网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 翻译学的学科建构与文化转向/译学新论丛书
分类 人文社科-社会科学-语言文字
作者 王洪涛
出版社 上海译文出版社
下载
简介
编辑推荐

本书是《译学新论丛书》系列之一,入选该系列的书有着明确的追求:一是入选的课题力求具有相当的理论深度和原创性,能为翻译学科的理论建设和发展起到推动作用;二是研究力求具有系统性,以强烈的问题意识、科学的研究方法、扎实的论证和翔实的资料保证研究的质量;三是研究力求开放性,其开放性要求研究者既要有宽阔的理论视野,又要把握国际翻译理论研究前沿的进展状况,特别要在研究中具有探索的精神,力求有所创新。

目录

前言:翻译研究学派与中国当下的翻译学研究

第一章 绪论

第一节 语言学派的困境与翻译研究学派的兴起

第二节 翻译研究学派之研究:中西方的现状与不足

第三节 翻译学的学科建构与文化转向:基础与前沿

第二章 翻译研究学派的理论背景

第一节 文艺学与比较文学

第二节 俄国形式主义与多元系统论

第三节 当代西方的文化研究与解构主义思潮

第三章 翻译研究学派的发展历程

第一节 肇始:20世纪70年代

第二节 中兴:20世纪80年代

第三节 衍化:20世纪90年代至今

第四章 翻译研究学派的研究范式

第一节 语言学派的研究范式:基点与参照

第二节 翻译研究学派的研究范式:反拨与超越

第三节 翻译研究学派研究范式之批判与反思:

有效性与局限性

第五章 翻译学的学科建构:翻译研究学派之理论目标

第一节 翻译学的学科名称与研究对象

第二节 翻译学的学科性质与研究目标

第三节 翻译学的学科地位与外部关系

第四节 翻译学的学科框架和理论体系

第五节 翻译学的学科方法论体系之建构

第六章 翻译学的文化转向:翻译研究学派之理论主线

第一节 翻译学文化意识的觉醒与表现

第二节 翻译学文化转向的发生与发展

第三节 翻译学文化转向的衍化与本质

第四节 翻译学文化转向的理论诘难与批判

第五节 翻译学文化转向风潮的最终归宿

第七章 结语

第一节 翻译研究学派的贡献与不足

第二节 中国翻译研究的借鉴与规避

第三节 余论:“社会翻译学”的名与实

参考文献

后记

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/18 8:46:13