网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 青史
分类 人文社科-历史-中国史
作者 郭诺·迅鲁伯著//郭和卿译
出版社 西藏人民出版社
下载
简介
编辑推荐

本书为元代著名藏族译师廓诺·迅鲁伯所著。全书共分十五辑,主要从教法来源、西藏前弘期和后弘期佛教、新旧密乘、教派传承、法门来源等方面详细介绍了西藏的历史。本书史料不仅翔实、可靠、为第一手珍贵的史料,而且是研究西藏历史的学者不可缺少的一部历史著作。

内容推荐

《青史》的著者为廓诺·迅鲁伯。廓是其族姓,廓诺意为廓译师;迅鲁伯是其名,意为童德。他是元代藏族著名译师,生于后藏达纳普地方。曾前往尼泊尔和印度,在许多班智达座前,听受许多教法,成为最善巧通达者。五世达赖喇嘛在他所著《西藏王臣记》中,也称赞他是一般史学家奉为顶上庄严大宝般的人物。他曾译有许多密宗教法。于元顺帝至元十八年戊戌公元1358年著成《青史》初稿,是其著名的代表作。全书分十五辑,其中有教法来源、西藏历代王朝、西藏前弘和后弘期佛教、新旧密乘、教派传承、法门来源等第一手珍贵史料。

目录

第一辑 教法来源、西藏历代王朝、西藏前弘期佛教

第二辑 西藏后弘期佛教

第三辑 旧译密乘

第四辑 新密乘及随行道果等法类

第五辑 阿底峡尊者传承录

第六辑 峨诺(峨译师)、巴操(巴操译师)传承录及

  中观、因明、慈氏(即弥勒)法类如何而来的情况

第七辑 密续部说规如何而来的情况

第八辑 大译师玛尔巴传承录及著名的噶举派

第九辑 廓乍巴和里姑玛的史略

第十辑 时轮传承及其教授如何而来的情况

第十一辑 大手印法门谭

第十二辑 息结派初、中、后三期传承情况

第十三辑 能断魔境行者及喀惹巴的概况

第十四辑 大悲观音法门及金刚鬓等法类

第十五辑 往昔僧众来源及问答等类

译者后记

试读章节

     阿底峡尊者传承录

兹书伯麻麦哲耶喜(阿底峡尊者的名讳意为吉祥燃灯智)在西藏如何宏扬大乘道规之情况:

这位大师系印度萨霍热,西藏呼作萨霍尔,国王名格哇伯(善吉祥)权威之大和中国东方君王相等,住在“金幢宫”中。配妃名伯季峨热(吉祥光明)。君妃二人有子三人,大王子名白玛领波(莲藏);二王子名达尾领波(月藏);三王子名伯季领波(吉祥藏)。至尊大师即二王子达尾领波(月藏)。幼年时曾亲见多生本尊婆伽梵圣救度母,由此加持力他不贪恋于王位,而前往他方,于七年中不断地亲近获得殊胜成就的诸上师;又修了明智禁戒行三年;在邬伏那同诸空行母聚会行时,听受了许多金刚歌(密法之一),在后期中撰出的金刚歌即是此等金刚歌。当大德住在如是密宗最上成就的时候,在梦中听到薄伽梵释迦牟尼和许多声闻同在的圣众对他说:“汝有何贪恋而不出家?”听后他想我若出家对佛教将能作大饶益,于是前往金刚座大菩提圣地(释迦成道处),从桑杰耶喜(佛智)传派大众部大长老住“加行道”(有四位中的一位)中一位的西那惹肯达座前出家,年已二十九岁,并受具足戒(即比丘戒)。直至三十一岁之间,关于四部之三藏教义大都听受;并精其实践作法,而成为一切部之教义问难处。特别是在阿敦达布山寺上师达摩惹肯达座前,听受《大毗婆沙论》十二年之久,由于是声闻乘人每七日迁住室一次。其它关于般若波罗蜜多及密宗教法,是在乍纳西弥扎、小姑萨里、哲达日、纳波夏大师即坝朗阿扎惹雅、小阿哇杜底巴、仲毗巴、日比苦鸠(理鹃)、玛得乍纳菩提、那若巴、班智达弥钦波、布达阁支巴、大通达师达钦波、协饶桑波(智贤)、绛秋桑波(菩提贤)等上师座前听受。特别是上师惹达那阿嘎惹辛底巴是一位拥有许多不同宗派传承教法的大德,大多数教法是在此师座前听受的。后来阿底峡尊者去到上师色领巴(金洲大师)座前,听受了以发菩提胜心为主的所有教授;并任毗嘎惹玛西那寺大长老。当他伟大的美名传遍于诸方时,拉准巴·绛秋峨(大德菩提光)屡次遣使携带许多黄金前往迎请阿底峡尊者,此中先是著名的阿里王拉喇嘛耶喜峨(智光)的王位继承者松额,松额王位继承者为嘉补拉得(天军),拉得王位继承者为峨得(光军),此王有兄弟二人,长为拉准·绛秋峨(菩提光),次为比丘细尾峨(寂光),此师通达内外一切教法,并且是一位善巧的译师。而拉喇嘛耶喜峨(智光王)虽已将王位交出,然而仍作武将,他和克什米尔突厥族交战而失败,突厥将耶喜峨囚于狱中而对他说道:“你如果能放弃信仰皈依三宝(佛、法、僧),则从狱中将你释放;如不这样,则拿等同你整个身体重量的黄金来赎你出狱”。被囚很久,诸长官在阿里区域中筹来不少黄金;前后藏出家众复拆禅裙出售以凑集大多数黄金,当仅头部重量黄金还未凑足时,绛秋峨(菩提光王)去到突厥狱中耶喜峨前说道:“我们已求得如你身体重量的黄金,还须获得如你头部重量的黄金后就来迎接你出狱”。耶喜峨说道:“现在我已老边,对谁也无利益。因此应将所获黄金拿去迎请许多班智达来建立佛法”。于是听从所说,虽已迎请了许多班智达,建立了许多说法处所。然而绛秋峨(菩提光王)的心中,总想此间西藏虽已有许多僧众,但是显见有许多对于密宗淫乐得解脱的邪行;而且此前所迎来的诸班智达,虽各有其特超法门,但对于总的西藏来说,未获得利益。以此他想到如果迎请阿底峡尊来藏,将能破除此诸邪行,而使佛教获得饶益。

P148-149

后记

1962年全国佛协副会长周叔迦先生来我舍商谈说:“佛协理事会上决定要翻译西藏史学名著。一致认为应精选中外共许的名著;而且必须是第一手资料为原则。经藏族中学术权威喜饶嘉措等人,和汉族中吕澄先生等许多有名学者一致认为只有五世达赖所著《西藏王臣记》、布顿所著《佛教史》、廓诺·迅鲁伯所著《青史》等三部名著方合精选原则。译本决定后,我今来代表佛协请廓先生泽此三部名著”。

我说:“所选三部译本,确是中外共许的名著,有此三部史料,即可总摄藏史精华。但是此三部名著行文古奥,词义艰深,尤以前二部为最难。我学力浅薄,不堪此任,再三辞谢,结果未允。于是在当年译竣五世达赖所著《西藏王臣记》和布顿所著《佛教史》后,因未觅得比较清晰的《青史》藏文原版,佛协命我改译《隆睹喇嘛全集》中部分历史资料。

1982年中央民族出版社商得我同意由佛协提供我所译五世达赖所著《西藏王臣记》;并请我依照再版藏文《西藏王臣记》改译,现已印竣装帧,不日发行。关于布顿所著《佛教史》我的原译稿本,在十年浩劫中,佛协已散失无存。因此,我用语体(原稿系文言)重译布顿所著《佛教史》,此稿早已译竣,现正与民族出版社商洽出版事宜。

特别是三部名著中廓诺·迅鲁伯所著的《青史》,犹付阙如。经诸友的敦促,和唯一的鼓舞力是:我将三部难译的史学名著,圆满译出,对国家和民族将是一大贡献。我依此鼓舞力将《青史》巨帙译竣,略作译后简言如下:

《青史》的著者为廓诺·迅鲁伯。廓是其族姓,廓诺意为廓译师;迅鲁伯是其名,意为童德。他是元代藏族著名译师,生于后藏达纳普地方。曾前往尼泊尔和印度,在许多班智达座前,听受许多教法,成为最善巧通达者。五世达赖喇嘛在他所著《西藏王臣记》中,也称赞他是一般史学家奉为顶上庄严大宝般的人物。他曾译有许多密宗教法。于元顺帝至元十八年戊戌公元1358年著成《青史》初稿,是其著名的代表作。全书分十五辑,其中有教法来源、西藏历代王朝、西藏前弘和后弘期佛教、新旧密乘、教派传承、法门来源等第一手珍贵史料。后来达惹那他所著《印度佛教史》,及吐观·罗桑却季尼玛所著《一切宗义源流》、贡波交所著《教法史》等,无不依据《青史》而撰出。总的说来,《青史》不仅是第一手资料;而且大都确实可靠。特别以纪年来说,西藏一般史学家大都马虎。而《青史》中的纪年,确是经过考据而写出,大都可靠。但是此种古籍,费解之处不少;特别是本著藏文原版字迹大都模糊不清,给翻译以许多困难!而我学识浅薄,错误难免,尚希贤达,有所指正。

译者郭和卿于北京

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/27 10:12:41