网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 英汉互译视译教程
分类
作者 钱多秀,袁丽珺主编
出版社 清华大学出版社
下载
简介
目录
章 绪论
1.1 翻译专业课程设置:视译
1.2 视译:定义与定位
1.3 视译课程教学及研究回顾
1.4 现有教材建设回顾
1.5 结语
第二章 视译课程教学思考
2.1 基本理论和技巧讲解模块
2.2 课前、课中和课后的教学组织
2.3 文本选择与展示
2.4 联合授课
2.5 教学设备
2.6 结语
第三章 社会问题
3.1 背景知识
3.1.1 妇女权益和女权运动
3.1.2 房地产
3.1.3 社会安全
3.1.4 相关术语举例
3.2 视译实战讲解
3.2.1 英汉视译讲解
3.2.2 汉英视译讲解
3.3 视译实战演练
3.3.1 英汉视译练习一
3.3.2 英汉视译练习二
3.3.3 汉英视译练习一
3.3.4 汉英视译练习二
第四章 “ ”倡议
4.1 背景知识
4.1.1 历 的“
4.1.2 新时代“ ”倡议
4.1.3 六大经济走廊
4.1.4 中巴经济走廊
4.1.5 丝路基金
4.1.6 亚洲基础设施投资银行
4.1.7 中非合作论坛
4.1.8 相关术语举例
4.2 视译实战讲解
4.2.1 英汉视译讲解
4.2.2 汉英视译讲解
4.3 视译实战演练
4.3.1 英汉视译练习一
4.3.2 英汉视译练习二
4.3.3 汉英视译练习一
4.3.4 汉英视译练习二
第五章 经济形势
5.1 背景知识
5.1.1 生产总值
5.1.2 居民消费价格指数
5.1.3 采购经理指数
5.1.4 货币供应量
5.1.5 贷款
5.1.6 债转股
5.1.7 货币基金组织
5.1.8 特别 权
5.1.9 相关术语举例
5.2 视译实战讲解
5.2.1 英汉视译讲解
5.2.2 汉英视译讲解
5.3 视译实战演练
5.3.1 英汉视译练习一
5.3.2 英汉视译练习二
5.3.3 汉英视译练习一
5.3.4 汉英视译练习二
第六章 科技前沿(一)
6.1 背景知识
6.1.1 信息技术
6.1.2 算法
6.1.3 大数据
6.1.4 云(技术)
6.1.5 搜索引擎
6.1.6 世界互联网大会
6.1.7 相关术语举例
6.2 视译实战讲解
6.2.1 英汉视译讲解
6.2.2 汉英视译讲解
6.3 视译实战演练
6.3.1 英汉视译练习一
6.3.2 英汉视译练习二
6.3.3 汉英视译练习一
6.3.4 汉英视译练习二
第七章 科技前沿(二)
7.1 背景知识
7.1.1 空间实验室
7.1.2 空间站
7.1.3 中国空间站
7.1.4 神舟载人飞船
7.1.5 天宫一号
7.1.6 天宫二号
7.1.7 天舟货运飞船
7.1.8 月宫一号
7.1.9 卫星
7.1.10 长征系列运载火箭
7.1.11 相关术语举例
7.2 视译实战讲解
7.2.1 英汉视译讲解
7.2.2 汉英视译讲解
7.3 视译实战演练
7.3.1 英汉视译练习一
7.3.2 英汉视译练习二
7.3.3 汉英视译练习一
7.3.4 汉英视译练习二
第八章 科技前沿(三)
8.1 背景知识
8.1.1 人工智能
8.1.2 清洁能源
8.1.3 机器人
8.1.4 量子信息技术
8.1.5 虚拟现实
8.1.6 生物技术
8.1.7 相关术语举例
8.2 视译实战讲解
8.2.1 英汉视译讲解
8.2.2 汉英视译讲解
8.3 视译实战演练
8.3.1 英汉视译练习一
8.3.2 英汉视译练习二
8.3.3 汉英视译练习一
8.3.4 汉英视译练习二
参考译文
参考文献
内容推荐
本教材是一本实用型视译口译技巧教程,选材以与中国相关的科技素材为主,以适应当今时代对视译口译的需求,帮助学习者在交流中好地处理中国素材,表达中国声音。全书共8章,主要分为两大部分:部分是~2章,阐述视译理论发展和研究现状。第二部分是第3~8章,主要涉及视译实战讲解,话题涵盖社会问题、“一带一路”倡议、经济形势、信息技术、航天工程、人工智能、清洁能源等。每章分背景知识、实战讲解、实战演练三大板块。书后附有参考译文,供学习者参考自查。本教材适合英语专业、翻译专业的本科生和研究生学习使用,对语言服务行业的从业人员亦是有价值的学习资料。
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/14 6:24:09