内容推荐 本教材以课程思政为引领,以主题话题为依托,介绍了与中国文化相关的汉英翻译策略与技巧。本教材共八个单元,每单元由主题导语、真题精讲、真题实训、翻译技巧、语法概览、单元小测和英语话中国七个版块构成,单元结构设计合理、选篇内容丰富全面。此外,所选语篇均来自大学英语四、六级考试真题和相关高质量模拟题,以考促学、讲练结合,助力学生提高汉英翻译能力,满足学生的应试需求。 本教材理论与实践并重,适用于大学公共英语教学,也可作为学生备考大学英语四、六级的自学教材,还可供有志于汉英翻译的学习者参考使用。 目录 第一章 锦绣河山 Magnificent Country 主题导语 真题精讲 真题实训 翻译技巧——动词的翻译 语法概览——英语的五种基本句型 单元小测 英语话中国 一、地理中国 二、时代中国 第二章 家国情怀 Feelings of Home-Country 主题导语 真题精讲 真题实训 翻译技巧——正说反译与反说正译法 语法概览——主要词性及其句法功能 单元小测 英语话中国 一、和谐中国 二、时代中国 第三章 民以食为天 Food—the First Necessity of the People 主题导语 真题精讲 真题实训 翻译技巧——主语的选择 语法概览——名词性从句 单元小测 英语话中国 一、味道中国 二、时代中国 第四章 天堑通途 A Well-Developed Transport System 主题导语 真题精讲 真题实训 翻译技巧——汉语无主句的翻译 语法概览——定语从句 单元小测 英语话中国 一、交通中国 二、时代中国 第五章 民间技艺 Traditional Chinese Folk Arts 主题导语 真题精讲 真题实训 翻译技巧——增补法 语法概览——状语从句 单元小测 英语话中国 一、技艺中国 二、时代中国 第六章 大国工程 China’s Mega Projects 主题导语 真题精讲 真题实训 翻译技巧——省译法 语法概览——非谓语动词 单元小测 英语话中国 一、建筑中国 二、时代中国 第七章 科技改变生活 Science and Technology ChangingOur Life 主题导语 真题精讲 真题实训 翻译技巧——词性转换 语法概览——虚拟语气 单元小测 英语话中国 一、科技中国 二、时代中国 第八章 中国范儿 The Chinese Style 主题导语 真题精讲 真题实训 翻译技巧——调整语序 语法概览——倒装和强调 单元小测 英语话中国 一、中国梦 二、时代中国 |