![]()
内容推荐 本书讲述了十七岁的海湾女孩——娜迪亚,被父亲强行嫁给六十多岁的商人,婚后常常遭到丈夫侮辱、虐待、囚禁,生活极其悲惨。老头死后,娜迪亚继承大笔遗产,得以继续追求曾经因婚姻而中断的大学梦,但是“宫殿”外的自由世界却不是她想象中的那样,绝望、伤心的娜迪亚再次回归家庭,寄希望于男仆身上,但是这种对未来和爱情的追求再次落空。 本书涉及到阿拉伯伊斯兰社会非常敏感的一些话题,通过对阿拉伯男权社会的描写和对女性自身缺陷的审视,展示了阿拉伯女性在这个社会群体性失语、权力丧失及身体沦陷的现状,体现了作者借文字冲击阿拉伯社会男权价值观,唤起女性乃至整个社会觉醒的愿望。 作者简介 莱伊拉·奥斯曼,科威特女作家,阿拉伯作家协会会员,主要著作有短篇小说集《器皿中的女人》,其内容多是揭露旧传统习俗对妇女的束缚,对爱情的扼杀,充分表现了对妇女解放、女权的追求。《沃斯米娅跃出大海》被阿拉伯作家协会评为二十世纪最优秀的一百零五部阿拉伯中长篇小说之一。 目录 译序 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 序言 莱伊拉.奥斯曼(1945- ),科威特作家,也是阿拉 伯当代最著名的女作家之一 ,1965年,奥斯曼开始文 学创作,至今出版多部小说 及短篇小说集,1986年的 小说《沃斯米娅跃出大海》 被列为二十世纪百部最佳阿 拉伯小说。她的作品在世界 其他地区很受欢迎,被译成 英、法、俄、汉等多种文字 。 莱伊拉选材大胆,作品 多涉及阿拉伯伊斯兰社会非 常敏感的一些话题——性、 宗教与政治等等,因而作品 一经问世便会引起巨大的争 议.是阿拉伯文坛当之无愧 集荣誉与争议于一身的“话 题女王”。她发表于1979年 的短篇小说集《移民》《每 夜都要发生》,1980年的 短篇小说集《夜里睁开眼》 ,2000年的半自传小说《 法庭》,2003年的长篇小 说《尾巴》,2006年小说 《蝴蝶无声》在科威特均被 列为禁书,而她本人也上了 某些宗教极端分子的“黑名 单”,多次被起诉,两次被 判入狱。 莱伊拉出生于一个显赫 之家,但父亲三妻四妾的家 庭环境给她的童年生活造成 了极大伤害,也正因如此, 她格外关注阿拉伯社会女性 问题,在她的作品中,她用 极为细腻的笔触描绘出阿拉 伯男权社会压迫下的女性心 理,真实鲜活,引发广泛共 鸣。 她的代表作《沃斯米娅 跃出大海》,入选二十世纪 阿拉伯最佳百部小说,作品 讲述了一对门第悬殊的青年 男女,迫于世俗压力无法公 开相爱,在海边幽会时恰逢 海边夜巡员日常巡防,情急 之下女主人公沃斯米娅选择 潜入海中逃避盘查,以维护 自己的清白名声,却意外溺 水,葬身海腹。男主人公阿 卜杜拉此后数年一直处于孤 独、思念与痛苦之中,并最 终投海殉情。 女主沃斯米娅出身名门 ,衣食无忧,但阿拉伯社会 传统的“深闺制度”紧紧束缚 着她。“那约会就在大海, 人们让她远离我们热爱的大 海,他们不让她走到大海, 不让海水弄湿她的脚,吹干 她的发。”大海对于沃斯米 娅具有特殊的象征意义,不 仅意味着走出深闺、释放自 我的自由天地,同时意味着 渴望冲破传统约束、争取自 我独立的理想王国。她对于 大海的情感是浪漫的、纯洁 的,充满了少女对自由天地 的期待与向往,然而看似浪 漫的描述,其实隐含着作者 对女主人公所处境遇的现实 主义反思与批判。 痴恋着大海的她并非不 知道大海的凶险莫测,当她 打算在大海藏匿时,恋人表 示出担心,但她最终仍冒着 生命危险选择大海作为藏身 之地,因为若被人发现,“ 丑闻将加倍丑恶,沃斯米娅 和男人在一起,这男人就是 女贩玛尔尤姆的儿子!莫大 的耻辱!”可见,真正使她 遭受灾难的不是大海,而是 人们因循并奉为纲常的传统 陋习。 对于男主人公阿卜杜拉 而言,大海有着多重意蕴: 它是朋友,因为自少年时代 开始,阿卜杜拉就对大海产 生一种本能的、质朴的热爱 ,将所有的时间都花在大海 之上,还把打渔当做人生志 向;它是仇敌,夺走了恋人 的生命,自从挚爱被大海吞 噬的那一刻起,他对大海充 满浪漫幻想的钟爱顷刻间被 残酷现实彻底击碎,绝望、 痛苦、怨恨占据了整个身心 ;它也是恋人,在接受了爱 人逝去的事实,对大海的仇 恨渐渐转化为无奈,后来母 亲的逝去、婚姻的烦扰,使 他变成“孤独岁月的囚犯”, 只有来到大海,才能找到精 神依靠和心灵慰藉。随着思 念的日益加深,在阿卜杜拉 眼中,沃斯米娅最终幻化成 大海,大海变成了沃斯米娅 ,“他张开双臂,想把整个 大海拥在怀中,紧紧地抱住 ”。 故事的最后,在幻象的 召唤下,他最终选择了投海 ,从而“从那恐惧中解放出 来”,大海成为了他生命意 义的最终诠释。 小说叙事空间基本都发 生在海上,对于家庭场景描 写寥寥无几,文中多处运用 了近似意识流式的叙事方法 ,较多采用了内心独白、时 序交叉、联想、以及类似蒙 太奇的衔接技巧,使得男主 人公的思绪游走于现实与回 忆当中,而海洋作为连接媒 介,使得作品中现实与回忆 之间的时间变换平顺而自然 。 而莱伊拉于2006年出版 的最新长篇小说《蝴蝶无声 》,更是一经问世便在阿拉 伯社会掀起了轩然大波。小 说讲述了十七岁的海湾女孩 ——娜迪亚。被父亲强行嫁 给六十多岁的商人,婚后常 常遭到丈夫侮辱、虐待、囚 禁,生活极其悲惨。老头死 后,娜迪亚继承大笔遗产, 得以继续追求曾经因婚姻而 中断的大学梦,但是“宫殿” 外的自由世界却不是她想象 中的那样,绝望、伤心的娜 迪亚再次回归家庭,寄希望 于男仆身上,但是这种对未 来和爱情的追求再次落空。 该书涉及到阿拉伯伊斯兰社 会非常敏感的一些话题,通 过对阿拉伯男权社会的描写 和对女性自身缺陷的审视, 展示了阿拉伯女性在这个社 会群体性失语、权力丧失及 身体沦陷的现状,体现了作 者借文字冲击阿拉伯社会男 权价值观,唤起女性乃至整 个社会觉醒的愿望。 书名中的“蝴蝶”,是伊 斯兰社会中女性的象征,在 面临社会和男性群体施加的 种种不公待遇下,女性却群 体性失语。小说一开头采用 倒叙手法,就借女主人公得 喉疾,暗示女性在社会黑暗 与 导语 她,豆蔻年华却嫁与耄耋;她,豪门寡妇却恋上黑奴;一段段爱而不得的悲情史,更是女性屡败屡战的抗争史。 被禁声依旧想要发声;被禁锢依旧努力冲破牢笼;是黑暗宫殿里脆弱蹁跹的蝴蝶;亦是于沉默中爆发呐喊的坚忍女性。 精彩页 医生告知时,我吃了一惊: 必须做手术! 我几乎说不出话来,惊恐地问: “以后我的声音还能恢复正常吗?” 医生不想骗我,说道: “不能完全保证以后会好的,至少在头几个月里还不行。” 我沉默了。 他一直在等我拿主意。我伤心沉默了很久,于是医生问道:“哦,你决定了吗?” 我摇摇头,用手摸了一下喉咙——发出声音的地方。医生清了清嗓子,又说道: “要是不做手术,可能发展成……但愿不要那样。” 我哽咽了: “癌症?” 他撇了一下嘴,睁开眼,用笔尖敲着桌子: “有可能,这种情况很多,我们不得已要把喉咙切除一部分。” 我叹了口气,又摸了一下喉咙: “大夫,我会考虑的。” 他警告我: “别耽误了,尽快决定。” 然后冲我温和地笑了一下,宽慰我说: “手术很简单的,就几分钟,只不过做手术之前有些注意事项。” 我正急切地想知道注意事项是什么,他晃着纤细的手指说: “绝对不能抽烟,别让嗓子受累,最好休假一段时间,不教课。” 我挺了挺身体,倚靠在他办公桌边上,一开口悲伤便止不住向他涌去:“您肯定我的声音还能恢复正常吗?” 他用手掌拍着桌子非常肯定地说: “当然了,不过手术后你还是得注意……” 我笑了,抢在他前面说了第一个注意事项: “我知道,戒烟!” 他也笑了,“聪明!你哈,你知道的,这个坏习惯就是你生病的原因。” 我急切地问道,焦急之中带着害怕: “还有别的注意事项吗?” 他的声音很平缓: “有两个星期你不要说话。” 我焦急地问: “一种新的沉默?” 他很惊愕: “以前做过手术?” 我微笑道: “没有,不过我以前是另一种沉默。” 他似乎放心了,就算你有经验,还是要遵守这些注意事项。 我提醒他: “然后呢?大夫……” “然后,夫人,你需要逐步练习直到慢慢可以发出声音。有专门的大夫来做这项工作。” “治疗要很长时间?” “取决于你自己,你得做到不抽烟,最重要的是不说话。” 我有一种想哭的冲动,似乎有只粗糙的大手伸向我的脖子,第二次掐住我,让我说不了话。这一刻,想起了在老头儿豪宅里度过的少女时期那几年,在那儿我不得不沉默。那种沉默,偷走了我生命中最美好的年华,然后让我继承了财产。现在这种沉默又将偷走我两个星期,让我恢复健康。虽然沉默的原因迥然不同,但结果都是我不得不沉默。 我离开诊所,像往常一样小跑着从三楼下了楼梯。各种思绪在脑海里沸腾,还有害怕:我该相信医生吗?他做手术时会不会很仔细?万一他失手,切除了声带上不该切的部分,我会不会永远失声? 我到了自己的汽车旁,上车一关上门就开始嚎啕大哭。里边的高温炙烤着我。热闹的大街上阵阵喧嚣朝我涌来,跟我内心抑制不住的惶恐混合在一起。我竭力不让自己如此软弱。我转动发动机钥匙,把车开了出去。回到自己的小公寓一一这是我的世界,离开那座黑暗的豪宅跨进自由大门后,为自己找到了安顿的天地。 P2-5 |