贵族之家
前夜
附录
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 贵族之家前夜(全译本)(精)/世界文学名著典藏 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (俄罗斯)伊凡·屠格涅夫 |
出版社 | 花城出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 目录 贵族之家 前夜 附录 精彩页 “他身体壮实多啦,”格杰奥诺夫斯基继续说下去,做出一副没听见玛尔法·季莫菲耶芙娜那句话的样子,“肩头变得更宽了,还红光满面的。” “身体更壮实了,”玛丽娅·德密特里耶芙娜一字一顿地说,“好像,他的身体怎么会壮实起来呢?” “是呀,”格杰奥诺夫斯基发表着不同的意见,“别人处在他的位置上,真会没脸见人呢。” “这话怎么说?”玛尔法·季莫菲耶芙娜打断他的话,“这是什么胡说八道的话?一个人回到自己家乡来一你还想叫他上哪儿去?况且他也没什么做错的地方!” “做丈夫的总是有过错的,太太,我敢对您这么说,假如妻子的行为不检点的话。” “你这么说,老兄呀,是因为你自己还没讨老婆。” 格杰奥诺夫斯基勉强地微微一笑。 “请允许我好奇地问一句,”一阵短短的沉默之后他问道,“这条漂亮围巾是给谁织的呀?” 玛尔法·季莫菲耶芙娜冲他急速地瞟了一眼。 “给那么个人织的呀,”她反唇相讥地说,“那个人他从来不造谣,不耍奸,不编瞎话,要是世上还有这么个人的话。菲佳我可是知道的;他只是错在把老婆宠坏了。喏,他可是恋爱结婚的呀,这种恋爱结婚的事儿是从来不会有什么好下场的哟,”老太太斜着眼睛望了望玛丽娅·德密特里耶芙娜,一边站起来,“这会儿,我的老兄呀,随你高兴拿谁去磨牙吧,拿我也行;我走啦,不来碍你们的事儿啦。”于是玛尔法·季莫菲耶芙娜便走掉了。 “瞧她老是这样子,”玛丽娅·德密特里耶芙娜目送她姑妈走开,同时说道,“老是这样子!” “上年纪啦!有什么办法!”格杰奥诺夫斯基说,“瞧她说的:不耍奸。这年头儿谁不耍奸?就这种世道嘛。我的一个朋友,一位非常可尊敬的人,并且,请容我奉告,一位官职不低的人物,他就常说:这年头儿呀,就说一只母鸡吧,它要捞到一粒谷也得耍点儿奸一一个劲儿地打主意,要能从旁边儿绕过去,把这粒谷捞到嘴就好啦。可我只要是瞧您一眼呀,亲爱的太太,就知道,您的性情可真是天使一般的;请让我吻一吻您的雪白的小手儿吧。” 玛丽娅·德密特里耶芙娜轻轻一笑,把自己一只圆乎乎的手伸给格杰奥诺夫斯基,小指头向外叉开着。他把嘴唇贴上去,而她把自己的椅子向他移近些,微微俯过身子去,低声地问他: “那么您看见他了?他真的是一没什么,身体很好,很快活?” “是很快活,是没什么。”格杰奥诺夫斯基悄悄地说。 “那您听说没有,他妻子这会儿在哪里?” “最近一段时间在巴黎;现在嘛,听说,搬到意大利去啦。” “非常之可怕啊,真的一我说菲佳的处境;我不知道他是怎么忍受的。谁都会,不错,遇上不幸的事;可是他的事,可以说,全欧洲都传开啦。” 格杰奥诺夫斯基叹了一口气。 “是啊,是啊。人家说,她尽跟些戏子呀,弹琴的呀交往,用他们那边的话来说,还跟些狮子呀野兽呀的交往。她已经完全没有羞耻之心啦……” “非常、非常难过啊,”玛丽娅·德密特里耶芙娜说道,“从亲戚关系说,他还是我的,谢尔盖·彼得罗维奇,您知道吧,他还是我的远房表弟呢。” “怎么会呢,怎么会呢?我怎么会不知道跟您家有关的所有的事儿呢?哪能呢?” “他会来看我们吗,您以为呢?” “应该会的吧;不过嘛,他,听说,要上他乡下家里去住啦。” 玛丽娅·德密特里耶芙娜抬眼望着天空。 “唉,谢尔盖·彼得罗维奇,我在想,我们,女人家,一举一动要多检点才是啊!” P7-8 导语 19世纪50年代中期,俄罗斯贵族阶级趋向没落,农奴制的崩溃已不可挽回。1853至1856年的克里米亚战争暴露了沙皇制的腐败,进步知识分子在思考人民的命运、祖国的前途。伊凡·屠格涅夫著智量译的《贵族之家前夜(全译本)(精)/世界文学名著典藏》正是在这个时期酝酿构思和呈献给读者的。 序言 俄国伟大的作家屠格涅夫是中国读者非常熟悉和 喜爱的。他的作品在我国,和在全世界各个国家一样 ,从来都畅销不衰。这本书所展现的,是他最重要的 长篇小说代表作《贵族之家》和《前夜》。 屠格涅夫的全名是伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅 夫,他生于公元1818年,死于1883年;俄国彼得堡大 学哲学系语文专业毕业,又曾在德国柏林大学学习哲 学、历史、希腊文和拉丁文。他在19世纪中期俄国剧 烈的政治思想斗争与冲突中,属于自由主义派别,他 反对农奴制度,却不赞成当时俄国的革命民主主义者 车尔尼雪夫斯基等人的观点,他寄希望于自上而下的 改革。然而,由于他对广大农奴和下层劳苦大众的深 厚同情,以及他的文学天赋,他的作品真实而深刻地 反映了当时俄国社会的现实,受到广泛的肯定和喜爱 ,即使是沙皇政府和主张暴力革命的人士,都不得不 承认他是一位伟大的作家,欣赏他优美的文笔,并且 赞赏他的人道主义精神。 屠格涅夫说:“……准确而有力地表现真实和生 活实况才是作家的最高幸福,即使这真实和他本人的 喜爱并不符合。”终其一生,他的确是坚守了这样的 创作原则。屠格涅夫一生创作成果丰富,题材涉及俄 国和西欧的广大地域,写了从最贫苦的农民直到上层 贵族阶级的生活,体裁也是多种多样,有长篇小说, 中篇小说,短篇小说,日记体小说,微型小说,剧本 ,抒情诗,叙事诗,诗体小说,笔记,杂文,散文, 散文诗,论著,评论,书信等等,实在是一位才华横 溢的多产作家。 《贵族之家》是屠格涅夫六部长篇小说系列中的 第二部,是其中最为优美动人的一部,写于1 859年 。这是一部感人至深的爱情小说,也是一部深刻反映 时代的社会小说。其中每一个人物的命运,他们的爱 情经历与悲欢离合,都和他们所处的时代和历史现实 紧密相关。作品中每个人物的性格特征都具体地表现 出时代和历史的烙印,他们在恋爱中所表现出来的个 性特点和利害考虑,都是一种入在特定社会历史条件 下的人性表现。艺术的形象思维的产品能够达到如此 高度的思想概括程度,在世界文化史上并不多见。因 此,这部小说成为世界文学史上不朽的经典。 屠格涅夫身为俄国贵族,但是他从不认为贵族在 当时是一个先进的阶级。《贵族之家》这个书名如果 直译,应是((贵族之窝》(书中也曾反复出现过“窝 ”这个字眼),从这本书中我们可以生动真实地看到 ,19世纪30年代至40年代,俄国的老一代贵族怎样在 他们的窝窠中苟延偷生,而新的一代又怎样在拆毁和 改造这窝窠,使自己从灵魂到肉体都能随全体俄罗斯 人民一同进入新时代。而新与旧的斗争往往又体现在 同一个人的心中和身上,于是这窝窠的内外和周围又 有着形形色色的各种各样的人。这里有别斯托夫家和 卡里金家那些老的一代,有苏洛奇卡和莲诺奇卡等新 的一代,也有潘申、瓦尔瓦拉·巴夫罗芙娜、米哈烈 维奇、丽莎和拉夫列茨基这些中间的一代。尤其是这 中间的一代,他们身上正体现着时代的变迁和新旧的 矛盾。于是故事便主要集中在他们身上。 拉夫列茨基是故事的中心人物,这是一个不甘于 旧生活的束缚,满怀新生希望的人,但同时也是一个 受尽生活折磨,处处碰壁,痛苦一生的人。他的悲剧 遭遇是时代给予他的,他身上体现着那个时代的主要 的特征。他是一个当时俄国贵族知识分子中为数很多 的“多余的入”。他思想多,行动少;顾虑重重,举 步维艰;他热爱自己的祖国,但却很少为祖国做出贡 献;他欲爱不能,欲恨不能,似乎终身都被束缚在环 境、教养和时代以及他自身所加给他的枷锁中。到最 后,眼见新一代人欢乐歌唱,只能自嘲似的说一声: “你啊你,孤苦伶仃的老年!赶快燃尽吧,毫无用处 的生命!”屠格涅夫在这个人物身上对这一类的人进 行了严厉的批判。不过,我们从《贵族之家》中可以 看到,屠格涅夫在批判多余人的同时,仍然对他们比 较公正,他并没有把拉夫列茨基写成一个一无是处的 入。 作品中所描写的拉夫列茨基与米哈烈维奇和潘申 这两个人的矛盾值得读者留心。潘申无疑是作者否定 的对象,从他的渺小卑微之中我们可以对比地看到拉 夫列茨基(或者说所有多余人)的高大之处:屠格涅夫 本人是一个西欧派自由主义者,而他笔下的潘申这个 卑鄙下流之徒竟也是一个西欧派,从这一点上我们不 能不钦佩屠格涅夫作为一位伟大艺术家的真诚的公正 。而米哈烈维奇这个人物则是作者有意写来传达时代 与历史气息和衬托拉夫列茨基的。这位兴奋、夸张、 浮躁同时又善良而富有诗意的理想主义者和浪漫派拉 夫列茨基之间那一整夜的争论,很能够帮助我们理解 作者所想要在这本书里表达的东西。很多人在读这本 书时往往忽略了对米哈烈维奇这个人物加以思考。 丽莎是作品的女主人公,她聪明、深沉、严肃、 忠实、纯洁、善良。她身为贵族小姐,却和普通人之 间并无间隔,她笃信上帝,最终成为一名修女。她对 祖国和普通老百姓的热爱,让她和拉夫列茨基在心底 里有了相互靠近的基础。可怜她一生一世只享受过那 么一点儿爱的甜蜜,只在自己所爱的人怀抱里停过几 分钟,只得到过他的一次短短的亲吻。当她知道瓦尔 瓦拉.巴夫罗分子。小说发表后,俄国的革命民主主 义批评家杜勃罗留波夫立刻写了他那篇著名的文章《 真正的白天何时到来?》,他激动而兴奋地写道:“ 我们不会等待很久的。……前夜离开,随之而来下一 天总是不远的,总共只有一夜之隔吧!……”他这话 等于是说,俄国社会马上就会发生革命性的变动,而 屠格涅夫的小说正是在预言这种变动。 但是,屠格涅夫虽然用他的作品客观地写出了现 实生活的深刻的真实,而他本人的思想却还没有达到 这样的高度,这里恰恰表现出文学艺术和形象思维的 伟大力量,出现了有趣的“形象大于思想”的现象。 他竟然拒绝接受杜勃罗留波夫的结论,并且要求《现 代人》杂志(俄国的代表当时先进革命思想的刊物)不 要发表这篇文章。 关于这部作品中的主要人物,我不想像前一部书 一样在这里一一分析,读者参照以上所介绍的时代和 文学历史的背景自己就可以有所评判。值得注意的是 ,屠格涅夫本人曾经写过一篇著名的论著《六部长篇 小说总序》,其中有很大一段文字谈到《前夜》人物 的来历,我们把这篇名文也附在书后,请读者参阅。 不过,在这里,我想就屠格涅夫小说总体上的一 个主要特点再说几句话。屠格涅夫所有的小说都是爱 情小说。爱情本是人类生活的一个最主要、最基本的 内容。阴阳、正负、男女相互之间的差异和相吸,是 整个客观物质世界构造的基础,文学既是写入的,便 首先自然而然地要写到人的爱情。其实世界上没有一 个作家不长于写爱情,否则他就不是一个作家。然而 屠格涅夫这位作家与众不同的是,大家一致公认他是 一位最长于写爱情的作家(这就等于说他是一位最有 本领的小说艺术家)。读了屠格涅夫的小说,你会体 味到爱的甜蜜,爱的苦楚,知道恋爱中的人有怎样的 心理状态和思想感情,了解爱情发展的曲折和变化过 程。屠格涅夫能让你身临其境地体验到,什么是爱情 。拉夫列茨基和丽莎的恋情,英沙罗夫和叶琳娜的恋 情难道不让你心灵激动吗?至于他们的恋情到底是怎 样展现的,请读者自己去阅读,并在自己的阅读中得 到享受和启发吧。 其实,屠格涅夫对爱情的看法在根本上是悲观的 ,他曾经说过这样的话:“爱情甚至不能算作是一种 感情,它是一种疾病。”在屠格涅夫笔下,爱情的力 量往往被夸大,往往是爱情支配人而不是人支配爱情 ;爱情往往不给人带来幸福,而是带来痛苦。有趣的 是,屠格涅夫这位有世界影响的作家和另一位与他基 本同时代的、也具有世界影响的作家一英国的狄更斯 ,在这一点上却几乎相反,一个专写爱情悲剧,一个 则专写大团圆。恐怕很难说他们当中哪一个全对,哪 一个全错。但就《贵族之家》和((前夜》而言,这两 对情人的恋爱结局是合乎人物性格特征也符合生活客 观规律的。 内容推荐 俄国伟大的作家屠格涅夫是中国读者非常熟悉和喜爱的。他的作品在我国,和在全世界各个国家一样,从来都畅销不衰。伊凡·屠格涅夫著智量译的《贵族之家前夜(全译本)(精)/世界文学名著典藏》所展现的,是他最重要的长篇小说代表作《贵族之家》和 《前夜》。屠格涅夫的全名是伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫,他生于公元1818年,死于1883年;俄国彼得堡大学哲学系语文专业毕业,又曾在德国柏林大学学习哲学、历史、希腊文和拉丁文。 他在19世纪中期俄国剧烈的政治思想斗争与冲突中,属于自由主义派别,他反对农奴制度,却不赞成当时俄国的革命民主主义者车尔尼雪夫斯基等人的观点,他寄希望于自上而下的改革。然而,由于他对广大农奴和下层劳苦大众的深厚同情,以及他的文学天賦,他的作品莫实而深刻地反映了当时俄国社会的现实,受到广泛的肯定和喜爱,即使是沙皇政府和主张暴力革命的人士,都不得不承认他是一位伟大的作家,欣赏他优美的文笔,并且赞赏他的人道主义精神。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。