网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 莎士比亚喜剧 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (英)威廉·莎士比亚 |
出版社 | 中国友谊出版公司 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 威廉·莎士比亚著的《莎士比亚喜剧》是莎士比亚的一部喜剧作品集,收录了名篇《仲夏夜之梦》《皆大欢喜》《第十二夜》《威尼斯商人》《温莎的风流娘儿们》和《无事烦恼》。其中,前四部被称为“四大喜剧”。莎士比亚的戏剧作品结构完整,情节生动,语言丰富精炼,人物个性突出,集中地代表了欧洲文艺复兴文学的成就,对欧洲现实主义文学的发展有深远的影响。 目录 导读 仲夏夜之梦 威尼斯商人 温莎的风流娘儿们 第十二夜 无事生非 驯悍记 序言 据说,在西方的家庭中都必备两本书,一本书是 《圣经》,另一本书是《莎士比亚全集》。 威廉·莎士比亚(William Shakespeare 1564 ~1616),文艺复兴时期英国的天才戏剧家和诗人, 戏剧史上的一座丰碑,与荷马、但丁、歌德并称为西 方世界“四大诗人”。他的作品结构完整,情节生动 ,语言丰富精炼,人物个性突出,集中地代表了欧洲 文艺复兴文学的最高成就,对欧洲现实主义文学的发 展有深远的影响。他的剧本已经被翻译成世界各国几 乎所有正在通用的语言,其作品的地位和影响力堪与 《圣经》相媲美。 莎士比亚其人 威廉·莎士比亚生于英国中部埃文河畔的小镇斯 特拉特福。其父约翰·莎士比亚是一位杂货商人,后 来还当过镇长,他的母亲是一个富裕地主的女儿。莎 士比亚幼时在当地的一个文法学校念书,在那里掌握 了写作的基本技巧与较丰富的知识,还学过拉丁语和 希腊语。在他十三岁时,父亲破产,家道中落,他被 迫辍学,提前走上了谋生之路。他当过肉店学徒,也 曾在乡村学校教过书,还干过其他各种职业,这使他 增长了许多社会阅历。1582年,十八岁的莎士比亚与 邻镇的农家女安妮·哈瑟维结婚,妻子比他大八岁, 两人养育了三个孩子:长女苏珊娜、龙凤胎儿子哈姆 雷特和小女儿朱迪思。 莎士比亚幼年时,常有著名剧团来乡间巡回演出 ,培养了他对戏剧的爱好。也许他自幼便立志投身戏 剧舞台,也许他早年间在家乡的生活相当困窘,难以 养家。1587年,这个二十三岁的年轻人抛妻别子随巡 回演出剧团离乡赴伦敦寻求发展之路,由此开始了他 的戏剧生涯。他先在剧院当马夫、杂役,也在戏里跑 龙套,为演员当幕后提词人,这些经历使他很快熟习 了剧场内外的各种环境与业务。不久他就正式加入剧 团并开始戏剧创作活动。他先是改编前人的剧本,接 着就独立创作。他创作的第一个剧本是历史剧《亨利 六世》,上演后大获成功。由此他的戏剧创作一发而 不可收。到1590年年底,莎士比亚已经成为伦敦一家 顶级剧团——詹姆斯·伯比奇经营的“内务大臣供奉 剧团”——的演员和剧作家。后来,他成为剧团的股 东。随着莎士比亚在伦敦剧坛崭露头角,他开始结交 权贵并赢得了骚桑普顿勋爵的眷顾,勋爵成了他的保 护人。借助勋爵的关系,莎士比亚走进了贵族的文化 沙龙,使他有机会仔细观察和深入了解上流社会,为 他日后的戏剧创作提供了丰富的源泉。 莎士比亚事业成功,使他逐渐富裕起来。1597年 开始,他陆续在家乡购置了一批产业。1596年,他还 为父亲申请到象征乡绅地位的家族纹章。莎士比亚在 伦敦住了二十多年,而在此期间他的妻子一直待在斯 特拉特福。他在1610年左右回归故里。1616年4月23 日莎士比亚在其五十二岁生日前后不幸去世,葬于圣 三一教堂。莎士比亚的出生日期并无确切的记载,有 人根据他洗礼的日期1564年4月26日推测为4月23日, 这种生死同期,确实增加了莎士比亚的神秘感与传奇 性。有关莎士比亚私人生活的历史记录流传下来的很 少,在他死后一百五十年,开始有人对他提出种种质 疑。于是,关于他的性取向、宗教信仰,以及他的著 作是否出自他人之手等方面都有多种传说,以至于有 人认为莎士比亚其实另有其人(有人说是英国女王伊 丽莎白一世,也有人说是弗朗西斯·培根等等)。时 至今日,这些未解之谜依然引起世人探讨的兴趣。 莎士比亚的创作 莎士比亚在1590~1612年约20年间共写了三十七 部戏剧(如加上与弗莱彻合写的《两位贵亲》则是三 十八部),还写有两首叙事长诗《维纳斯与阿多尼》 《卢克丽丝受辱记》和一百五十四首十四行诗。莎士 比亚在世之日,他的剧作只有极少数出版,有些还是 出版商未经他本人同意私自印行的。他死后七年,才 由戏剧界的朋友搜集了他的遗作,出版了第一个莎士 比亚戏剧集,即后人所谓“第一对开本”。莎士比亚 的朋友、著名戏剧家本·琼生曾为这部戏剧集题词, 称莎士比亚为“时代的灵魂”。 莎士比亚的戏剧大都取材于旧有剧本、小说、编 年史或民间传说,但在改写中注入了自己的思想,给 旧题材赋予新颖、丰富、深刻的内容。在艺术表现手 法上,他继承古代希腊罗马、中世纪英国和文艺复兴 时期欧洲戏剧的三大传统并加以发展,从内容到形式 进行了创造性革新。另一方面,他深刻观察人生,了 解社会,掌握时代的脉搏,故而得以塑造出众多栩栩 如生的人物形象,描绘广阔的五光十色的社会生活图 景,反映了封建社会向资本主义社会过渡的历史现实 ,宣扬了新兴资产阶级的人道主义思想和人性论观点 。他的戏剧以其博大、深刻、富于诗意和哲理著称。 …… 莎士比亚的戏剧语言丰富多彩,具有个性化、形 象化的特点。莎翁是语言大师,他的词汇特别丰富。 据统计,他剧中用到的词汇量达29000个,远远超过 了同时代的其他作家。他的人物语言,不仅符合人物 的身份和性格,而且贴和人物当时所处的特定环境, 和人物的戏剧动作相衬相依。如哈姆雷特清醒时是典 雅的语言,符合王子的身份,在装疯时用的是逻辑混 乱、晦涩难解的语言,符合疯子的特点。他还善于使 用恰当的比喻、双关语、成语和谐语,不仅丰富了表 现力,而且有浓郁的生活气息。 说不尽的莎士比亚 莎士比亚戏剧诞生四百多年来,受到了世界人民 的广泛喜爱,至今仍以各种形式在各地上演。关于莎 士比亚的评论与研究文章可谓汗牛充栋,研究莎士比 亚的“莎学”成为一门显学。人们常说“一千个读者 就有一千个哈姆雷特”,对莎士比亚亦可作如是观, 真是说不尽的莎士比亚! 19世纪中叶,莎士比亚的名字被西方的传教士介 绍到中国。他是对中国文学影响深远的一位国外作家 。中国现代戏剧的主要奠基人曹禺、田汉、郭沫若、 老舍等都深受莎士比亚剧作的影响。莎士比亚作品的 中文翻译版本众多,大多出自名家之手,译文各有所 长,其中天才的翻译家朱生豪先生耗尽生命的精华完 成的不朽译作最为流行。他那流畅的译笔和华赡的文 采,生动还原莎翁笔下浪漫纯真的爱情,鞭挞丑陋的 人性,探讨了关于爱情、友情、婚姻、家庭、人生等 深邃主题,以率真而充满灵性的文字,带领我们追随 着莎士比亚的足迹,去领略莎翁的艺术魅力。到目前 为止没有任何一种译本超过朱生豪的译本,这是学界 与读者公认的事实。此次出版的《莎士比亚悲剧》《 莎士比亚喜剧》,精选了莎翁的代表作,在1947年世 界书局版的朱生豪译本基础上,力求保留朱译的完美 译笔,同时有所编辑、校订,尤其是对一些人名地名 按照当今的通译而有所修正,以便于适应今天读者的 阅读习惯。 莎士比亚戏剧创作的奥秘何在?为什么它具有永 不衰退的艺术魅力?还是请读者诸君展卷阅读,到文 本中去一探究竟吧。 导语 莎士比亚灵魂之作,不可逾越的传世之作。 内外双封面,装帧精美,版式疏朗,高端大气!进口超感滑面封面纸;内文白云胶版纸,设计唯美,是您书架上的颜值担当! 威廉·莎士比亚著的《莎士比亚喜剧》为朱生豪完整全译本,经典无删节版!朱生豪的译本被公认为完美再现莎剧神韵、极其通俗易懂的译本! 精彩页 第一幕 第一幕 第一场 雅典。忒修斯宫中 【忒修斯、希波吕忒、菲劳斯特莱特及其他人等上。 忒修斯 美丽的希波吕忒,现在我们的婚期已快要临近了,再过四天幸福的日子,新月便将出来。但是,唉!这个旧的月亮消逝得多么慢,她耽延了我的希望,像一个老而不死的后母或寡妇,尽是消耗着年轻人的财产。希波吕忒 四个白昼很快地便将成为黑夜,四个黑夜很快地可以在梦中消度过去,那时月亮便将像新弯的银弓一样,在天上临视我们的良宵。 忒修斯 去,菲劳斯特莱特,激起雅典青年们的欢笑的心情,唤醒活泼泼的快乐精神,把忧愁驱到坟墓里去:那个脸色惨白的家伙,是不应该让他参加在我们的结婚行列中的。(菲劳斯特莱特下)希波吕忒,我用我的剑向你求婚,用威力的侵凌赢得了你的芳心;但这次我要换一个调子,我将用豪华、夸耀和狂欢来举行我们的婚礼。 【伊吉斯、其女赫米娅、拉山德、狄米特律斯上。 伊吉斯 威名远播的忒修斯公爵,祝您幸福! 忒修斯 谢谢你,善良的伊吉斯。你有什么事情? 伊吉斯 我怀着满心的气恼,来控诉我的孩子,我的女儿赫米娅。走上前来,狄米特律斯。殿下,这个人是我答应叫他娶她的。走上前来,拉山德。殿下,这个人引诱坏了我的孩子。你,你,拉山德,你写诗句给我的孩子,和她交换着爱情的纪念物;在月夜她的窗前你用做作的声调歌唱着假作多情的诗篇;你用头发编成的手镯、戒指,虚华的饰物,琐碎的玩具、花束、糖果,这些可以强烈地骗诱一个稚嫩的少女之心的信使来偷得她的痴情;你用诡计盗取了她的心,煽惑她使她对我的顺从变成倔强的顽抗。殿下,假如她现在当着您的面仍旧不肯嫁给狄米特律斯,我就要要求雅典自古相传的权利,因为她是我的女儿,我可以随意处置她;按照我们的法律,她要是不嫁给这位绅士,便应当立即处死。 忒修斯 你有什么话说,赫米娅?当心一点吧,美貌的女郎!你的父亲对于你应当是一尊神明:你的美貌是他给予你的,你就像他在软蜡上按下的钤记,他可以保全你,也可以毁灭你。狄米特律斯是一个很好的绅士呢。 赫米娅 拉山德也很好啊。 忒修斯 以他的本身而论当然不用说;但要是做你的丈夫,他不能得到你父亲的同意,就比起来差一筹了。 赫米娅 我真希望我的父亲和我同样看法。 忒修斯 实在还是应该你依从你父亲的眼光才对。 赫米娅 请殿下宽恕我!我不知道什么一种力量使我如此大胆,也不知道在这里披诉我的心思将会怎样影响到我的美名;但是我要敬问殿下,要是我拒绝嫁给狄米特律斯,就会有什么最恶的命运临到我的头上? 忒修斯 不是受死刑,便是永远和男人隔绝。因此,美丽的赫米娅,仔细问一问你自己的心愿吧!考虑一下你的青春,好好地估量一下你血脉中的搏动;倘然不肯服从你父亲的选择,想想看能不能披上尼姑的道服,终生幽闭在阴沉的庵院中,向着凄凉寂寞的明月唱着黯淡的圣歌,做一个孤寂的修道女了此一生?她们能这样抑制了热情,到老保持处女的贞洁,自然应当格外受到上天的眷宠;但是结婚的女子如同被采下炼制过的玫瑰,香气留存不散,比之孤独地自开自谢,奄然朽腐的花儿,以尘俗的眼光看来,总是要幸福得多了。 赫米娅 就让我这样自开自谢吧,殿下,我也不愿意把我的贞操奉献给我的心所不服的人。 忒修斯 回去仔细考虑一下。等到新月初生的时候——我和我的爱人缔结永久婚约的那天——你便当决定,倘不是因为违抗你父亲的意志而准备一死,便是听从他而嫁给狄米特律斯;否则就得在狄安娜的神坛前立誓严守戒律,终生不嫁。 狄米特律斯 悔悟吧,可爱的赫米娅!拉山德,放弃你那无益的要求,不要再跟我的确定的权利抗争了吧! 拉山德 你已经得到她父亲的爱,狄米特律斯,让我保有着赫米娅的爱吧;你去跟她的父亲结婚好了。 伊吉斯 无礼的拉山德!一点不错,我欢喜他,我愿意把属于我所有的给他;她是我的,我要把我在她身上的一切权利都授给狄米特律斯。 拉山德 殿下,我和他一样好的出身;我和他一样有钱;我的爱情比他深得多;我的财产即使不比狄米特律斯更多,也绝不会比他少;比起这些来更值得夸耀的是,美丽的赫米娅爱的是我。那么为什么我不能享有我的权利呢?讲到狄米特律斯,我可以当他的面前宣布,曾经向奈达的女儿海伦娜调过情,把她勾上了手;这位可爱的女郎痴心地恋着他,像崇拜偶像一样地恋着这个缺德的负心汉。 P4-6 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。