![]()
编辑推荐 ●底层逻辑:着重介绍英文合同通用的底层逻辑 ●实务性强:以实际应用为导向,可直接应用于实际工作 ●体系完整:将英文合同拆分为“六个部分、三个层次” ●两个层面:法律层面与语言层面并重 ●真实条款:60余类真实示例条款,贴近实际 内容推荐 在中外交往、跨国商务活动中,起草、审阅、翻译英文合同是必经环节。因此,处理英文合同应是涉外律师、涉外法务、外贸从业者的推荐技能。 本书详细介绍了英文合同通用的底层逻辑,将英文合同拆分为体系完整的“六个部分、三个层次”,“为读者理解、处理英文合同提供了规范与标准,具有很强的实用性。本书兼顾法律层面与语言层面,并提供了大量真实示例条款,极为贴近实际。 本书是作者多年来在起草、审阅、翻译英文合同方面所积累的知识成果的集中梳理和总结,是近年来国内的讲解英文合同的佳作。真诚期待本书能够对读者有所帮助! 目录 第一章英文合同概述/001 第一节合同的定义/001 第二节与合同相关的概念及其关系/002 第三节英文合同的分类/009 第四节《民法典》合同编规定的典型合同/012 第二章英文合同的特点/014 第一节篇章结构特点/014 第二节语言特点/017 第三章英文合同的结构/022 第一节英文合同结构概述/022 第二节英文合同结构示例/028 第四章封面/标题与目录/032 第一节封面/标题(Cover/Title)/032 第二节目录(Contents)/041 第五章合同首部/045 第一节序言(Preamble)/046 …… |