娅吓得喊叫起来,她担心自己活不成了。

当她喊叫的时候,灰矮人就停止敲打石头。这时她听到了更可怕的声音。他们开始往那块石头上爬,在黑暗中他们从四面八方围过来。她听到他们的脚爬石头的声音和絮叨声:“全体灰矮人,过来咬她,过来打她!”

这时罗妮娅吓得叫喊声更大了,并且用手中的皮囊朝四周猛打。她知道,他们很快就会爬到她身上,把她咬死。她在森林里的第一天就成了她的最后一天。

但是正在这时候,她听到一声吼叫,这叫声如此愤怒,只有马堤斯才能发出。对,正是她的父亲马堤斯来了,还有他的绿林弟兄,他们的火把照亮了树林,马堤斯的吼叫声在树林中回响。

“滚开,灰矮人!免得我费手脚把你们打死,赶快滚开!”

这时候罗妮娅听到,那些矮小的躯体从石头上咚咚地跳下去,在火光中,她看到那些灰矮人躲进黑暗中逃跑了。

罗妮娅坐在皮囊上,顺着陡峭的石头滑下去,正好落在马堤斯身边,他把罗妮娅抱在怀里。她扎在他的黑胡子里伤心地哭着,然后马堤斯把她抱回城堡。

“你现在该知道什么是灰矮人了。”当他坐在火炉前烘着罗妮娅冰冷的双脚时说。

“对,我现在知道什么是灰矮人了。”罗妮娅说。

“但是你不知道怎么对付他们。”马堤斯说,“如果你害怕,他们就会显得更厉害,从老远的地方他们就能感觉到。”

“是这样,”洛维丝说,“世界上几乎什么事情都是这样。因此最好的办法是在马堤斯森林里不要害怕。”

“我一定记住。”罗妮娅说。这时候马堤斯叹了一口气,紧紧地抱着罗妮娅。

“但是你记得我要你加倍小心的事情吗?”

P16-21

序言

在当今世界上,有两项文学大奖是全球儿童文学作家的梦想:一项是国际安徒生文学奖,由国际儿童读物联盟(IBBY)设立,两年颁发一次;另一项别是由瑞典王国设立的林格伦文学奖,每年评选一次,奖金500万瑞典克朗,是全球奖金额最高的奖项。

瑞典儿童文学大师阿斯特丽德·林格倍女士(1907—2002),是一位著作等身的国际世纪名人,被誉为“童话外婆”。林格伦童话用讲故事的笔法、通俗的风格和神秘的想象,使作品充满童心童趣和人性的真善美,在儿童文学界独树一帜。1994牛,中国少年儿童出版社把引进《林格伦作品集》列入了“地球村”图书工程出版规划,由资深编辑徐寒梅做责任鳊辑,由新锐画家缪惟做美编,并诚邀中国最著名的瑞典文学翻译家李之义做翻译。在瑞典驻华大使馆的全力支持下,经过5年多的努力,1999年6月g日,首批4册《林格伦作品集》(《长袜子皮皮》《小飞人卡尔松》《狮心兄弟》《米欧,我的米欧》)在瑞典驻华大使馆举行了首发式,时年92岁高龄的林格伦女士还给中国小读者景切致函。中国图书市场对《林格伦作品集》表现了应有的热情,首版5个月就销售一空。在再版的同时,中国少年儿童出版社又开始了《林格伦作品集》第二批作品(《大侦探小卡莱》《吵闹村的孩子》《疯丫头马迪根》《淘气包埃米尔》)的翻译出版。可是,就在后4册图书即将出版前夕,2002年1月28日,94岁高龄的阿斯特丽德林格伦女士在斯德哥尔摩家中,在睡梦中平静去世。2002年5月,中少版《林格伦作品集》第二批4册图书正式出版。至此,中国少年儿童出版社以整整8年的时间,完成了150万字之巨的徘格伦作品集》8册的出版规划,为广大中国少年儿童读者奉献了一套相对完整,系统的世界儿童文学精品巨著,奉献了一个美丽神奇的林格伦童话星空。

由地球作为载体的人类世界是千姿百态、丰富多彩的。可以是物质的,也可以是精神的、可以是科学的,也可以是文学的。少年儿童作为人类的未来和希望,从小就应该用世界文明的一流成果来启蒙,来熏陶,来滋润。让中国的少年儿童从小就拥有一个多彩的“文学地球”,与国外的小朋友站在闽读的同一起跑线上,是我们中国少年儿童出版社的神圣职责。在人类进入多媒体时代的今天,中国少年儿童出版杠倾力打连了高格调、高品质的皇冠书系、该书乐的图书均以“美绘版”形式呈献。皇冠书系“美绘版”图书自上市以来迅速得到了广大青少年读者的认可,取得了良好的社会效益和经济效益。今天,中国少年儿童出版社将《林格伦作品选集》纳入皇冠书系,以“美绘版”形式再次出版林格伦女士最具代表性的作品,它们分别是《长袜子皮皮》《淘气包埃米尔》《小飞人卡尔松》《大侦探小卡策》《米欧,我的米欧》《狮心兄弟》桫闹村的孩子》《疯丫头马迪根》《绿林女儿罗妮娅》《海滨乌鸦岛》《叮当响的大街》《铁哥们儿擒贼记》《小小流浪汉》《姐妹花》。此次中国少年儿童出版社倾力打遣的“美绘版”《林格伦作品选集》,就是要让世界名著以更美的现代化形式走近少年儿童读者,就是要让林格伦的童话星空更加绚丽多彩。

愿《林格伦作品选集》(美绘版)陪伴广大的少年儿童朋友快乐成长,美丽成长。

后记

我完成了瑞典著名儿童文学作家林格伦作品系列的第八卷《我们都是吵闹村的孩子》的翻译工作后,心里特别高兴,回想起翻译林格伦的作品完全出于偶然。1981年我去瑞典斯德哥尔摩大学留学,主要是研究斯特林堡。斯氏作品的格调阴郁、沉闷,男女人物生死搏斗、爱憎交织,读完以后心情总是很郁闷,再加上远离祖国、想念亲人,情绪非常低落。我吃不好饭,睡不好觉,每天不知道想干什么,想要什么,有时候故意在大雨中走几个小时。几位瑞典朋友发现我经常有意无意地重复斯特林堡作品中的一些话。斯特林堡产生过精神危机,他们对我也有些担心,因为一个人整天埋在斯特林堡的有着多种矛盾和神秘主义色彩的作品中很容易受影响。他们建议我读一些儿童文学作品,换一换心情。我跑到书店,买了一本林格伦的《长袜子皮皮》,我一下子被崭新的艺术风格和极富人物个性的描写所吸引。我一边读一边笑,觉得自己浑身充满了力量。我好像跟皮皮一样,能战胜马戏团的大力士,比世界上最强壮的警察还有力量,愤怒的公牛和咬人的鲨鱼肯定不在话下。由于职业的关系,我读完一遍以后开始翻译这本书,一个暑假就完成了。从此,翻译林格伦的书几乎成了我的主业。

我第一次见到林格伦是在1981年秋天,是由给我奖学金的瑞典学会安排的。她的家在达拉大街46号,对面是运动场,旁边有森林和草地。当时女作家还算年轻(74岁),亲自给我煮咖啡。我们谈了儿童文学和儿童教育问题。1984年我从瑞典回国,她表示希望到中国看看。这个消息传出以后,瑞典一中国友好协会和瑞典驻中国大使馆立即表示,什么时候都可以安排。不过医生认为,路途太遥远,不宜来华访问,因此未能成行。但是她对我说,由于她的作品被译成中文,她开始关注中国的事情。1997年她已经90岁高龄,并且双目失明,在一般情况下她已经不再接待来访者,但当她听说我到了斯德哥尔摩以后,一定要见一见。当时我和我的夫人都很感动,在友人的帮助下,我们一起合影留念。2000年秋我去斯德哥尔摩的时候,朋友告诉我,她的身体已经很不好,大部分记忆消失,已经认不出人了。但是圣诞节的时候,我仍然收到了以她的名义寄来的贺卡。

不知什么原因,我和林格伦女士一见如故。她曾开玩笑说,可能是我们都出生在农民家庭。1984年我回国以后一直与她保持联系,有时候她还把我写给她的信寄到报社去发表。1994年,当她得知我翻译时还用手写的时候,立即给我寄来10000克朗,让我买一台电脑。我和她虽然相隔几千公里,但我和我的家人时刻惦记着她,希望她健康长寿。

我已经把林格伦的主要作品和一部分由她的作品改编成的电影译成中文,断断续续用了20年的时间。作品中的故事大都发生在20世纪上半叶,作家笔下的风俗、习惯、传统、民谣、器物等,现代人都比较陌生了。我在翻译中遇到的问题,除了作家本人亲自给我讲解以外,还得到很多瑞典朋友的帮助,如罗多弼和列娜夫妇、林西莉女士、韩安娜小姐、史安佳女士和隆德贝父女等,在此对他们表示深深的感谢。希望我的拙译能给小读者们和他们的父母带来愉悦,并增加对这个北欧国家儿童生活的了解。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/1 10:41:52