![]()
内容推荐 杨慧玲、李真主编的《寻踪古今问学中西(张西平教授七十年华诞颂寿文集)》为中西文化研究学术文集,主编及作者均为北京外国语大学张西平教授弟子,所收文章兼跨中西文化交流史、中国天主教史、世界汉语教育史、海外汉学等多个学科领域,展现了北京外国语大学特别是张西平教授近年来在中西文化交流方面的教学成果。 目录 七十自叙:我的学问之路/001 编者序/017 追逐太阳的人——贺张西平教授70寿辰小记(代序)/021 第一部分 西学东渐 《天主实义》早期刊本的改订问题/王雯璐002 “白、徐译本”的成书和版本 ——清初第一本汉译《圣经·新约》翻译考/朱菁012 《天学集解》稀见文献价值略述/李青021 明清之际传教士译述圣人传初探/贾海燕033 教化与启蒙:明清两部《伊索寓言》汉译本小议/薛维华044 17、18世纪来华耶稣会士出版作品探究 ——以庞迪我《七克》为中心/魏京翔054 清初西学东渐的代表性著作:《超性学要》/胡文婷06 浅论耶稣会“索隐派”的思想之源 ——以白晋为中心/全 慧 清初中国基督徒张星曜及其奉教著述/杨少芳085 吴渔山(吴历)奉教的心路历程/骆洁094 略论《通报》“学术论文”栏目的文献学、目录学特征 ——以历史、地理类论文为中心浅析/郭 瑶105 第二部分 东学西传 耶稣会士罗明坚《大学》手稿研究/罗莹120 首部“四书”英译本初探/郭磊138 东方智者的话语 ——19世纪初期第一部英译《论语》之历史研究/康太一150 从新发现的稿本看理雅各的中国经典翻译 ——解析理雅各中国经典的翻译过程/杨慧玲162 近代早期“中学西传”的新史料 ——牛津大学博得礼图书馆藏洛克“中国笔记”手稿简介/韩 凌175 欧洲第一位“专业汉学家”雷慕沙/李慧189 韩国英对《诗经》的译介/刘国敏200 消失的中文藏书目录之谜 ——斯特林堡曾经的汉学研究/约翰·罗恩斯特罗姆著阿日娜译209 第三部分 比较语言与文化 第一部葡萄牙语——汉语双语辞典/[葡]梅斯纳著韩晓燕译222 来华耶稣会士马若瑟语言研究代表作《汉语札记》之版本流变考/李真233 传教士与中芬文化交流/李颖244 人类最初的语言是汉语 ——走近一部17世纪的汉语论著《论中华帝国的语言是原始语言的 可能性》/陈怡255 理雅各的道教研究及其转变/潘琳265 《印中搜闻》视域中的中国社会信仰和习俗/刘美华276 对中西源头经典中人性论的一点思考/马丽媛285 波斯语游记中的中国 ——以《中国纪行》为例/王 莹293 讲好“一带一路”中国故事 ——“一带一路”背景下加强媒体国际传播力的几个建议/叶 飞 关于海外汉学研究与中国国际话语权的思考/龙宇飞311 附录 附录一 张西平教授简介及其著作/322 附录二 张西平教授执教指导研究生及论文名录/344
|