本书收录的一百首唐诗,选自唐代五十一位诗人的作品。其中包括李白、杜甫、王维、白居易、刘禹锡、元稹、李商隐等名家的代表作、所选作品均经过精挑细选,力求兼容并包,并由中荚学者合作翻译,以求达到译文的精确优荚、典雅顺达。每首诗均加中文注释、生僻字注音以及英译。
前言Preface
骆宾王Luo Binwang 在狱咏蝉To the Cicada,Composed in Prison
王勃Wang Bo 杜少府之任蜀州Seeing Magistrate Du off to His Post in Sichuan
宋之问Song Zhiwen 渡汉江Crossing the Han River
沈俭期Shen Quanqi 独不见Who Alone Cannot Be Seen
陈子昂Chen Ziang 登幽州台歌Upon Ascending the Parapet at Youzhou
贺知章He Zhizhang 回乡偶书二首(其一“少小离乡”)
Impromptu Lines Composed upon Returning to My Native Place
张若虚Zhang Ruoxu 春江花月夜Spring,the River,Flowers, the Moony Night
王之涣Wang Zhihuan 凉州词 Liangzhou Lines
孟浩然Meng Haoran 春晓Spring Dawn
宿建德江Spending the Night on the Jiande River
王昌龄Wang Changling 闺怨The Wife's Lament
芙蓉楼送辛渐二首(其一“寒雨连江”)
Seeing Xin Jian off at Lotus Pavillion
李颀Li Qi 送魏万之京Seeing Wei Wan off to the Capital
王维Wano Wei 酬张少府For Vice-Magistrate Zhang
山居秋暝An Autumn Evening in My Mountain Abode
终南山The Zhongnan Mountains
观猎Watching the H unt
鹿砦The Deer Enclosure
使至塞上To the Frontier as an Envoy
李白Li Bai 将进酒For the Moment,Drinking Wine
长相思Endless Yearning
梦游天姥吟留别Dream Journey to the Heavenly Mother Mountain:
A Song of Parting
把酒问月Inquiring of the Moon Winecup in Hand
月下独酌四首(其一“花间一壶酒”)Drinking Alone under the Moon
……