网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 资本论(第1卷英文版穆尔艾威林译本考)(精)/马克思主义经典文献世界传播通考
分类
作者 曹浩瀚
出版社 辽宁人民出版社
下载
简介
内容推荐
《资本论》是马克思的重要著作,是马克思主义理论的核心文本之一。本书主体分为五章,分别从原版通释、译本考释、编辑探微、译名考释和译文考证等几个方面来介绍由恩格斯亲自编辑和校订的《资本论》第一卷英译本。
目录
总序
导言
《资本论》(第一卷)原版通释
一、写作背景
二、基本内容
三、写作出版过程
四、传播情况
《资本论》(第一卷)英文版穆尔、艾威林译本考释
一、译介背景
二、译者介绍
三、编译过程
四、出版、传播与影响
五、恩格斯对穆尔、艾威林译本的贡献
《资本论》(第一卷)英文版穆尔、艾威林译本编辑探微
一、《资本论》第一卷美国版编辑说明与穆尔、艾威林译本
二、标题及篇章结构变化
三、正文文句增删
四、注释增删调整
五、引文核查及索引编纂
《资本论》(第一卷)英文版穆尔、艾威林译本
译名考释
一、术语翻译情况概述
二、基础概念及相关衍生概念的翻译
三、其他若干重要概念的翻译
四、术语翻译情况小结
《资本论》(第一卷)英文版穆尔、艾威林译本
译文考证
一、修辞转换
二、内容简省
三、文字增补
四、含义歧异
五、关系颠倒
结语
附录
参考文献
原版书影印
后记
序言
《资本论》是马克思的
重要著作,是马克思主义
理论的核心文本之一。在
这一伟大著作诞生一个半
世纪以来,它已翻译为多
种语言广泛流传,是世界
公认的深刻影响人类思想
和历史进程的经典著作。
如果从20世纪20年代初北
京大学马克思学说研究会
对《资本论》第一卷的翻
译算起,《资本论》在中
国的翻译、传播和研究已
有一个世纪的历史。一百
年来,经过几代学者和编
译工作者的接续努力,《
资本论》已经有了成熟的
中文译本,即由中央编译
局专家们精心编译的《马
克思恩格斯全集》中文第
二版第四十四、四十五、
四十六卷,以及在这三卷
基础上印行的《马克思恩
格斯文集》第五、六、七
卷。如果了解《资本论》
在人类思想史上的地位,
了解它在世界各个国家和
各个民族不平凡的出版和
传播历史,读者可能会和
本书作者一样感到,能够
拥有一个成熟、权威而又
统一的本民族语言的《资
本论》三卷译本,是我们
这个民族的幸运,也是中
文读者相比很多其他民族
的人们所具有的一个容易
被人忽视然而却影响深远
的优势。
随着对《资本论》研究
的深入,有关《资本论》
版本的研究越来越为人们
所重视。就第一卷来说,
现在不仅通行的德文第四
版已有成熟的中译本,马
克思亲自校订并评价为“有
独立的科学价值”的法文版
也有了最新中译本,收录
于《马克思恩格斯全集》
中文第二版第四十三卷。
不仅如此,在编译工作者
们的努力下,我们还有了
《资本论》第一卷德文第
一版即这一伟大著作最初
面世版本的最新中译本,
收录于《全集》中文第二
版第四十二卷。有了这些
译本,国内学者可以更为
便利地研究《资本论》第
一卷的文本发展、版本差
异和理论演进。
在马克思、恩格斯生前
出版的《资本论》第一卷
各版本中,由赛·穆尔和爱·
艾威林翻译、恩格斯编辑
和校订的英译本在国内处
于较为尴尬的位置。这一
译本是马克思、恩格斯生
前校订出版的仅有的两个
外文译本之一,在第一卷
法文版的中译本问世后,
这一译本便成为唯一没有
中译本的权威译本。实际
上,这一英译本今天仍然
是英语世界的通行版本之
一,是国际上有关《资本
论》研究和讨论的重要版
本依据。然而对于这样一
个具有重要影响的版本,
国内并没有单独的译本,
只有一些零散的文章介绍
,可以说,人们对这个版
本还只有一些朦胧的、初
步的总体印象。至于同《
资本论》第一卷的其他版
本相比,这一译本有何重
要变动,它对于一些关键
术语是如何翻译的,它的
译文与德文原文相比有何
变化,对于我们翻译和理
解一些重要术语和理论观
点是否有参考意义;这一
版本在英语世界有何影响
,在《资本论》的传播和
研究过程中发挥了什么样
的作用……总之,关于这个
版本的价值如何的问题,
总体上也只有一些泛泛之
论。要深入具体地回答这
些问题,就需要我们对这
一重要译本进行考释研究
,这也是丰富《资本论》
版本研究的题中应有之义

本书主体分为五章,分
别从原版通释、译本考释
、编辑探微、译名考释和
译文考证等几个方面来介
绍由恩格斯亲自编辑和校
订的《资本论》第一卷英
译本。同丛书编委会提供
的指导性的框架结构相比
,本书的结构稍有调整和
扩充,这主要是基于如下
几点考虑:首先,这是《
资本论》这一重要著作的
译本,《资本论》内容丰
富、理论艰深、影响深远
,在经典著作中占有特殊
的地位,因此在考证部分
对其尚未翻译为中文的英
译本的编辑特点、术语翻
译和重要译文改动等情况
进行深入详细介绍应该是
合适的,也是必要的;其
次,这一译本是恩格斯主
持校订和编辑的,在近四
年的翻译出版过程中,恩
格斯在大量的书信及其他
论述中留下了有关这一译
本的众多材料,因此有关
这一译本翻译出版过程的
材料相当丰富,在某种程
度上可能不亚于《资本论
》第一卷法文版的有关材
料,这也是考释其他经典
著作译本时很难具备的条
件。这就要求我们充分利
用好这些材料,较为深入
全面地重建其翻译出版过
程。此外,研究这一译本
还有一个特殊的优势,那
就是《马克思恩格斯全集
》历史考证版(MEGA2)
第Ⅱ部分第九卷专门收录了
这一译本,该卷的编者对
这一译本的译文同原文相
比进行了细致的比对,在
附属资料卷中详细整理了
英译文与德文原文之间主
要的文本差异,这为我们
研究这一译本提供了重要
的指引。本书的目标,是
充分利用既有的丰富材料
基础,在对这一译本进行
考证的同时提供有学术价
值的参考资料,使读者在
《资本论》第一卷已有中
译本的基础上,借助本书
可以大致重建这一译本的
基本面貌,从而弥补英译
本没有完整中译本的缺憾
。为此目的,书后附有相
关的参考资料。
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/18 17:01:54