![]()
内容推荐 无论在东方还是在西方,文学与自然之间都存在着极为密切的关系。尤其是在中国,这种关系更为紧密。这么说绝非过言:自古以来,中国文学很少不谈到自然的,中国文人极少不歌唱自然的。纵观整个中国文学,我们可以发现,中国人认为只有在自然中,才有安居之地;只有在自然中,才存在着真正的美。 此书以文学与自然的关系尤为密切的魏晋南北朝文学为中心,旨在阐明下列问题:当时的文学中描写了怎样的自然?为什么会开始描写那种自然?还有,当时的人们是怎样看待那种自然的? 作者简介 邵毅平,江苏无锡人,1957年生于上海。文学博士,复旦大学中文系教授、博士生导师。专攻中国古代文学、东亚文学关系。著有《诗歌:智慧的水珠》、《小说:洞达人性的智慧》、《论衡研究》、《中国文学中的商人世界》、《文学与商人:传统中国商人的文学呈现》、《中国古典文学论集》、《中日文学关系论集》、《东洋的幻象:中日法文学中的中国与日本》、《朝鲜半岛:地缘环境的挑战与应战》、《无穷花盛开的江山:韩国纪游》、《黄海余晖:中华文化在朝鲜半岛及韩国》、《诗骚一百句》、《胡言词典》、《马赛鱼汤》等十余种。译有《中国文学中所表现的自然与自然观》、《宋词研究(南宋篇)》等多种。编有《东亚汉诗文交流唱酬研究》。为复旦版《中国文学史》、《中国文学史新著》作者之一。 目录 中译本序一 中译本序二 中译本序三 序 序章 魏晋文学之前的自然的叙述 第一章 魏晋文学中所表现的自然与自然观 第一节 咏秋诗 一、“悲秋”诗——它的产生与固定 二、秋景描写 第二节 写景诗 一、行游与自然 二、阮籍与嵇康的诗 三、仙境与行旅的自然 四、“招隐”诗 五、从玄言诗到山水诗 1.孙绰、许询与殷仲文、谢混 2.“兰亭”诗 3.山水诗的萌芽 六、田园诗人陶渊明 第三节 赋与自然 第四节 山水观 一、隐遁 二、游乐 第二章 南朝文学中所表现的自然与自然观 第一节 山水诗 一、谢灵运 二、谢朓 三、梁、陈的诗 第二节 叙述山水的小品文 第三节 山水游记 一、晋宋的山水游记——以《游名山志》、《庐山略记》为中心 二、地方志——以《荆州记》为中心 三、“征”记与“征”赋 四、《水经注》与《宜都山川记》 第四节 咏物诗 第五节 赋与自然 第六节 自然美鉴赏 一、“赏”的意义 二、鉴赏性态度 第三章 北朝文学中所表现的自然与自然观 结语——以及唐以后文学中所表现的写景 后记 人名作品名索引 书名索引 译后记 修订译本后记 序言 1987年4月,复旦大学古 籍整理研究所的邵毅平先生 与我联系,希望翻译及出版 拙作《中国文学中所表现的 自然与自然观——以魏晋南 北朝文学为中心》,并且说 已经翻译了大半,杀青后打 算作为《海外汉学丛书》的 一种,由上海古籍出版社梓 行,我即刻爽快地答应了。 杜甫诗云:“文章千古事 ,得失寸心知。”拙作自刊 行以来,已经过了二十五年 ,现在其主旨也无大过,信 而不疑。那时关于自然与自 然观的著作,等于完全没有 ,坚信此书对于学界影响极 大。此后,有关的论文陆续 发表,受拙著之影响也未可 知。拙作是一部研究中国文 学的书,当然希望日本学者 阅读,但倘若中国学者也能 阅读的话,那更是求之不得 、不胜欣喜的。 今年5月,我访问上海, 有机会和邵先生晤面,言谈 之下,知道他是一位温厚真 挚的年轻研究者。我读了部 分译稿,觉得译笔非常流畅 ,即便是原文中一些难解的 地方,也能正确地译出,十 分传神。 据说邵先生是章培恒教 授的学生,同在一个研究所 任职。他专攻中国古典文学 ,又谙识日语。1984年11 月,复旦大学主办《文心雕 龙》学术讨论会,日本学者 的论文都译成中文,邵先生 便是参加这项工作的一位。 现在由钻研中国古典文学而 精通日语的他来翻译拙作, 我感到无比喜悦;而拙作能 获得广大中国读者的赐阅, 对于我的人生来说,更是万 分荣幸的。 我对给予我这个机会的 邵先生,表示衷心的感谢。 小尾郊一 1987年11月15日于日本 诹访 (原文用中文撰写) |