网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 英译汉教程/面向新世纪的立体化网络化英语学科建设丛书
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 司显柱//曾剑平
出版社 北京大学出版社
下载
简介
编辑推荐

本教材分析和探讨了英译汉过程中的方方面面:翻译的基本概念、英汉语言和思维方式的差异、翻译中词义的确定与表达、结构的转换、翻译与文化以及文体与翻译等。秉承“知其所以然”之理念,在每一主题之下,在梳理、归纳、提炼的基础上,探讨了翻译中的困难和问题,分析了产生这些问题的原因,提出了因应之道,并从理论与实践结合上予以阐述,揭示翻译背后的一些规律,旨在“授人以渔”,举一反三。

目录

前言/I

第一章 翻译概述/1

第一节 翻译的性质/3

第二节 翻译的特点/3

第三节 影响翻译质量的因素/5

第四节 翻译的标准/7

第五节 翻译的技巧/10

第二章 英汉语言和思维方式对比/15

第一节 英汉语言对比/18

第二节 英汉民族的思维方式对比/28

第三章 英译汉过程中词义的确定与表达/41

第一节 词义的内涵及英汉词汇差别/43

第二节 语法、语境、逻辑与词义框定/49

第三节 词汇转译/65

第四节 增词法/74

第五节 减词法/85

第六节 正反译与反正译/94

第七节 词语的音译、象译和零译/114

第四章 结构翻译/119

第一节 形合与意合/122

第二节 分译与合译/125

第三节 定语及定语从句的翻译/132

第四节 状语及状语从句的翻译/142

第五节 英语被动含义结构的翻译/151

第六节 长句的翻译/163

第七节 语段翻译/170

第五章 翻译与文化取向/179

第一节 翻译的文化取向/181

第二节 颜色语与文化/187

第六章 文体与翻译/193

第一节 文学翻译的创造性/195

第二节 契约文体与翻译/201

第三节 科技文体与翻译/210

思考与练习参考答案/220

参考文献/241

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/24 17:05:17