内容推荐 “五经”是儒家五本经典书籍的合称,相传它们都经过孔子的编辑或修改。儒家本有六经,秦始皇“焚书坑儒”使《乐经》失传,仅剩下《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》和《春秋》五本,遂有“五经”之名。 由线装经典编委会编的这本《五经》里,《诗经》是我国第一本诗歌总集,汇集了从西周初年到春秋中期五百多年的诗歌305首,分“风”(土风歌谣)、“雅”(西周王畿的正声雅乐)、“颂”(宗庙祭祀的舞曲歌辞)三部分。此书广泛地反映了当时社会生活的各方面,被誉为古代社会的百科全书,对后世影响深远。《尚书》是我国最早的历史文献总集。它涉及的历史上自尧、舜,下至春秋时期的秦穆公,保存了不少具有很高历史和思想价值的史料。《礼记》是战国到秦汉年间儒家学者解释说明经书《仪礼》的文章选集,是一部儒家思想的资料汇编。《周易》是占卜之书,广泛记录了西周社会的各个方面。《春秋》是我国现存的第一部编年体史书,记事年代上起鲁隐公元年(公元前722年),下到鲁哀公十四年(公元前481年),内容包括王室档案、鲁史策书、诸侯国史等,文字简略,多寓褒贬,意在劝善惩恶。 本书是这五经的注译本,除了注释和译文两个栏目外,还设有评析等栏目。 目录 诗经 关雎 葛覃 卷耳 桃夭 兔置 苯苜 汉广 鹊巢 草虫 甘棠 行露 殷其雷 摽有梅 江有汜 野有死肩 柏舟 绿衣 燕燕 终风 击鼓 匏有苦叶 谷风 式微 北门 北风 静女 新台 柏舟 墙有茨 桑中 蠛虫东 相鼠 载驰 淇奥 考槃 硕人 氓 竹竿 芄兰 河广 木瓜 黍离 君子于役 君子阳阳 扬之水 中谷有蕹 兔爰 采葛 大车 将仲子 叔于田 女日鸡鸣 有女同车 山有扶苏 东门之埤 风雨 子衿 出其东门 野有蔓草 溱洧 鸡鸣 东方未明 南山 甫田 卢令 敝笱 猗嗟 汾沮洳 园有桃 陟岵 十亩之间 伐檀 硕鼠 蟋蟀 山有枢 扬之水 绸缪 杖杜 鸨羽 无衣 有杕之杜 葛生 采苓 车邻 蒹葭 黄鸟 晨风 无衣 渭阳 东门之粉 东门之池 东门之杨 墓门 月出 株林 泽陂 羔裘 素冠 隰有苌楚 匪风 蜉蝣 下泉 七月 鸱鹗 东山 破斧 伐柯 鹿鸣 四牡 采薇 杕杜 湛露 菁菁者莪 鸿雁 鹤鸣 白驹 黄鸟 斯干 无羊 巧言 巷伯 谷风 蓼莪 大东 北山 鼓钟 鸳鸯 青蝇 隰桑 苕之华 何草不黄 文王 生民 板 江汉 执竞 噫嘻 载芟 良耜 有駜 玄鸟 尚书 尧典 舜典 大禹谟 皋陶谟 益稷 甘誓 汤誓 伊训 盘庚 说命 高宗肜日 西伯戡黎 微子 牧誓 洪范 康诰(节选) 酒诰 多士 无逸 蔡仲之命 立政 颐命 吕刑 文侯之命 秦誓 礼记 敖不可长 别于禽兽 礼尚往来 刑不上大夫 晋献公杀世子申生 鲁庄公及宋人战于乘丘 曾子易箦 有子之言似夫子 公子重耳对秦客 杜蒉扬觯 卫献公出奔 战于郎 苛政猛于虎 鲁人有周丰也者 不食嗟来之食 晋献文子成室 季孙之母死 阳门之介夫死 赵文子与叔誉观九原 昔者仲尼与于蜡宾 昔者先王未有宫室 玉不琢,不成器 古之教者 大学之法 凡学之道 乐本 乐论 乐施 乐言 乐象 魏文侯 乐化 易经 乾卦第一 坤卦第二 屯卦第三 蒙卦第四 需卦第五 讼卦第六 师卦第七 比卦第八 小畜卦第九 履卦第十 泰卦第十一 否卦第十二 同人卦第十三 大有卦第十四 谦卦第十五 豫卦第十六 随卦第十七 蛊卦第十八 临卦第十九 观卦第二十 噬嗑卦第二十一 贲卦第二十二 剥卦第二十三 复卦第二十四 无妄卦第二十五 大畜卦第二十六 颐卦第二十七 大过卦第二十八 坎卦第二十九 离卦第三十 咸卦第三十一 恒卦第三十二 遁卦第三十三 大壮卦第三十四 晋卦第三十五 明夷卦第三十六 家人卦第三十七 睽卦第三十八 蹇卦第三十九 解卦第四十 损卦第四十一 益卦第四十二 央卦第四十三 姤卦第四十四 萃卦第四十五 升卦第四十六 困卦第四十七 井卦第四十八 革卦第四十九 鼎卦第五十 震卦第五十一 艮卦第五十二 渐卦第五十三 归妹卦第五十四 丰卦第五十五 旅卦第五十六 巽卦第五十七 兑卦第五十八 涣卦第五十九 节卦第六十 中孚卦第六十一 小过卦第六十二 既济卦第六十三 未济卦第六十四 春秋左传 多行不义必自毙 言不由衷 石碚大义灭亲 郑庄公量力而行 季梁退楚军 齐大非耦 怀璧其罪 城下之盟 噬脐何及 曹刿论战 庆父不死,鲁难未已 风马牛不相及也 骊姬之乱 欲加之罪.何患无辞 泓水之战 重耳流亡 贪天之功 烛之武退秦师 殽之战 先声夺人 无以复加 各自为政 赵盾弑其君 楚庄王问鼎 莫余毒也 鞭长莫及 结草报恩 疲于奔命 病人膏肓 不辨菽麦 祁奚无偏无党 有备无患 马首是瞻 举棋不定 上下其手 跋山涉水 断章取义 宾至如归 包藏祸心 多难兴邦 尾大不掉 数典忘祖 晏子论治国 以小人之心度君子之腹 心腹之患 食言而肥
序言 “五经”是中国传统文化的重要组成部分,是 中国儒家思想的经典著作之一,也是中国历史文化 古籍中的传世宝典。 “五经”是儒家五本经典书籍的合称,相传它 们都经过孔子的编辑或修改。儒家本有六经,秦始 皇“焚书坑儒”使《乐经》失传,仅剩下《诗经》 、《尚书》、《礼记》、《周易》和《春秋》五本 ,遂有“五经”之名。 《诗经》是我国第一本诗歌总集,相传为孔子 编订,汇集了从西周初年到春秋中期五百多年的诗 歌305首,分“风”(土风歌谣)、“雅”(西周王 畿的正声雅乐)、“颂”(宗庙祭祀的舞曲歌辞) 三部分。此书广泛地反映了当时社会生活的各方面 ,被誉为中国古代社会的百科全书,对后世影响深 远。《尚书》是我国最早的历史文献总集,相传也 由孔子编订。它涉及的历史上自尧、舜,下至春秋 时期的秦穆公,保存了不少具有很高历史价值的史 料。《礼记》是战国到秦汉年间儒家学者解释说明 经书《仪礼》的文章选集,是一部儒家思想的资料 汇编。《周易》是占卜之书,作者应是筮官,广泛 记录了西周社会的各个方面。《春秋》是我国现存 的第一部编年体史书,作者是鲁国历代史官,后经 孔子编订,记事年代上起鲁隐公元年(公元前722年 ),下到鲁哀公十四年(公元前481年),内容包括 王室档案、鲁史策书、诸侯国史等,文字简略,多 寓褒贬,意在劝善惩恶。 “五经”是千百年来历代读书人从事政治活动 、文学创作的基础文本,是上至帝王将相、下至黎 民百姓治国、修身、立德的根本依据,对中国乃至 世界思想史都产生了深远影响。 迄今为止,“五经”仍是中国社会的道德规范 、处世法则与治国基础,是中华民族最为宝贵的文 化遗产之一,对中国的社会发展起着重要的推动作 用。
导语 “五经”包括《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》和《春秋》,是千百年来历代读书人从事政治活动、文学创作的基础文本,是上至帝王将相、下至黎民百姓治国、修身、立德的根本依据,对中国乃至世界思想史都产生了深远影响。线装经典编委会编的这本《五经》不仅汇集了它们,还对它们进行了注译、评析,以方便读者更容易阅读理解。 精彩页 北门 【原文】 出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。① 已焉哉!天实为之,谓之何哉!② 王事适我,政事一埤益我。③ 我入自外,室人交犏谪我。④ 已焉哉!天实谓之,谓之何哉! 王事敦我,政事一埤遗我。⑤ 我人自外,室人交徧摧我。⑥ 已焉哉!天实为之,谓之何哉! 【译文】 我从北门出来,心里忧愁意漫漫。终于鄙陋又贫困,没人知道我艰难。算了吧!天实在这样安排,说它什么啊!周王的事派给我,公差一发加给我。我从外面回家,家人交互地责备我。算了吧!天实在这样安排,说它什么啊!周王的事逼迫我,公差一发加给我。我从外面回家,家人交相讽刺我。算了吧!天实在这样安排,说它什么啊! 【注释】 ①自:从。殷殷:忧愁的样子。终:既。窭(ju):贫穷。莫:没有人。艰:艰辛。②已:完结。焉:助词。哉:助词。实:语气词。谓:说。③王事:公事,政务。适:推给。政事:公事。一:完全。埤(pi)益:增加。④室人:家人。交:都。谪:指责。⑤敦:逼迫。遗:交给。⑥摧:讽刺。 【评析】 关于本诗的主旨,《毛诗序》中写道:“《北门》,刺仕不得志也。言卫之忠臣不得其志尔。”郑玄则认为:“不得其志者,君不知己志,而遇困苦。”朱熹在《诗集传》中评论道:“卫之贤者处乱世,事暗君,不得其志,故因出北门而赋以自比。又叹其贫窭,人莫知之,而归之于天也。”方玉润在《诗经原始》中则说:“《北门》,贤者安于贫仕也。”和古代学者的观点不同,现代学者一般都认为这首诗是小官吏的诉苦诗,是其对自己不堪忍受的处境的哀怨。 现代学者多数认为,本诗描写了一个卑微的小官吏在外受上级压迫,在内受家人责难的尴尬境地。工作的繁忙加上来自家庭的压力,让这个小官吏感到心力交瘁,既无可奈何又苦闷难当,只好感慨命运的不公。说到对命运的无奈,每个人在某些时候总会遇到。这时候的自己除了身不由己、无奈地接受,仿佛没有什么办法可以逃脱,正如诗中的小官吏一样,抱怨一顿,以认命终结。 这首诗的魅力在于它的真实,而它打动人的地方则在于诗中人物不断的叹息。生活和工作的繁忙本来就已经使他劳累不已,然而家人还不能理解他,反而要嘲笑他,这使他“呼天喊地”。这在素来就被认为大男子主义盛行的中国古代似乎非常滑稽,但对现代读者来说,也许诗中所说的便是许多人生活中所遭受的,这才是它的魅力和意义所在。 (白《国风·邶风》) 北风其凉,雨雪其雾。惠而好我,携手同行。① 其虚其邪?既亟只且!② 北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。③ 其虚其邪?既亟只且! 莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。④ 其虚其邪?既亟只且! 【译文】 北风飕飕猛吹来,大雪纷纷满天飘。我们俩是好朋友,挽起手来向前跑。怎能舒缓又犹豫?事情急迫快出逃。北风呼呼透骨凉,大雪飘飘白茫茫。我们俩是好朋友,挽手回归在路上。怎能舒缓又犹豫?事情急迫快逃亡!没有狐狸色不红,没有乌鸦毛不黑。我们俩是好朋友,挽起手来同车归。怎能舒缓又犹豫?事急逃出快如飞。 【注释】 ①其凉:非常寒冷。雨(yu):动词,下,降落。秀(pang):雪很大的样子。惠:爱。好(hdo):喜欢。同行:一起离开。②其:语气助词。虚:徐缓,慢慢地。邪:同“徐”。既:已。亟(ji):快。只且:语气词连用。③喈(jie):寒冷的样子。霏:雨密的样子。④莫:无。匪:通“非”,不。同车:一同乘车离去。 【评析】 《毛诗序》中说:“卫国并为威虐,百姓不亲,莫不相携持而去焉。”由此可见,本诗描写的是人们不堪忍受暴政而纷纷逃亡的事。从诗中“同车’’可以看出,逃亡的人应当为贵族。因此,这首诗可以看成是反映贵族逃亡的诗歌。当然,古人也有不同意见,方玉润在《诗经原始》中认为这首诗是贤人预见危机而作,王先谦在《诗三家义集疏》也认为这是“贤者相约避地之词”。但无论如何,在“逃”这一事件上几家的观点都是一致的。 诗中用恶劣的天气——阴云密布、北风呼啸、大雪纷飞来象征当权者的残暴,用狡猾的红狐狸和不祥的黑乌鸦比喻当政者的黑暗统治,形象鲜明地写出了当时局势的危急,同时也暗示了这种局面形成的原因。“其虚其邪?既亟只且!”的反复吟说。深化了主题,强化了危急的情势,有很强的感染力。暴政当道,日子不好过,人们只有纷纷逃亡寻找新的生活。诗中描写的景象给人肃杀的感觉,意境深远,令人回味。 “水能载舟,亦能覆舟。”当权者把善良的人民逼得无法生存、四处逃亡以至于他们忍无可忍时,人们定会掀起声势浩大的反抗浪潮,这可能就意味着当权者的垮台。正所谓“前事不忘,后事之师”,这首诗也是在告诫当权者要处处实行“仁政”,为百姓着想,让百姓实实在在得到好处。只有得到百姓的拥护,他们的政权才能得以延续。 (自《国风·邶风》) |