网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 箭术与禅心(精)
分类 人文社科-哲学宗教-宗教
作者 (德)奥根·赫立格尔
出版社 三秦出版社
下载
简介
目录
译序
序:无艺之艺
自序
一 禅与日本艺术
二 从学禅到学射箭
三 心灵拉弓
四 不放箭的放箭
五 以心传心
六 箭术的大道
七 结束与开始
八 从箭术到剑道
精彩页
经过了一年,我才能做到不费力地用心灵拉弓,这实在算不得什么了不起的成就。可是我很满意,因为我开始理解一种自卫术的道理。一个人以出乎意料的退让使对手的强烈攻击落空,因而倒地,这种以对手本身的力量来击败对手的艺术叫作“柔道”。自古以来,至极柔软而又无可征服的水,就是柔道的象征。老子曾经说过“上善若水”的至理名言,因为“天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜”。而且,师父在学校常说:“开始时进步得很快的人,以后会遭遇较多的困难。”对我而言,开始绝非易事,因此我是否可以更有信心去面对将来的困难呢?
接下来要学的就是“放箭”。到目前为止,我们被允许偶尔放放箭,只被当成附带的练习。至于箭射到何处没有人在意。只要能射中那捆兼具箭靶及沙袋双重功能的稻草束,就是莫大的光荣。而要射中它实在不算什么,因为距离最多只有十步远。
以往,当我维持不住弓的最高张力,伸展的双臂必须收回时,我就会放开弓弦。弓的张力倒是一点也不令
人感到痛苦。拉弦的皮手套在拇指处有很厚的衬里,以防弦的压力使拇指受不了而在弦未拉到最高张力时便提
前放了箭。拉弓时,拇指绕着弦,贴着箭,扣进掌心。三个手指紧紧压住拇指,同时稳稳地夹住箭。放箭就是
张开握住拇指的手指,把拇指放掉。因为弦的拉力极大,拇指会被猛力拉直,弓弦一抖,箭便飞了出去。到目前为止,我放箭时身体都会猛然颤抖一下,影响了弓与箭的稳定。因此根本无法做到平稳地放箭,不用说,有些箭一定是射得“歪七扭八”的。
一天,师父看到我放松拉弓的姿势没有什么问题后,就对我说,“到目前为止你所学的,只是放箭的准备工作。我们现在面对一项新的,而且特别困难的任务,这将带领我们进入箭术的新阶段。”说着,师父抓起他的弓,拉满后就射了出去。在这时候,我特别注意师父的动作,才发现师父的右手虽然因为张力的释放而向后弹回,但是却完全没有震动到身体。他的右手肘在放箭前形成一个锐角,放箭后被弹开来,却轻柔地向后伸直。无法避免的震动完全被缓冲所吸收抵消了。
如果不是那颤抖的弓弦尖锐的“嘣”一声,以及飞箭的穿透力,没有人会感觉到那放箭时的威力。至少在师父身上,放箭看起来如此轻松平常,简直如同儿戏。毫不费力地进行一项需要极大力量的表演,这是一种奇观,东方人能深加体会与欣赏。但是对我而言更重要的是——当时我无法另作他想——射箭的正确与否是决定于放箭的平稳。我从步枪射击的经验得知,瞄准时若有轻轻的晃动就会造成多么大的影响。我到目前所学的一切,只能从这个观点来看对我才有意义:轻松地拉弓,轻松地维持着最高张力,轻松地放箭,轻松地缓冲反弹力——这一切都是为了击中箭靶这个伟大目的,我们难道不是为了这个目的才花费这么大工夫与耐性学习箭术?那么,为什么师父会说,在我们到目前为止所练习与所习惯的一切中,过程才是最重要的呢?
不管如何,我仍然依照师父的指导勤练不懈,但是我的努力都白费了。我时常觉得我以前不假思索地胡乱放箭反而射得比较好。我特别注意到,我无法轻松地放开右手,尤其是扣住拇指的三个手指总是必须用上一点力,结果造成放箭时的震动,于是箭就射歪了。尤有甚者,我无法缓冲放箭后突然松开的右手。师父继续不气馁地示范正确的放箭;我也不气馁地模仿他——唯一的结果是,我越来越没有把握,就像一只蜈蚣突然想弄清楚自己的脚走路的顺序,结果反而寸步难行了。
师父对于我的失败显然不像我这样恐慌。他是不是从经验中知道了一定会如此?“不要思索你该怎么做,不要考虑如何完成它!”他叫道,“只有当射手自己都猝不及防时,箭才会射得平稳。弓弦要仿佛切穿了拇指似的。你绝不能刻意去松开右手。”接下来是数月的徒劳练习。我一直以师父为参考,亲眼观察正确的放箭,但是我一次都没有成功。我拉弓后苦苦等待着放箭的发生,结果就会受不住张力,双手慢慢被拉靠近,这一箭就泡汤了。如果我坚持忍受张力,直到气喘吁吁,我就必须依赖手臂与肩膀的肌肉。于是我像座石像般站在那里——模仿师父的不动——但是全身僵硬,我的松弛也就消失了。
P26-29
导语
奥根·赫立格尔著的《箭术与禅心》是一本奇妙的小书,期冀以文字来传达不可描述的禅悟体验。在禅宗公案和传奇故事中,禅师们在面临无可解的矛盾时,似乎总有一种跨越对错二元性的态度,能从中迸出一种全新的东西,我们称之为“悟”。但由于禅宗不立文字,我们通常只看到“顿悟”的刹那,而看不到在开悟之前或之后的种种过程。
这本书的可贵之处在于:一位具有西方理性思想精髓的学者,以客观的态度,亲自深入探究东方的直观智慧,以平实的文字加以分析报道,没有夸大渲染。这种来自异国文化观点的第一手心得报告,没有经过时间或口耳相传的扭曲,也不用背负任何传统的包袱,具有参考价值。
序言
在1936年的《日本》杂志上,发表了我在柏林目
德协会上进行的题为“箭术”(日本称为弓道)的演
讲。当然,这次演讲十分谨慎,但明确“箭术”和“
禅心”之间的密切关系,是我演讲的主要内容。然而
,因为在此次演讲中,还没能就箭术与禅心之间的关
联予以强有力的事实佐证,这使得我充分意识到,这
种尝试不过是我个人暂定的事情而已。
尽管如此,我的论述还是引起了极大的反响。随
后,在1937年,被翻译成日语。1938年,被翻译成荷
兰语。并且在1939年,我接到了印度语翻译的通知(
此后没有得到确认的消息)。1940年,我和小町谷操
三教授面谈的同时,出现了内容上有所改译的日语译
本。
此前,库尔特·威勒(Curt Weller)书店向我
询问可否出版我的演讲,我随即同意了。该书店曾经
出版并三次再版铃木大拙博士的重要禅书《大解放》
,另外还有出版佛教丛书的周到计划。但在当时,十
年的时间已经过去——对于我来说,那是意味着不堪
忍受之磨炼的十年——我抱着精神上达到更高境界,
比以前更加深入、更加充实的态度,确信自己能够阐
述这“神秘”箭术的核心问题。于是,我决心发表当
时重新修改过的著述。在写作这本书时,我学习箭术
时难以忘怀的回忆,以及我在过去接受训练的过程中
,每当稽古有所进步时就写下的笔记,都起了极大的
作用。所以,我在本书的叙述中,涉及我的老师的教
诲,没有一句不是他亲口对我说的。并且,我还能够
确信,我在此没有使用任何一种老师没有使用过的比
较和比喻。
在本书中,我还十分注意尽量使用简单的语言来
进行写作。这样做的理由,不只因为禅本来就是用最
为简单的语言来表现、教诲众徒的,还因为我有一种
经验,那就是即使我完全舍弃某些符号式的纲领性语
言,我内心那些难以表达的感受,仍不够明了和具体

现在,我的脑海中浮现着另一个念头:写禅自身
的本质,将作为我的下一个计划。
内容推荐
为了追求生命的真义,德国哲学家奥根·赫立格尔远赴日本学禅。他追随弓圣阿波研造,修行箭术,但习箭的每一个阶段对他而言都是一个困境,仿佛一则则无解的公案。在师父的引导下,他逐渐放下自我的投射,体验了“当下的真心”,得以一睹那遥远的天际,禅所活生生存在并呼吸着的空间。
如果你对修禅感兴趣,不妨翻开《箭术与禅心》一书看看。
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/19 7:12:07