网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 东亚词选(精)/东亚汉诗丛选
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者
出版社 江西教育出版社
下载
简介
内容推荐
《东亚词选》揭示日本雅乐、高丽雅乐、越南雅乐的与唐宋燕乐存在的“血缘关系”,彰显四国词史发展概貌和内在理路,通过具体词作突出词人词作的艺术特色,刻画出该四国词的总体特征和文化底蕴。本书既可作为学术研究的基础文献,亦可作为普通爱好者了解域外词文学的读物。
作者简介
闵定庆,男,1964年生,江西省永修县人。先后就读于九江师专、湖北大学、苏州大学、中山大学,获中国古典文献学专业硕士学位、中国古代文学专业博士学位及博士后研究证书。现任华南师范大学文学院教授,研究方向为中国古代文学与古典文献学。
目录
总序
前言
凡例
日本词
嵯峨天皇
渔歌子(青春林下渡江桥)
又(寒江春晓片云晴)
有智子内亲王
渔歌子(白头不觉何人老)
又(春水洋洋沧浪清)
滋野贞主
渔歌子(渔父本自爱春湾)
又(水泛经年逢一清)
兼明亲王
忆江南(忆龟山,龟山久往还)
又(忆龟山,龟山日月闲)
藤原实兼
忆江南(忆禁中)
林罗山
江城子(都会繁华甲江东)
林春斋
长相思(花在枝)
……
朝鲜词
越南词
序言
词,作为唐宋时期最具
代表性的文体样式,甫一
登上文坛,就成了中国文
学史上的“热点”。长久以来
,“词”深受历朝历代人们的
喜爱,在中国本土历时性
发展的同时,也向周边国
家进行着横向传播,在日
本、朝鲜半岛(含高丽、
朝鲜、大韩帝国及大韩民
国创建期)、越南(含越
南历史上各政权)、琉球
等“汉字圈”激起了极大的艺
术反响,传抄、书写、装
裱、刻印、追摹、创作,
代不乏人,佳作如云,形
成了东亚汉文学史上一道
亮丽的“风景线”。
“词”在东亚汉字圈中的
这一纵横交错的递嬗过程
,不仅建构了词学立体、
多元的对话体系,而且深
度参与建构了汉字写作的
整体世界。我们从中更可
窥见域外词家在采用汉字
进行创作时,由“疏
者”(the foreign)向“习者”
(the familiar)的模拟性转
化。
日本雅乐、高丽雅乐、
越南雅乐的“历史遗存”,昭
示其与唐宋燕乐存在着的
明显“血缘关系”,同时也彰
显了如下事实:作为物质
文明,乐器的传播一般要
早于音乐内容,这些外来
的乐器试图与本土声乐结
合在一起。而稍后输入的
声乐,则是以单曲或片段
的形式,出现在异域的乐
舞表演之中。一旦政治力
量介入,“乐舞接受”便随之
出现结构性移植,进而形
成自己的雅乐体系。作为
一种典型的音乐文学体式
,“词”是循着“娱乐歌舞”和
“纸质书写”这两个有机构成
元素向周边国家和地区传
递的。我们今天仍可从存
留至今的词作中窥见一二

日本嵯峨天皇(786-842
)于弘仁十四年(823)御
制和张志和《渔歌子》五
阕,三品有智子内亲王奉
和二阕、滋野贞主奉和五
阕,这是现存最早的日本
词作。这批词作创作时间
距唐代张志和原作不到50
年,很准确地把握住了原
作的神髓,体现出了对于
中国传统艺术样式的理解
程度。醍醐天皇皇子兼明
亲王(914-987)生活在五
代宋初,被幽禁于台岭期
间曾追和白居易《忆江南
》,作两首《忆龟山》,
标“效江南曲体”。与白词情
形不同,这两首《忆龟山
》吟咏此前隐居西山的黯
然心境,未见受绮艳词风
影响的迹象。此后,日本
词学出现了长达数百年的
断层,迟至江户时期,日
本词学方振复兴之势。
而现存最早的越南词,
当为匡越禅师吴真流(933
-1011)的《王郎归》。据
《大越史记全书·黎记》载
,宋雍熙三年(986),宋
太宗派李觉出使越南,返
汴之夕,匡越禅师按李后
主《阮郎归》制曲以饯。
此词仅比李后主《阮郎归
》首唱晚了十五年,可见
词乐传播之迅捷。
在朝鲜,人们公认的最
早的词作,当推高丽宣宗
王运的《贺圣朝》。王运
(1049一1094)是在北宋
元丰六年(1083)即位的
,在位十一年。《高丽史·
世家·宣宗》收录的这阕《
贺圣朝》,无法确定具体
的创作年份,但明显看得
出是在追摹欧阳修《贺圣
朝影》,极写流泻于眼、
心、唇、齿间的现世欢愉
,在一定程度上反映了正
处在辽、宋争斗夹缝中的
小国心态。
这一创作姿态,至少是
在两个层面上体现了东亚
词史乃至东亚汉文学史的
整体性意义:第一个层面
是,通过模仿原作,将经
典作为进步的基石,模仿
凸现了词风转换的中介作
用;第二个层面是,通过
模仿,以无限接近原作的
神髓,甚至于可以与中国
词人一争短长。这样一来
,模仿本身就成了经典的
生命延续,由此构成其终
极意义。无疑,中国化的
效应愈发明显,域外词作
置于中国词作之中就愈发
难以分别出彼此。
当然,这一同类化“词”
创作的背后,深藏的文化
身份和文学性质等问题更
是耐人寻味,即汉文词的
异域创作,生来就具有“宿
命”的双重性格。一方面一
直模仿性地进行汉文创作
,许多词家在模仿过程中
或多或少地内化为中国化
的词人了;另一方面,即
便是持续了一千余年的创
作历史,也无法转变“词”的
中国气质,最终不可能被
改造为本土化的文体,无
法彰显文体话语权,长期
遭受着“第二国文学”的待遇
,使得“词”带上了一种无可
争辩的“他者”的漂泊色彩。
同时,词牌在东传、南传
的过程中出现了某种程度
的变形,或许又正是这一
点令域外词作呈现出了一
种言说之外的特殊意蕴来

本书的编撰工作,历时
八个月,个中滋味,自是
一言难尽。在这里,要特
别感谢丛书主编严明教授
的信任与支持,感谢吴留
营博士、严艳博士的文献
共享,感谢江西教育出版
社学术出版中心陈骥的悉
心呵护。这是一次真诚、
充满友谊和智慧的学术合
作之旅。这份温馨与欢愉
,将永存心田!
闵定庆辛丑立秋后三日
于五羊城
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/31 13:45:48