介绍 |
银翼杀手/公元2020 Blade.Runner.1982.Final.Cut.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT 12.42GB纷至沓来百里挑一一碧千里47. 书是全世界的营养品。我们现在就是一棵等着吸收营养的小苗,只有读书,丰富课外知识,才能吸收营养,长成参天大树。当然,读书可以使人增长知识,但开卷只是在有益的条件下,而不是随便什么书都可以。汉代刘向曾说过:‘书犹药也,善读之可医愚。’书既然是药,就备有两种功能:一是良药,药到病除;一是毒药,可以置人于死地。这不是开卷未必有益吗?如果你有什么问题和请求只管跟我说。王冕350.不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。《墨梅》
◎译 名 银翼杀手/公元2020/叛狱追杀令/刀刃警探
◎片 名 Blade Runner
◎年 代 1982
◎国 家 美国/香港/英国
◎类 别 剧情/科幻/惊悚
◎语 言 英语/德语/粤语/日语/匈牙利语
◎上映日期 1982-06-25(美国)
◎IMDb评分 8.2/10 from 474,849 users
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0083658/
◎豆瓣评分 8.1/10 from 48,331 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1291839/
◎片 长 117 分钟
◎导 演 雷德利·斯科特 Ridley Scott
◎主 演 哈里森·福特 Harrison Ford
鲁特格尔·哈尔 Rutger Hauer
肖恩·杨 Sean Young
爱德华·詹姆斯·奥莫斯 Edward James Olmos
M·埃梅特·沃尔什 M. Emmet Walsh
达丽尔·汉纳 Daryl Hannah
威廉·桑德森 William Sanderson
布里翁·詹姆斯 Brion James
乔·托克尔 Joe Turkel
乔安娜·卡西迪 Joanna Cassidy
詹姆斯·洪 James Hong
摩根·保罗 Morgan Paull
◎简 介
二十一世纪初,泰勒公司先进机器人发展到了连锁阶段,那些机器人实际上和人类完全相同,被称为复制人,这些复制人在体力、敏捷度和智慧上都不错,被人类用于外世界从事奴隶的劳动、危险的探险工作及其他星球的殖民任务上,经过外界殖民地连锁六号战斗组的血腥暴动后,地球上宣布复制人为违法物——必须处死。特勤小组——银翼杀手受命侦查任何入侵复制人,并予以击毙。那不叫做处决,而是称之为退休。
Rick Deckard(Harrison Ford 饰)就是银翼杀手之一,某天,他奉命追踪潜入泰勒公司的复制人Roy Batty(Rutger Hauer 饰)、Zhora(Joanna Cassidy 饰)、Leon(Brion James 饰)和Pris(Daryl Hannah 饰),和他搭档的是泰勒公司的连锁六号复制人Rachael(Sean Young 饰)在追踪的过程中,他和瑞秋产生了感情,明白了复制人们为了延长自身的机器寿命而做出的努力,渐渐地开始反思人类的命运。
◎获奖情况
第55届奥斯卡金像奖 (1983)
最佳视觉效果(提名) 道格拉斯·特鲁姆布 / 理查德·尤里西奇 / 大卫·德赖尔
最佳美术指导(提名) 劳伦斯·G·波尔 / 琳达·德森纳 / 大卫·L·斯奈德
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, ReFrames : 5 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 1h 57mn
- Bit rate : 13.3 Mbps
- Width : 1 920 pixels
- Height : 800 pixels
- Display aspect ratio : 2.40:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 fps
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.362
- Stream size : 10.9GB (88%)
- Writing library : x264 core 120 r2164 da19765
- Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=0 / me_range=52 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=50 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=120 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=13349 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=48000 / vbv_bufsize=40000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.20
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Mode : 16
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 1h 57mn
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 1 509 Kbps
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 KHz
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 1.24GB (10%)
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #1
- ID : 3
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #2
- ID : 4
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : SDH
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #3
- ID : 5
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Arabic
- Default : No
- Forced : No
- Text #4
- ID : 6
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Bulgarian
- Default : No
- Forced : No
- Text #5
- ID : 7
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Traditional
- Language : Chinese
- Default : No
- Forced : No
- Text #6
- ID : 8
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Croatian
- Default : No
- Forced : No
- Text #7
- ID : 9
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Czech
- Default : No
- Forced : No
- Text #8
- ID : 10
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Danish
- Default : No
- Forced : No
- Text #9
- ID : 11
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Dutch
- Default : No
- Forced : No
- Text #10
- ID : 12
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Estonian
- Default : No
- Forced : No
- Text #11
- ID : 13
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Finnish
- Default : No
- Forced : No
- Text #12
- ID : 14
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Text #13
- ID : 15
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : German
- Default : No
- Forced : No
- Text #14
- ID : 16
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : SDH
- Language : German
- Default : No
- Forced : No
- Text #15
- ID : 17
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Greek
- Default : No
- Forced : No
- Text #16
- ID : 18
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Hebrew
- Default : No
- Forced : No
- Text #17
- ID : 19
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Hungarian
- Default : No
- Forced : No
- Text #18
- ID : 20
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Icelandic
- Default : No
- Forced : No
- Text #19
- ID : 21
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Italian
- Default : No
- Forced : No
- Text #20
- ID : 22
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : SDH
- Language : Italian
- Default : No
- Forced : No
- Text #21
- ID : 23
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Japanese
- Default : No
- Forced : No
- Text #22
- ID : 24
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Korean
- Default : No
- Forced : No
- Text #23
- ID : 25
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Latvian
- Default : No
- Forced : No
- Text #24
- ID : 26
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Lithuanian
- Default : No
- Forced : No
- Text #25
- ID : 27
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Norwegian
- Default : No
- Forced : No
- Text #26
- ID : 28
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Polish
- Default : No
- Forced : No
- Text #27
- ID : 29
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Brazilian
- Language : Portuguese
- Default : No
- Forced : No
- Text #28
- ID : 30
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Portuguese
- Default : No
- Forced : No
- Text #29
- ID : 31
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Romanian
- Default : No
- Forced : No
- Text #30
- ID : 32
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Russian
- Default : No
- Forced : No
- Text #31
- ID : 33
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Serbian
- Default : No
- Forced : No
- Text #32
- ID : 34
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Slovenian
- Default : No
- Forced : No
- Text #33
- ID : 35
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Latin American
- Language : Spanish
- Default : No
- Forced : No
- Text #34
- ID : 36
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Title : Castilian
- Language : Spanish
- Default : No
- Forced : No
- Text #35
- ID : 37
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Swedish
- Default : No
- Forced : No
- Text #36
- ID : 38
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Thai
- Default : No
- Forced : No
- Text #37
- ID : 39
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Turkish
- Default : No
- Forced : No
- Text #38
- ID : 40
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Language : Ukrainian
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:Credits and Forward
- 00:02:58.178 : en:Eye on the City
- 00:04:31.980 : en:Leon\'s Emotional Response
- 00:07:25.111 : en:Street Scene; Interrupted Sushi
- 00:11:18.261 : en:The Old Blade Runner Magic
- 00:12:58.569 : en:The Replicants in Question
- 00:16:58.184 : en:Rachael; the Voight-Kampff Test
- 00:22:38.816 : en:Leon\'s Apartment
- 00:25:04.878 : en:Chew\'s Visitors
- 00:27:58.343 : en:If Only You Could See...
- 00:30:21.486 : en:A Visitor with Someone Else\'s Memories
- 00:36:19.177 : enris Meets Sebastian
- 00:41:30.321 : eneckard\'s Dream
- 00:42:24.000 : en:Computer Photo Scan
- 00:45:56.337 : en:Manufactured Skin
- 00:48:44.463 : en:Miss Salome\'s Dressing Room
- 00:55:18.899 : enursuing Zhora
- 00:57:27.277 : en:Retirement...Witnessed
- 00:59:44.998 : en:How Many to Go?
- 01:01:49.414 : en:Wake Up. Time to Die.
- 01:03:16.001 : en:I Am the Business. I Owe You One.
- 01:07:44.394 : en:The Real Thing?
- 01:12:39.522 : en:There\'s Only Two of Us Now.
- 01:16:13.527 : en:We Need You, Sebastian.
- 01:20:12.474 : en:The Right Moves
- 01:22:34.533 : en:The Prodigal Son Brings Death
- 01:27:07.514 : en:No Way to Treat a Friend
- 01:28:45.237 : eneath Among the Menagerie
- 01:34:02.220 : enroud of Yourself, Little Man?
- 01:36:54.308 : en:Wounded Animals
- 01:41:12.316 : en:The Building Ledge
- 01:42:37.276 : en:The Roof
- 01:44:31.807 : en:To Live in Fear
- 01:45:56.267 : en:Like Tears in Rain. But Then Again, Who Does?
- 01:49:04.496 : en:Souvenir of Dreams
- 01:52:21.735 : en:End Credits
复制代码
思绵绵,夜永对景,那堪屈指,暗想从前。未名未禄,绮陌红楼,往往经岁迁延。苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房33.Do as Romans do in Rome. 入乡随俗。 |