![]()
作者简介 夏可君,1969年生,哲学家,艺术批评家与策展人。2001年武汉大学哲学系哲学博士,2003-2006年留学于德国佛莱堡大学与法国斯特拉斯堡大学哲学系。2007年起任教于中国人民大学文学院。已经出版个人著作近十部,其中有个人文集《无余与感通》,当代艺术的系列策展:《虚薄:杜尚与庄子》《虚白:无维度与反向重构》《空寒:自然的虚托邦》和《虚薄之境:山水与风景的对画》,以山水画为新论域展开的哲学思考《平淡的哲学》,研究书法艺术的《书写的逸乐》和展览《书写与默化》,研究中国传统哲学的《庄子:幻像与生命》《论语讲习录》和《中庸的时间解释学》,研究诗歌的《姿势的诗学》,研究当代西方哲学的《身体》等等。 目录 楔子 阅读卡夫卡:多余的十诫 切片 卡夫卡与中国:无关之联与空无之道 第一段 助手们的无用工夫论:虚无主义的三重解释学 1.1 《邻村》:你说这是谁家的村子呢? 1.2 桑丘:这家伙是一个道家或者就是庄子? 1.3 虚无的解释学:疯狂默化的工夫论 第二段 多重譬喻的吊诡:卡夫卡式的腹语术或双簧戏 2.1 走过去:这是走到中国? 2.2 譬喻与卮言:相互的转化 2.3 许多声音:从拉比的解释学到无用的解释学 第三段 “奥德拉德克式”的姿势诗学:同时表演三个人的“样子” 3.1 奥德拉德克:如此多变的样子 3.2 一分为三:“天敌”或“死皮” 3.3 “第五维度”:一种新的自由科学 第四段 卡夫卡需要的中国镜像:仙道式助手打开的小门 4.1 本雅明与道家:生命的相似性 4.2 中国镜子:卡夫卡的困惑 4.3 “前世界”:发明仙道式的助手 第五段 卡夫卡的“犹太式法西斯主义”?无用之树与生命之树 5.1 捕鼠器,捕鼠器:卡夫卡的“犹太式法西斯主义”? 5.2 布莱希特的教谕诗:“弥赛亚之道家化”的欢乐 5.3 依然位于“关口”:鲁迅与中国 第六段 《中国长城建造时》:成为一个无用的民族 6.1 没有教训:中国人所处的两难绝境 6.2 《中国长城建造时》:“墙文化”的形式语言 6.3 形式本身的重构:自然的弥赛亚化 6.4 无用的民族:时间的加速度与折叠的拓扑学 第七段 总是来得太晚:皇帝的圣旨 7.1 看似不必要的文本还原 7.2 寄喻:不可能的写作 7.3 无限的中国却没有时间 7.4 吊诡的工作:认真做某物,又空无所成 7.5 不可摧毁之物与弥赛亚性 第八段 卡夫卡式的吊诡写作:从未抵达与早已结束 8.1 句法组织的不可能性 8.2 聚集时间的音乐 8.3 吊诡的模态 8.4 如何解咒 残段或余论 走向一种无用的文学 附录 无用文学的三个断片 禅教剧:两个中国“犹太拉比”的深夜交谈 这是个坏世界?不,是糟糕!不,是还不够糟糕! 刺客庖丁谣传 参考文献 内容推荐 为什么,卡夫卡说“从根本上我就是中国人,并且正在回家”? 为什么,卡夫卡要把他的生命枝嫁接到中国文化的生命树上? 文学史上最惊人的时刻出现了。 夏可君以十个独特的阅读法则,深入卡夫卡的文本,在“无用”的重新思考中,以卡夫卡、本雅明所隐含着的新助力,“以中国为方法”“以中国为道路”的新原理,让西方人通过中国来认识自身,让进入现代性的中国人去反思自身。 |