网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 宽容(人类的解放插图珍藏版)/房龙的书
分类 人文社科-哲学宗教-哲学总论
作者 (美)亨德里克·威廉·房龙
出版社 河北教育出版社
下载
简介
编辑推荐

这是一部通俗的历史著作,作者从人文主义立场出发,讲述人类思想发展的历史,倡言思想解放,主张对异见的宽容,谴责反动势力镇压新思想的罪恶。因此,成为一本对过去的反思和对未来时代的想望的“法典”式书籍。

目录

序言 (l)

第一章 无知的暴政 (l)

第二章 希腊人 (9)

第三章 束缚的开始 (35)

第四章 众神的黄昏 (44)

第五章 囚禁 (60)

第六章 生活的纯洁 (68)

第七章 宗教法庭 (76)

第八章 求知的人 (9l)

第九章 向印刷文字开战 (l01)

第十章 关于一般历史的写作和本书的特殊性 (l08)

第十一章 文艺复兴 (lll)

第十二章 宗教改革 (ll7)

第十三章 伊拉斯谟 (l28)

第十四章 拉伯雷 (l39)

第十五章 旧时代的新招牌 (l47)

第十六章 再洗礼教徒 (l63)

第十七章 索兹尼叔侄 (171)

第十八章 蒙田 (179)

第十九章 阿米尼乌斯 (183)

第二十章 布鲁诺 (l91)

第二十一章 斯宾诺莎 (196)

第二十二章 新的天国 (206)

第二十三章 太阳王 (216)

第二十四章 腓特烈大帝 (219)

第二十五章 伏尔泰 (222)

第二十六章 百科全书 (237)

第二十七章 革命的不宽容 (243)

第二十八章 莱辛 (252)

第二十九章 汤姆·佩因 (262)

第三十章 最近一百年 (267)

试读章节

公元527年,弗雷维厄斯·阿尼西厄斯·查士丁尼成为东罗马帝国的统治者。

这个塞尔维亚的农夫视书本知识如粪土(他来自于尤斯坎普,第一次世界大战中极具争议性的道路的交通要塞)。由于他的命令,古雅典的哲学派别最终被查禁了。也正是他关闭了惟一的埃及寺庙,自从信奉新基督教的教士涌入尼罗河流域进行传教以来,这座寺庙已经存在了几个世纪了。

这座寺庙位于一个名为菲莱的小岛上,距离尼罗河上的第一大瀑布不远。自从人们有记忆以来,这座寺庙就一直是人们朝拜女神埃西斯(埃及神话中司生育与繁殖的女神)的地方。不知是什么原因,与她相抗衡的非洲、希腊和罗马的诸神们早就悲惨地消失了,惟有她幸存下来。直到6世纪,这个小岛一直是人们了解古老而神圣的象形文字P1的场所,为数不多的教士们继续从事着在奇阿普斯其他地方早已被人们遗忘的传教活动。  

而现在,一个自称为“皇帝陛下”的文盲农夫一声令下,寺庙以及与此毗邻的学校都被宣布为国家的财产,所有的雕像都被送进了君士坦丁堡的博物馆里,教士和象形文字的书法家被关进了监狱。随着这些艺术家逐渐被饥饿和虐待折磨而死,古老的象形文字工艺也就随之成为了一门永久失传的艺术。

所有这一切真是太可惜了。

如果查士丁尼(这个该死的家伙!)手下留情一点,将一些老艺术家抢救到文学的“挪亚方舟”上,那么他就会为历史做出很大的贡献,也将使得历史学家的工作容易许多。尽管(归因于商博良的天才)我们可以再次读出奇怪的埃及文字,但是对于我们来说,要理解它要传达给后代的真正的内在含义还是极其困难的。

在古代社会中,其他国家也都有与此相同的事情发生。

当那些留着奇怪胡须的巴比伦人虔诚地高喊着“将来有谁能够理解天国中上帝的忠告”,却只给我们留下整个刻满宗教内容的砖场时,他们在想什么呢?他们如何去面对他们不断祈求的神灵?他们竭力解释神灵的法律,他们将神灵的旨意刻在他们最神圣的城市的花岗岩石柱上。为什么他们刚刚还是最为宽容的人,鼓励他们的教士研究天国,探索陆地和海洋,又立即变成了最为残酷的刽子手,对那些违反了早已无人问津的繁文缛节的人们实施骇人听闻的惩罚?

直到现在我们也没有搞清楚。

我们向尼尼微派出探险队,在西奈沙漠上凿挖洞穴并破译出数英里长的楔形文字字版。在美索不达米亚和埃及的每个地方,我们都尽力寻找打开这个神秘智慧宝库前门的钥匙。

突然,也纯属偶然,我们发现了一直开着的后门,我们可以随意进出宝库。

但是,这个方便的小门并不坐落于阿卡德或孟斐斯附近。

它位于密林深处。P2

它几乎完全被异教徒寺庙中的木柱遮挡住了。

我们祖先在寻找容易获得的掠夺物过程中,与他们乐于称之为“野人”或“野蛮人”的人碰面了。

这是一次不愉快的相遇。

可怜的野蛮人并不了解白人的意图,却以齐举长矛和弓箭的方式来欢迎他们。

来访者却用大口径步枪回敬他们的好意。

从此,平心静气和公正地交流思想的机会就丧失了。

野蛮人总是被描写成崇拜鳄鱼和枯树的肮脏、懒惰、无用的废物,他们只配过这样的生活。

直到18世纪情况才有了变化。让·雅克·卢梭开始以令人感伤的情怀重新审视这个世界。与他同时代的人被他的思想深深地打动了,也泪眼婆娑地加入了他的行列。

于是,愚昧无知的野蛮人成为人们最喜爱谈论的话题。在他们看来(尽管他们从没有见过野蛮人),野蛮人是环境的牺牲品,也是所有人类各种美德的真正化身,,3000年腐朽的文明制度却将人类这些美德扼杀了。

现在,至少在这个特定的研究领域里,我们懂得了更多。

我们研究原始人就像研究经过驯养的高级家禽一样,一般说来这两者并非完全毫不相关。

在大多数情况下,我们都能从辛苦的付出中获得报偿。要不是上帝的恩典,生活在恶劣环境下的野蛮人就是今天我们的写照。通过对野蛮人的仔细研究,我们开始对尼罗河和美索不达米亚半岛早期社会有所了解;通过对野蛮人的全面而彻底的认识,我们也得以了解许多奇异的、藏匿着的人类的天性,它深藏于一层薄薄的礼仪和习俗之下,这种礼仪和习俗是人类在最近5000年来形成起来的。P3

序言

房龙全名亨德里克·威廉·房龙,是荷裔美国作家,1882年1月14日生于荷兰鹿特丹,1903年赴美国,在康奈尔大学完成本科课程,1911年获德国慕尼黑大学博士学位。房龙求学前后,并不是我们国人理所当然地认为的那样按部就班地上学,而是当过编辑、记者、播音员,也先后在美国几所大学任教,游历过世界很多地方。1944年3月11日,房龙在美国康涅狄格州去世。

房龙多才多艺,但得以名世的还是他的通俗作品。从1913年的第一部作品问世到1944年去世,房龙写了20多部作品。1921年他以《人类的故事》一举成名,从此,房龙的创作迎来了丰收期。房龙的作品主要有:《人类的故事》、《发明的故事》、《圣经的故事》(《漫话圣经》)、《美国的故事》、《人类的家园》(《房龙地理》)、《人类的艺术》、《人类的解放》(《宽容》)、《与世界伟人谈心》、《上古人》(《古代的人》)、《巴赫传》、《荷兰航海家宝典》(《航行于七大洋的船舶》)、《伦勃朗传》和《荷兰共和国兴衰史》等。房龙的作品在当时可谓饮誉世界,荷兰、德国、法国、瑞典、丹麦、芬兰、挪威、日本、印度、苏联、西班牙、意大利、波兰、匈牙利、希腊等国都翻译出版了他的作品。

在中国,房龙的作品也同样被翻译出版。由于20世纪中国的特殊国情,房龙作品的中译本出版史特别值得一书。

房龙的作品在20世纪20年代,就有很多种被翻译介绍到了中国,可见当时中国的出版已与世界同步。房龙深入浅出的通俗文风和百科全书般的渊博知识在20年代的中国读者中产生了深刻的影响。这一方面是由于房龙的文风正好适合于新文化运动提倡的生活化的白话文,房龙的书也为中国求知者提供了关于人类和自然的启蒙知识;另一方面,房龙的写作技巧也给中国当时的作家以很多启发。

历史学家和著名报人曹聚仁回忆说,20年代他在候车时偶然买到《人类的故事》中译本,“那天下午,我发痴似的,车来了,在车上读,到了家中,把晚饭吞下去,就靠在床上读,一直读到天明,走马观花地总算看完了。这50年中,我总是看了又看,除了《儒林外史》、《红楼梦》,没有其他的书这么吸引我了”。

郁达夫在给林徽因译本《古代的人》的序言中分析了房龙的写作艺术:“实在巧妙不过,干燥无味的科学常识,经他那么一写,读他书的人,无论大人小孩,都觉得娓娓忘倦了。”

哲学家克罗齐说:“每一本历史都是现代史。”不同时代的读者对同一本书的阅读,也会有不同的理解和启发。20世纪80年代是中国改革开放的年代,是思想冲破长期的禁锢,出现了几乎是疯狂地吸吮新思想的时代,在这个时候,三联书店适时地挑选了房龙的《宽容》出版,此书成为人们对过去的反思和对未来时代的想望的一本“法典”式的书。今天的青年读者是很难想像当年人们对于这本书所倾注的阅读激情的,可以说它有点像美国独立战争时期潘恩的《常识》。正像房龙在书中所说的:“宽容:容许别人有行动和判断的自由,对于不同于自己或传统观点的见解的耐心公正的容忍。”但在1940年再版时,房龙对于法西斯横行的世界形势,发出了感叹:“宽容这个词从来就是一个奢侈品。”房龙在书中所呼唤和热情向往的宽容,充分地表达了80年代中国人的心声。该书从1985年翻译出版,仅80年代就销售了近30万册,这一数字对于今天大多数出版社的人文类书的销售来说是个不太敢想像的数字。

《宽容》出版10年后,问起三联书店的老总沈昌文先生当时为什么只出了房龙的《宽容》、《人类的故事》和《漫话圣经》,沈先生说,当时看了房龙的书只觉得房龙这三本书好(事实上,后两本书的出版距《宽容》的出版已是三年以后的事了)。可见出版家们是时代的感知者,同时其出版思想也难以摆脱时代旋涡的向心力。从某种意义上说,今天河北教育出版社将房龙的《宽容》以《人类的解放》(这是英文原版有的版别采取的书名)为名出版,也可反映出当今出版家已经有不一样的出版心情了。

20世纪90年代的中国人心理气象已经从80年代感情和理想交织的狂热氛围过渡到务实进取的时代,读书趋向于知识性、趣味性。1996年房龙的《人类的艺术》、《与世界伟人谈心》和《巴赫传》翻译出版,顿时掀起一股销售浪潮,笔者作为这套书的策划者,备感鼓舞。读者好评如潮,评价文章主要集中在两点上:一是对房龙的回忆,对于80年代读房龙的感动;二是感受房龙作品的新译本给自己带来的知识性愉悦和轻松的阅读趣味。回想起房龙《人类的艺术》在80年代末也曾有一家出版社出版,但几乎没卖掉几本,两次出版形成鲜明的反差,时间的年轮上刻录着读者不同阅读趣味的痕迹。

有趣的是1996年翻译出版的房龙的这几本书,还表现为时尚的特性。《三联生活周刊》上的一篇文章中写道,在当时白领女性流行的大手袋中,除了高档化妆品、手机等,还有一本必不可少的书,那就是《与世界伟人谈心》。

随着房龙这三本书的出版,出现了空前的开发房龙资源的热潮,其中有一些急功近利的书商,翻译得浮皮潦草,所以房龙的新译本也显得良莠不齐,但这些书也销售得很好。

今天河北教育出版社出版《房龙的书》已是21世纪了,正如河北教育出版社一贯的出版理念一样,《房龙的书》的出版是出于对时代精神沉淀后的一种文化积累。在所选的版本上,囊括了大部分房龙的著作,这些著作的选择基于房龙在中国有影响的著作如《人类的解放》(《宽容》)等、目前我们缺乏但房龙已写就的著作如《伦勃朗传》等、具有很高的知识价值的著作如《人类的艺术》等。从整体上讲,房龙最具有影响的著作大都收在其中。值得一提的是,《房龙的书》除了一部分是新译本外,还选择了一部分其他出版社已出版的好的译本。

房龙博学多才,不仅精通拉丁文、希腊文、法文等多种文字,而且对音乐、绘画等都很在行,书中插图大都出自他自己的手笔。房龙饱读诗书,著作涉及多种领域,有音乐、绘画、地理、历史、科学发明等,内容旁征博引,史料信手拈来,处处散发着智慧的光芒。其写作手法因文而异,时而俏皮、轻松,时而沉重、多思。所以,在翻译中,文采的损失自是不可避免的,还可能有疏漏疵误之处,敬请读者和专家指正。

颜玉强

2001年7月

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/22 19:37:24