网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 周作人译希腊神话 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (古希腊)阿波罗多洛斯 |
出版社 | 长江出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 阿波罗多洛斯编撰的《周作人译希腊神话》以唯一从古希腊时期流传下来的用希腊文记录的《书藏》为底本翻译,是周作人先生最为钟情的作品。据译者自言,从1934年即发愿想译《希腊神话》,因“事体重难”至1937年开始着手,至1951年三译定稿,前后长达18年。原文10万字稍余,而注释亦达到11万余字。译作之文学性、艺术性、思想性、学术性兼具,迄今仍为顶尖之作。 目录 ◎纲要 第一章 诸神世系(原本第一卷一至六章).............. 第二章 丢卡利翁一族(第一卷七至九章).............. 第三章 伊那科斯一族(第二卷一至八章).............. 第四章 阿革诺耳一族(欧罗珀)(第三卷一至三章).... 第五章 阿革诺耳一族(卡德摩斯)(第三卷四至七章).. 第六章 珀拉斯戈斯一族(第三卷八至九章)............ 第七章 阿特拉斯一族(第三卷十至十二章六节)........ 第八章 阿索波斯一族(第三卷十二章六节至十三章).... 第九章 雅典诸王(第三卷十四至十五章).............. 第十章 忒修斯(第三卷十六章至节本第一章).......... 第十一章 珀罗普斯一族(节本第二章)............... 第十二章 《荷马史诗》前(节本第三章)............. 第十三章 《伊利阿德史诗》(节本第四章)........... 第十四章 《荷马史诗》后(节本第五章)............. 第十五章 归家(节本第六章)....................... 第十六章 俄底修斯的飘流(节本第七章)............. 第十一章 珀罗普斯一族(节本第二章) 第十二章 《荷马史诗》前(节本第三章) 第十三章 《伊利阿德史诗》(节本第四章) 第十四章 《荷马史诗》后(节本第五章) 第十五章 归家(节本第六章) 第十六章 俄底修斯的飘流(节本第七章) ◎原本第一卷 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 ◎原本第二卷 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 ◎原本第三卷 第一一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 ◎节本 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 ◎附录希腊神话 引言 第一章诸神世系 序言 希腊神话是世界文学遗产的一部分。古代的神话 ,与小孩爱听的童话、民间流传的故事,以及原始民 族的传说,实质都是一样,可以说是人类幼稚时期的 小说。希腊神话本质特别好,又为希腊古代的诗文戏 曲所取材,通过了罗马文学,输入欧洲,经了文艺复 兴的消化,已是深深地沁进到世界文学的组织里去了 。所以现今说起希腊神话来,这并不是希腊一国,或 是宗教一方面的物事,乃是世界文学的普通知识的一 部,想要理解西欧文学固然必须知道,就是单当作故 事看也是很有意思的。我曾见中国报纸上登载斯大林 的一篇演说,说共产党不离开人民永不会失败,引用 安泰俄斯因为是地母的儿子,在他的身子和地相接触 的时候杀不死他的故事做比喻,可见在苏联今日这些 故事也是很熟习普遍的了。后来又听说维辛斯基在联 合国会议上批评英国的狡猾态度,说他是两面入耶奴 斯(Janus),那又是罗马神话里的人物,用罗马字写 年月的时候,写到“正月”就要遇着他的,不意却在 这位政治家口中听到,更觉得是很有意义的事。 现在来给希腊神话做广告,其实都是多余的,因 为他的牌子是经过了两千多年的考验,大众周知的了 ,重要的是拿出货色来,这里多少有点麻烦。东西各 古国的神话传说多存在经典里,印度与犹太都写了许 多,唯独希腊与中国相像,没有他们的圣书,这也是 一件好事情,可是因此使我们找不到神话的定本,一 直只好看西欧人随便编纂的书了。古代希腊有史诗, 却单是讲一件事,只有赫西俄多斯(Hesiodos)的《诸 神世系》(Theogonia)有集成的意思,但共总才有一 千行,究竟太少一点,接着起来有散文史家,初期是 讲故事,应该很有意思,可惜都已失传,总算万幸留 存了九卷史家之父赫洛多托斯(Herodotos)即希罗多 德的《史记》。我们追踪下去到了公元前一世纪中才 算找到了这阿波罗多洛斯(Apollodoros)的《书藏》 (Bibliotheke)。他的时代不很早了,但据现代学者 的研究,他这神话集却很可信用,盖是依据斐瑞库得 斯(Pherekvdes)而作,斐瑞库得斯是赫洛多托斯的前 辈,所著故事书十卷已逸,但据逸文看来大都与《书 藏》相合,可以为证。我们不得见斐瑞库得斯的书, 现在尚能得到阿波罗多洛斯的述作,也是很可喜幸的 了,虽然时代上要迟四百年,内容上有些缺少,但总 之是希腊人自己所写的,我们觉得可以恳信。不知道 什么缘故,他对于罗马文人转述的神话,不加注意, 简直不一引用,这可以算是对的,因为这样保存了希 腊人自己的神话,不至于被别国的传说所渗杂了。这 一点也是他的特色,虽然是或者出于无意识的。 关于本书弗来则有评论云:“《书藏》可以说是 希腊神话及英雄传说的一种梗概,叙述平易,不加修 饰,以文学中所说为依据,作者并不说采用口头传说 ,在证据上及事实的可能上也可以相信他并不采用, 这样几乎可以确说他是完全根据书卷的了。但他选择 最好的出处,忠实地遵从原典,只是照样记述,差不 多没有敢想要说明,或调解原来的那些不一致或矛盾 。因此他的书保存着文献的价值,当作一个精密的记 载,可以考见一般希腊人对于世界及本族的起源与古 史之信念。作者所有的缺点在一方面却变成他的长处 ,去办成他手里的这件工作。他不是哲学家,也不是 词章家,所以他编这本书时既不至于因了他学说的关 系想要改窜材料,也不会为了文章的作用想要加以藻 饰。他是一个平凡的人,他接受本国的传说,简直照 着字面相信过去,显然别无什么疑虑。许多不一致与 矛盾他都坦然地叙述,其中只有两回他曾表示意见, 对于不同的说法有所选择。赫斯珀里得斯的金苹果, 他说,并不在利彼亚,如人们所想,却是在远北,从 北风那边来的人们的国里,但是关于这奇怪的果子和 看守果子的百头龙的存在,他似乎还是没有什么怀疑 。他又告诉我们,在雅典那与波塞冬关于占领阿提刻 的有名的竞争事件上,宙斯所指定审判这事的人,并 不如人们所说,是刻克洛普斯与克刺那俄斯,也不是 厄律西克同,却是十二神明本人自己。 “阿波罗多洛斯如何密切地依从他的典据,只须 将他的叙述与他所引用的现存原书一比较便可明白。 ……他从我们见得到的那些作者的著作里那么忠实地 去复述或节录,这使我们也信用接受他关于作品已佚 的人们的记述。在这些人中间最重要的或者是斐瑞库 得斯,他在公元前五世纪的上半生存于雅典,著有一 部讲希腊神话传说的长篇散文著作,这在许多书中大 概最适于为阿波罗多洛斯的《书藏》的模型与基础。 不幸斐瑞库得斯的著作散失了,因为假如我们来从现 存的少许断篇判断,那似乎是一个希腊神话传说资料 的宝库,用了使我们至今欣悦的赫罗多托洛斯的那种 简单诚实的笔法写了出来。他所包括的范围,他所用 叙述的方法,大部分与我们的著者相合。他讲诸神世 系,讲神们与巨人的战争,普洛墨透斯、赫剌克勒斯 、阿耳戈斯与克瑞忒的传说,阿耳戈船的航程,阿耳 卡狄亚,拉科尼亚与阿提刻的部落或家族的传说,又 像阿波罗多洛斯一样,他似乎很注意于世系的事。阿 波罗多洛斯时常引用他的意见,我们可以相信他从这 有学问的前辈一定是得益不浅。” 本书翻译凡有两次,第一次是一九三八年,第二 次是一九五○年,这是第二遍的译本,现在略加整理 ,译音一律改从《希腊悲剧集》所用的字,虽不甚准 确,以归一规。 导语 希腊神话是原始氏族社会的精神产物,欧洲最早的文学形式。大约产生于公元前8世纪,它在希腊原始初民长期口头相传并借鉴了流传到希腊的其他各国的神话的基础上形成基本规模,后来在《荷马史诗》和赫西俄德的《神谱》及古希腊的诗歌、戏剧、历史、哲学等著作中记录下来,后人将它们整理成现在的古希腊神话故事,分为神的故事和英雄传说两部分。周作人译的《周作人译希腊神话》采用公元前140年前后由希腊人阿波罗多洛斯用希腊文编撰的《书藏》,是各国学者公认的最接近古希腊神话时代和英雄时代、最可信的权威版本。 书评(媒体评论) 余今年已整八十岁,死无遗恨,……余一生文字 无足称道,唯暮年所译《希腊对话》是五十年来的心 愿,识者当自知之。 ——周作人遗嘱 假如我们说,“五四”以来的中国文学有什么成 就,无疑的,我们应该说,鲁迅先生和他(指周作人 )是两个颠扑不破的巨石重镇。没有了他们,新文学 史上便要黯然失光。 ——郑振铎 精彩页 第一章 诸神世系(原本第一卷一至六章) 天与地的儿女,百手,库克罗普斯们,提坦们,一章一至三节。 提坦们攻击,残毁了天,厄里倪厄斯的起原,一章四节。 克洛诺斯与瑞亚的儿女,宙斯的诞生,一章五至七节。 宙斯战胜提坦们,与兄弟们分配王国,二章一节。 提坦们的儿女,二章二至五节。 海与地的儿女,二章六至七节。 宙斯与赫拉,忒弥斯,狄俄涅,欧律诺墨,斯堤克斯,及艺文神女谟涅摩绪涅所生的儿女,三章一节。 艺文神女们的儿女,卡利俄珀的子女利诺斯与俄耳甫斯,三章二节。 克勒俄的儿子许阿铿托斯,三章三节。 欧忒耳珀的儿女,瑞索斯,塔勒亚的儿女,科律班忒斯们,墨尔波墨涅的儿女,塞壬们,三章四节。 赫淮斯托斯(今译为赫菲斯托斯——编者),三章五节。 雅典那(今译为雅典娜_者)的诞生,三章六节。 阿斯忒里亚,勒托,阿耳忒弥斯与阿波隆(今译为阿波罗——编者)的诞生,阿波隆杀了皮同,四章一节。 提堤俄斯,四章一节。 玛耳绪阿斯,四章二节。 阿耳忒弥斯杀了俄里翁,四章三至五节。 波塞冬与安菲特里忒的儿女,四章五节。 哈得斯抢去珀耳塞福涅,得墨忒耳来到厄琉西斯,珀耳塞福涅留在哈得斯那里,五章一至三节。 诸神与巨人们的战斗,六章一至二节。 堤丰,六章三节。 第二章 丢卡利翁一族(第一卷七至九章) 普洛墨透斯(今译为普罗米修斯一编者)造人,为了偷火被钉在高加索山上,七章一节。 丢卡利翁与皮耳拉免于洪水之难,七章一至二节。 丢卡利翁的儿女,赫楞的儿子多洛斯,克苏多斯,埃俄罗斯以及他们的子女,七章二至三节。 埃俄罗斯的女儿们以及她们的子女,珀利墨得,珀西狄刻,阿耳库俄涅,七章三至四节。 卡那刻,七章四节。 卡吕刻,恩底弥翁,埃托洛斯,普琉戎,卡吕冬以及他们的子女,七章五至十节。 普琉戎的孙子俄纽斯,得阿涅拉与墨勒阿格洛斯的父亲,八章一至二节。 猎取卡吕冬的野猪,墨勒阿格洛斯的死,八章二至三节。 俄纽斯的儿子堤丢斯,俄纽斯的死,八章四至六节。 埃俄罗斯的儿子以及他们的子女,阿塔玛斯,佛里克索斯与赫勒的父亲,九章一节。 阿塔玛斯与伊诺的死,九章二节。 西绪福斯和他的石头,九章三节。 得伊翁,九章四节。 珀里厄瑞斯,九章五节。 玛格涅斯,九章六节。 萨尔摩纽斯和他的模拟的雷,九章七节。 堤洛,萨尔摩纽斯的女儿,涅琉斯与珀利阿斯的母亲,九章八至十节。 堤洛的丈夫克瑞透斯,他的孙子比阿斯与先知墨兰浦斯,九章十一至十三节。 克瑞透斯的孙子,菲瑞斯的儿子,阿尔刻提斯的丈夫阿德墨托斯,九章十四至十五节。 克瑞透斯的孙子,埃宋的儿子伊阿宋,被珀利阿斯派遣去取金羊毛,九章十六节。 阿耳戈航海者,阿耳戈船的建造,航海者人名,九章十六节。 阿耳戈航海者在楞诺斯岛停泊,九章十七节。 他们误杀了多利俄斯人的王库最科斯,九章十八节。 他们留下赫刺克勒斯(今译为赫拉克勒斯,又名海格立斯——编者)与坡吕斐摩斯在密西亚岛,九章十九节。 波吕丢刻斯打胜柏布律刻斯人的王阿密科斯,九章二十节。 在萨耳密得索斯,他们给菲纽斯除掉了哈耳皮埃,九章二一节。 他们经过撞岩,九章二二节。 他们为玛利安底诺斯人的王吕科斯所款待,九章二三节。 他们到科尔喀斯,伊阿宋得了墨得亚(今译为美狄亚一编者)的帮助,驯伏了公牛,消灭了地生人,拿去金羊毛,阿耳戈航海者同了墨得亚出发,九章二三至二四节。 他们驶过了厄里达诺斯,宙斯使得他们飘流,由喀耳刻给他们祓除了谋害阿普绪耳托斯的罪恶,九章二四节。 他们驶过了塞壬们,斯库拉与卡吕布狄斯,来到淮阿喀斯人那里,九章二五节。 他为光明的阿波隆建立神坛,除灭了克瑞忒岛(今译为克里特岛——编者)的青铜守护人塔洛斯,九章二六节。 阿耳戈航海者的回家,珀利阿斯的死,九章二六至二七节。 伊阿宋与墨得亚逃往科壬托斯,墨得亚谋害了伊阿宋的新娘格劳刻和她自己的儿女,逃到雅典在埃勾斯那里避难,和他生了一个儿子墨多斯,末后回到她的故国,九章二八节。P2-5 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。