内容推荐 《徐志摩译作选》精选徐志摩翻译的诗歌、散文、随笔等汇编成一册,主要译作包括英国的莎士比亚、维尔莫特、布莱克、华兹华斯、柯勒律治、拜伦、济慈、哈代、萧伯纳、劳伦斯,德国的歌德、海涅、尼采、席勒,美国的惠特曼,古希腊的萨福,法国的波特莱尔,印度的泰戈尔等文学家的诗歌和散文的译作。 作者简介 徐志摩(1897-1931),中国现代有名诗人、散文家,新月派代表作家,新月诗社成员。1915年毕业于杭州一中,先后就读于上海沪江大学、天津北洋大学和北京大学,1921年赴英国留学,入剑桥大学当特别生,深受西方教育的熏陶及欧美浪漫主义和唯美派诗人的影响。归国后,先后任北京大学、光华大学、大夏大学和南京中央大学教授。1926年在北京主编《晨报》副刊《诗镌》,后与胡适、闻一多等人创立“新月书店”、创办《新月》杂志。代表作有诗歌集《志摩的诗》《翡冷翠的一夜》《猛虎集》《云游》,散文集《落叶》《巴黎的鳞爪》《自剖》《秋》,小说集《轮盘》,戏剧《卞昆冈》,日记《爱眉小札》《志摩日记》等。 目录 前言 上辑 译诗选 罗米欧与朱丽叶 To His Mistress 猛虎 葛露水 Love Deep in My Soul That Tender Secret Dwells 唐琼与海 年岁已经僵化我的柔心 To Fanny Browne(Sonnet) 小影 Inclusions 诔词 图下的老江 新婚与旧鬼 歌 Early Bathing 她的名字 窥镜 伤痕 分离 在火车中一次心软 我打死的那个人 公园里的座椅 两位太太 多么深我的苦 To Life 送他的葬 在心眼里的颜面 在一家饭店里 一个厌世人的墓志铭 疲倦了的行路人 一同等着 一个星期 对月 哈代八十六岁诞日自述 文亚峡 海咏 性的海 我要你 诗一首 会面 深渊 在一起睡 有那一天 Joseph and Mary 四行诗 天父 涟儿歌 涡堤孩新婚歌 抒情插曲(第65首) 诗一首 一个女子 牧歌第二十一章 Atalanta’s Race 我自己的歌 死尸 无往不胜的爱神 谢恩 Gardener Poem 60 下辑 译文选 鹞鹰与芙蓉雀 萧伯纳的格言 说“是一个男子” 金丝雀 超善与恶(节译) 维龙哪的那个女人 论革命 告别辞 |